你是我遇到过的最混♥蛋♥的人
you're not the biggest cunt I've ever met.
你还在为那事生气
You're still annoyed about that?
你知道吗
Do you know what?
我何必呢
I don't need this.
我不干了
I'm out.
你只是说说而已吧
Yeah, you're bluffin'.
这就是我的要求 丫头 没有的商量余地
These are my requirements, kid, and I ain't backing down.
再考虑考虑 我会骑车把复印件送到你家的
Think it over. I'll have a hard copy biked to your house.
你没有自行车
You don't have a bike!
你也没有打印机 华尔街之狼
You don't have a printer, Wolf of Wall Street.
你就是个疯子
You're an absolute crazy person.
凯瑟琳
Er, Katherine!
爱因斯坦也是个疯子
Einstein was a madman!
- 嘿 - 怎么样
- Hey. - How'd it go?
还行 就还行
Fine. It was fine.
我有没有跟你说过 奥丽芙出生的时候
Did I ever tell you that when Olive was born,
他想管她叫加菲猫
he wanted to call her Garfield?
- 没说过 - 是啊
- No. - Yeah.
我有个患者叫汉尼拔
I mean, I've got a patient called Hannibal,
但加菲猫更糟
but Garfield is worse.
- 你要带我去喝一杯吗 - 那保姆怎么办
- Will you take me for a drink? - What about the babysitter?
我会留她晚点走 我就是非常想和你喝一杯
I'll keep her late. I just really wanna go for a drink with you.
好的 宝贝
Sure, babe.
你好 米莉 你们俩能友好相处真是太棒了
Hi, Millie. It's nice to see you two girls finally getting along.
- 你这儿有可乐吗 - 不行
- Do you have any Coke? - No!
我们不能喝碳酸饮料 会伤牙齿的
We can't have fizzy drinks. They'll ruin our teeth.
埃文医生会怎么说
What would Dr. Evan say?
既然你对奥丽芙这么好 我就破例一次
Since you're being so kind to Olive, I'll make an exception.
冰箱里有可乐
There's Coke in the fridge.
但是她甚至没有说请 或者谢谢你
But she didn't even say please or thank you.
她嘟囔过了
She grunted.
你见过她父母了
You've seen her parents.
她父母在照片上见过你们俩
Her parents have seen all of you in those Polaroids.
这个被迫参加的游戏约会还有多久结束
How much longer will this enforced play-date continue?
大概一小时 把她带到你房♥间一起玩小马就好
Like an hour? Just take her to your room and play ponies.
你是说 我们的房♥间吧
You mean our room.
不 我们的房♥间是我的房♥间
No. Our room is my room.
你的房♥间是你自己的房♥间
Your room is your room.
你所有玩具都放在的房♥间
The room where all your toys are.
天呐 我的玩具
Oh, God, my toys!
你觉得你胜过了那孩子的母亲了 是吗
You think you've got one over on that child's mother, don't you?
这以牺牲了什么为代价呢
At what personal expense?
现在你已经把你自己的裸照发给她丈夫了
Now, you've sent naked pictures of yourself to her husband,
所以他们两个 还有奥丽芙的校长
so the two of them, plus Olive's headmaster,
都看过你没穿衣服的样子了
have seen you with your kit off.
最重要的是 你在免费照顾她的死小孩
And, on top of that, you're looking after her shit kid for free.
只有你会把这个看成胜利
Only you could see that as a win.
我只是觉得奥丽芙需要交一些同龄朋友
I just think Olive needs more friends her own age.
是啊 九岁小孩儿都快和你平起平坐了
Yeah. It's almost like you shouldn't be equals with a nine-year-old,
跟姐俩似的 还睡一张床
acting like you're sisters, sharing a bed.
很多人都跟他们孩子睡一张床
Lots of people share a bed with their kids.
只有迈克尔·杰克逊那群人吧
Lots of Michael Jackson.
其他人不会的
Literally no one else.
我还是觉得应该按照她的节奏分房♥睡
Well, I still think she should move out at her own pace.
埃文今晚要来过夜了
Evan's spending the night
甚至他也同意最好是让他住在她的空房♥间里
and even he agrees it's best for him to stay in her empty room.
你男朋友不是要住在一个小女孩的卧室里吧
Your boyfriend is not staying in a little girl's bedroom?
- 为啥不能 - 你不能让一个男人
- Why not? - You can't keep a man
住在一个满是吉娃娃的粉色游戏房♥里
in a chihuahua-filled pink playhouse,
和洋娃娃一起入睡 还期待着他会上你
sleeping with dolls, and still expect him to fuck you.
