Morgan, Morgan!
Morgan Morgan
Oh, Colette, where is Morgan with my breakfast gordita?
噢 Colette Morgan拿着我的早点面包去哪了
I had my doughnut hours ago.
我的甜甜圈几个小时前就吃完了
I can feel my blood sugar plummeting.
我能感到我的血糖在直线下降
Check Phlebotomy. He and Tamra are canoodling.
去采血室看看 他和Tamra正腻歪着呢
It's so unprofessional.
这非常的不专业
I'm having to clean my cleats out here.
我只好在这里清理我的防滑钉了
Aw, ooh, themed ideas... is it too late...
噢 唔 主题灵感 会不会太晚了
There you are. Morgan, what the hell?
你在这 Morgan 到底什么情况
Where's my breakfast? I'm feeling extremely faint.
我的早点呢 我现在感觉无比虚弱
If I fall asleep on a patient, that's on you.
如果我在病人身上睡着了 那也是你的错
Ooh, sorry, Dr. L. He's really busy.
噢 抱歉 L医生 他真的特别忙
We're planning our wedding on interracialweddingplanner.Com.
我俩正在看"跨人种通婚婚礼计划网"来计划我们的婚礼
Black and white cookies!
黑色和白色的饼干
Yes, yes! That's a good idea.
对 对 这主意不错
I'm so sorry. It's just,
太对不起了 这只是
when you're staring into your beloved's eyes,
当你盯着你挚爱的眼睛的时候
time just melts away.
时间就这么溜走了
So am I supposed to eat your love for my breakfast?
所以我把你的爱意当作我的早点吃掉么
Beverly's got a bag of really wet carrots in the fridge.
Beverly在冰箱里放了一袋子湿湿的胡萝卜
She said, "Have at it."
她说了 "可以随便吃"
I don't think they're wet from water.
但我觉得那萝卜不是水弄湿的
Hi. Oh, my God,
嗨 噢 我天
did you see "The Bachelorette" Last night?
你看昨天晚上的<单身女郎>了么
I'm sure she's gonna pick Chris Harrison.
我敢肯定她会选Chris Harrison
I'm afraid I'm a bit behind on my "Bach."
不好意思我的<单身>追剧进度有点落下了
Anna and I will start a conversation about Magritte.
Anna和我聊了一聊勒内·马格里特
Before we know it, it's the dawn.
等我们反应过来 已经天亮了
Why is everyone so in love
为什么所有人都坠入爱河了
and not their normal, dorky selves
再也回不到他们普通又蠢笨的样子
where they were desperate enough to hang out with me?
然后他们就会绝望到要跟我一起浪
Why don't you come over to mine and Anna's?
为什么不过来我和Anna的公♥寓♥
We could play charades. You don't have a partner.
我们可以玩"你划我猜" 你并没有搭档
Wait. You could be partners with Roger.
等一下 你可以和Roger搭档
I am not going to be partners with your stupid bird.
我才不要和你的傻鸟作搭档
Mindy, since you are alone
Mindy 因为你单身了
maybe you should consider getting a bird.
你或许应该考虑考虑买♥♥一只鸟
You can teach it to peck 9-1-1 if you start to choke.
你可以教它当你快噎死了的时候啄个9-1-1
Please, leave. Yes, understandable.
请 离开 没问题 可以理解
Oh, hey, Pepe. It's so great to see you.
噢 嘿 Pepe 见到你太高兴了
It's hard when all of your friends pair up
这很难过 当你的朋友都成双成对
and don't have time for you anymore.
就再也没有时间陪你了
Thanks, I needed that.
谢谢 我需要那个
I know, at least, you'll never leave me.
我知道 至少 你从来都没离开我
Aah, who the hell is this?
啊 这谁啊
Pepe, she's so basic.
Pepe 她也太大众款了吧
Hey, Dr. L, oh, hey, Pepe, hey, Doreen.
嘿 L医生 噢 嘿 Pepe 嘿 Doreen
Aren't they such a cute couple? I think he can do better.
这对是不是超可爱的 我觉得他值得更好的
What's up? I have exciting news.
怎么了 我有一个激动人心的消息
Shine your sunglasses... you're going on vacation.
擦亮你的太阳镜吧 你要去度假啦
Vacation? I just got an email
度假 我刚收到的邮件
from hotdeals.Darkweb.Com...
是"热门促销黑网"发来的
that's where your ex-husband Ben booked your honeymoon.
你前夫Ben在那个网站上订了你俩的蜜月旅行
The trip's next week. My honeymoon?
行程就在下周 我的蜜月么
Ben didn't cancel it?
Ben没有取消掉么
Sure was fast to take me off his Postmates account.
他从同城快递账户里把我删除的动作倒是挺快的
No, just get a refund. I'm not going.
不了 申请退款吧 我不去
Mm, it's non-refundable.
唔 是不能退款的
You know, if Ben's not going,
你也知道 如果Ben去不了
maybe you could take your favorite receptionist.
或许你可以带你贴心的前台去
I am not taking you on my honeymoon with me.
我不会带你和我去共度蜜月的
And I am not going on a honeymoon alone.
我也不会自己一个人去度蜜月的
That's not the kind of pitiful I am.
我可不是那种可怜虫
I guess I'll unpack my bags and
那我得拆开我的行李
just give up my dream of flying on a plane!
然后放弃我要坐飞机的梦想
Oh, hey, Graciela.
噢 嘿 Graciela
Miss Mindy, I have exciting news.
Mindy小姐 我有一个激动人心的消息
Is it another Jesus pamphlet? I read it already.
又是一封耶稣宣传手册么 我已经读过了
I thought it was unrealistic.
我觉得太不现实了
No, little Leo has his first girlfriend.
不 小Leo拥有了他的初恋了
What?
什么
Even my son is in a relationship?
甚至我的儿子都谈对象了
I mean, I shouldn't be surprised,
我意思是 当然也不惊讶
with those dreamy eyes and caramel skin,
毕竟他有着梦幻般的双眼和驼色的肌肤
but still when did I become such a loser?
但话说回来 什么时候我变得这么废柴了
If I don't find someone, I'm gonna be alone forever.
如果我不找一个什么人 我会单身一辈子的
Okay, you know what, Graciela?
好了 你猜怎么着 Graciela
Tomorrow, I want to drop Leo off at his father's house.
明天 我会把Leo送到他爸家
I am going on my honeymoon by myself.
我要自己去度蜜月了
I don't even know where it is,
我都不知道要去哪
but I'm gonna tear that ish up and find me a man.
但是我会和过去决裂 给自己再找个男人
#One-ymoon. Starring Melissa McCarthy, this summer,
话题"单人蜜月" 梅丽莎·麦卡西主演 今夏上映
one is the horniest number.
一是最饥渴的数字
Ah, a window seat,
啊 靠窗的座位
a ticket for Boise, Idaho,
一张去爱达荷州博伊西的机票
and I beat my two seat mates so I can steal their pillows.
我还跑赢了另外两个座位的家伙 这样我就可以顺走他们的枕头了
Hey, are you stealing my pillow?
嘿 你在偷走我的枕头么
No, no, I was fluffing it for you.
不 不 我是在帮你拍松一点
Oh, nice try, though I would've tried to steal yours
噢 得了吧 虽然我也会偷走你们的枕头来着
if I'd gotten here first.
如果我先到的话
Oh, typical, I got the broken one.
噢 总这样 我的这个又是个坏的
Would it be okay if I watched yours with you?
我和你一起看你的 你介意么
As long as you don't mind watching "Boss Baby."
只要你不介意看的是<宝贝老板>
Mind? It is my favorite movie.
介意么 那可是我最喜欢的电影
I have it memorized.
我把剧情都记住了
Hey, I'm... Excuse me, excuse me.
嘿 我 借过 借过
Hello, looks like I'm in the middle.
你好 好像我是坐在中间的
Uh, you know what?
呃 你猜怎么着
I don't mind sitting in the middle.
我不介意坐在中间哦
Oh, nah, I don't like getting bumped by the drink cart
噢 不了 我可不喜欢被过道推车撞到
and looking out the window makes me dizzy.
往窗外看的话我会头晕
Oh, I'm Martha, by the way.
哦 我叫Martha 顺便一提
He's handsome, isn't he?
他好帅啊 是不是
Little too young for us though.
但对咱俩来说都太年轻了
I feel like I'm getting a little bit of a cold.
我感觉我有点感冒了
What is this show about, do you think?
你觉得这个剧讲的是什么呢
I bet it'd be easy to tell if you put your headphones on.
我打赌你把耳机戴上会更容易知道
Nah, it's more fun to guess.
呀 猜着来更有意思
What are you reading? Is it the new James Patterson?
你在读什么 是詹姆斯·帕特森的新书么
No one does violence against women like him.
没人像他一样爱描写针对妇女的暴♥力♥了
It's called "Wild." It's by Reese Witherspoon.
这书叫<涉足荒野> 是瑞茜·威瑟斯彭写的
I've only read the table of contents,
我只看了一下目录
but I think it's about a hot woman
不过我觉得是关于一个性感女郎
going on an outdoorsy vacation
打算去户外度假
and having a sexy adventure,
准备开启一次情欲冒险
which is kind of what I'm about to do.
也就是我准备要做的事
Mm-hmm, but does she solve crimes?
嗯嗯 但是她会破案么
I like it when they solve crimes.
我特别喜欢主人公破案的时候
You know what? I'm gonna put on my headphones.
你猜怎么着 我准备戴上我的耳机了
They're not plugged into anything.
你耳机没插上任何东西啊
Oh, thank God, I was on the worst flight
哦 谢天谢地 我这趟航♥班♥太糟糕了
with the chattiest, most annoying woman.
坐我旁边的大妈又唠叨又烦人
Two Turtles, Two Turtles!
双龟度假会所 双龟度假所
Ah! What are the chances?
哇 也太巧了吧
You're also going to Two Turtles?
你也要去双龟度假会所吗
Mmhmm. You know what?
嗯嗯 你猜怎么着
I'm gonna catch the next van.
我还是赶下一班的大巴吧
I really want to try the Togo's here. This is the only van,
我特别想试试这里的Togo's三明治 这只有一班大巴
and this neighborhood gets real James Patterson-y at night,
而且这附近到了晚上真的像詹姆斯·帕特森写的那样
if you know what I mean. I do.
如果你知道我什么意思 我知道
剧集 | 明迪烦事多(2012) | 导航列表