我不希望他上我
Oh, I expect him to not fuck me.
我停了避孕药
I'm off the pill,
所以不管怎样我都要避免和他做♥爱♥
so I'm avoiding sex with him anyway.
如果圣诞小彩灯没让他不举
Well, if the fairy lights don't castrate him,
那整晚被你的小狗盯着也得不行了
being stared out all night by one of your little pocket dogs will.
我把我最好的彩笔分享给你
I haven't shared my best glitter markers
可不是要你这么浪费的 米莉
for you to be inappropriate with them, Millie.
我猜你从来没见过男人的柳条吧
I bet you've never even seen a willy.
我见过
I have.
我知道男人用他们来清除船侧的杂物
I know men have them for weeing off the side of boats.
你撞见过你父母吗
Well, have you ever walked in on your parents?
我经常撞见我妈妈啊
Yes, I walk in on my mum all the time.
是和你♥爸♥爸吗
With your dad?
和各种各样的人 有时候和我爸爸
With all sorts of people. Sometimes with my dad.
有时候和她的朋友贝芙
Sometimes with her friend Bev.
大部分时间都是她自己一个人
Mostly on her own.
你妈妈是个妓♥女♥
Your mum is a tart.
你说什么
I beg your pardon!
她真的需要在门上装把锁了
She really needs to get a lock on her door.
就像我撞见我父母做♥爱♥之后他们做的那样
Like my parents did after I walked in on them having sex.
做♥爱♥
Having sex?
奥丽芙
Olive...
你不知道孩子是怎么来的吗
don't you know where babies come from?
我当然知道了
Of course I do.
我妈妈想要孩子的时候
When a mummy wants a baby,
医生会告诉她她的卵细胞是多大年纪
the doctor tells her how old her eggs are
然后她从册子里选一个人的血样来孵化一个
and she picks blood from a book to hatch one.
我需要更多的笔
I'm going to need some more pens.
我们来看
Let's see...
张嘴
Open up.
你的牙龈在出血
Hmm, your gums are bleeding.
你肯定没有按时刷牙吧
That's how I can tell you haven't been doing it regularly.
告诉你
I'm telling you, man...
女孩不喜欢有口气的 兄弟
girls, they don't like bad breath, bro.
没关系的 你还有时间
It's all right. You've got time.
我花了好长时间才找到了对的人
It took me ages to find the one.
祝贺你 兄弟
Oh, congratulations, brother.
我觉得我终于和她有进展了
Yeah. I feel like I'm finally making some headway with her.
要开始一起过夜了
Gonna start spending the night.
她只是有很多有争议的经历了
She's just got a lot of challenging history, you know?
她孩子的爹很难搞
Her kid's dad is complicated.
确实让她经历了一些痛苦
Really put her through some hell at one point.
信任危机 但是...
Trust issues, but...
我会证明自己是个值得依赖的人
I'll show her she can count on me.
我会成为一个有趣的父亲 是吧 泰勒
I'll make a fun dad, hey, Tyler?
大概一年前 里奥告诉我应该分手
About a year ago, Leo told me I should walk away.
你当时说什么来着
What was it you said?
说和这个女人在一起就像是坐在老虎机前一样
That being with this woman was like sitting at a slot machine,
投进硬币 等待意外之财
putting coins in, waiting for a windfall.
真正的男人才会坚守到底 泰勒
A real man sticks around, Tyler.
你知道赌场总是会赢
And you know the casino always wins,
但是你不会离开 因为时不时的
but you can't leave, because, every once in a while,
这个游戏会返回你几个硬币
the game chucks you back a few coins.
好了 里奥 这...
All right, Leo. It's...
你想 "如果我现在放弃
You think, "If I give up now,
下一个坐在这里的人就会中大奖
the next guy who sits down is gonna hit the jackpot
那我这些钱就全部浪费了"
and I will have wasted all this money."
泰勒 启示是
The lesson, Tyler, is this.
单亲妈妈从不是瑕疵品
A single mother is never damaged goods.
我是同性恋
I'm gay.
很棒
Oh, cool.
太好了
Ah... Awesome.
谢谢你说出来 太好了
Hey, thanks for sharing. That's great.
- 碰一下吗 干得漂亮 兄弟 - 不
- Fist bump? Well done, man. - No.
好的 你...
All right. Yeah, you... Totally... Mm-hmm.
你昨天晚上几点到家
What time did you get home last night?
不算太晚
Not too late.
我和埃文医生去办了点事
I went and ran some errands with Dr.
然后喝了一杯 大概十一点的时候吧
Evan and then we had a drink. Maybe 11.
十一点
Eleven o'clock?