剧集 | 世纪犯罪(2021) | 导航列表
with a powerful weapon--
ISO,或者叫紧急制止令
an ISO, or Immediate Suspension Order.
没有任何一个人比缉毒局
Nobody used that weapon more effectively
律师Linden Barber更喜欢用这个
than a DEA lawyer named Linden Barber.
缉毒局的要求是
DEA's regulation calls on distributors
经销商要主动监测并上报缉毒局有关可疑订单
to detect and report suspicious orders to DEA.
具体的定义是
Those are, according to the regulations,
非正常货物量,非正常运输频率
orders of unusual size, unusual frequency,
或者说...
or those that...
作为缉毒局毒品科
One of the top lawyers
最强的律师之一
at the DEA's Drug Diversion Division,
Linden Barber与Joe Rannazzisi在阻止大公♥司♥
Linden Barber worked closely with Joe Rannazzisi
从药物滥用上获利配合
in preventing companies from profiting
亲密无间
from opioid abuse.
他和我们公事了很久
He was doing a lot of work with us,
努力的让这些企业遵守法规
trying to get the industry in compliance.
Linden应该是第一个因为死亡人数
Linden would be the first to get angry
而出离愤怒的
about how many people died.
他有那种动力,去推动着他上诉
He had that drive, that push to file all these cases,
去单枪匹马的面对他们
to cowboy it.
2007年下半年
Late in 2007,
Barber, Rannazzisi, 还有缉毒局
Barber, Rannazzisi, and the DEA
将目光盯向了嘉德诺
set their sights on Cardinal Health.
他们利用ISO关停了其中一个
They shut down a key distribution center
比较重要的经销中心
with an ISO
理由是没有主动上报数百分可疑的
for failing to report hundreds of blatantly suspicious orders
药品订单
of narcotics.
这个1300亿市值的公♥司♥
A $130 billion company,
最后和解上交了3400万的罚金
Cardinal settled the case by paying a $34 million fine.
在最后的交易里
In the final deal,
嘉诺德没有承认有失职的地方
Cardinal did not admit wrongdoing,
同时还将证据隐藏了起来
and damaging evidence of public harm was suppressed.
我是不想和解的啊
I didn't want to settle these cases.
我想开庭审理
I wanted to go in front of a court.
我想把所有的证据都摆出来
I wanted to present all the evidence.
我想要公开透明
I wanted to be transparent.
这三千多万算啥啊
A $34 million fine does nothing.
不就是个罚单
That's a traffic ticket.
嘉诺德那么大的公♥司♥会缺这三千多万
$34 million for Cardinal is nothing.
实际上他们我行我素
It didn't take very long
还是按老样子行事都没
before they basically were turning around
花多久的时间
and doing the same thing.
嘉德诺运了上百万的药
Cardinal was distributing millions of pills
发往佛州桑福德的两家CVS药店
to two CVS pharmacies in Sanford, Florida,
就在高速的边儿上
right on the edge of a highway.
所以人们可以开车来,拿药
So people would cruise in, get their drugs,
再开车上路,方便得很
and be out in, like, no time at all.
作为CVS案的一部分
As part of the CVS case,
缉毒局又一次的对嘉德诺展开了调查
the DEA started investigating Cardinal once more.
因为对Rannazzisi所领导的第二次调查感到愤怒
Angered by a second Rannazzisi-led investigation, (你还愤怒????)
嘉德诺使用了他们的肮脏手段
Cardinal started an influence campaign,
利用前司法部官员
using former Department of Justice officials
去游说那些老同事
to lobby their old colleagues.
你懂得,华盛顿这个城市最不缺的
You know, the revolving door and the swamp
就是各种花言巧语权利交换
is alive and well in Washington.
Jamie Gorelick是克♥林♥顿♥时期的
Jamie Gorelick was the Deputy Attorney General
副司法部长
during the Clinton administration,
所以她就是美国第二高的
so she was the second-highest-ranking
执法官员了
law enforcement official in the United States.
她离开以后
After she left,
去了城里最大的律所
she joined one of the biggest law firms in town here.
她是一个非常强势的人
She is a exceedingly powerful woman,
然后嘉德诺就联♥系♥上了她
and Cardinal Health had retained her.
她又联♥系♥上了后来的 司法副部长
She reached out to the then-Deputy Attorney General,
James Cole,问他
James Cole, and asked him
能不能看一下案子
if they could take a look at this case--
像什么“有这个必要逼得这么紧么?
you know, "Did they really have to come after them that hard?
嘉德诺也想做正确的事儿
"They're trying to do the right thing.
有没有什么办法能够中和一下
Is there a way that we can talk about this?"
这就又指向了Joe
And that got back to Joe,
Jamie Gorelick这一次也参与进来了
that Jamie Gorelick had been involved.
在我个人看来啊
Look, as much as I understand
Jamie Gorelick是个好律师
that Jamie Gorelick is a fine attorney,
但是我不觉得她比我
I don't think she knows the Controlled Substances Act
懂管制物品条例
better than me.
通过一系列的电♥话♥和信件
In a series of calls and letters,
Gorelick施压Cole阻止缉毒局的行动
Gorelick pressed Cole to prevent the DEA from acting.
“即刻停业”她写道
"Immediate suspension," wrote Gorelick,
“是一种严厉的惩罚性执法工具”
"is a drastic and punitive enforcement tool.
我们还是希望能有机会
"We would appreciate the opportunity
在缉毒局实际行动前
"to discuss this urgent matter with you
跟你讨论一下目前的情况
prior to any action by DEA."
Cole则是
Cole responded
要求Rannazzisi立即开通报情况会作为回复
by demanding an immediate briefing by Rannazzisi.
我说“在开始之前
I said, "Before we start,
“没有一个人会因为想知道
"no one's ever wanted a briefing
我们做的某些事情开简报会议
"on why we're doing certain things.
为什么这个案子这么特殊
What makes this case so special?"
他告诉我说“因为我是副部长
And the response was, "'Cause I'm the Deputy Attorney General
因为我想知道
of the United States, and I want to know."
这不等于说了没说
And that really didn't answer the question.
场面就对扛起来了
And it just got very adversarial.
但是当我们把证据都摆出来
But once we presented the facts, they couldn't--
事实就是事实
I mean, the facts were the facts.
御三家对大众的安危确实
These companies were an imminent danger
造成了威胁
to public health.
在那个时候,我们大概
Around that time, we're reaching, like,
有十七万人死于药物过量
170,000 people who had died from drug overdoses.
这个数触目惊心啊
That is just a phenomenal number.
在那个时候,我是在路上做排查的啊
During this time period, I'm out on the road.
我跟失去孩子的父母聊过
I'm talking to parents who've lost kids.
我跟失去丈夫的妻子聊过
I'm talking to wives who've lost husbands.
我和那些失去挚爱之人聊过
I'm talking to people who've lost loved ones,
他们告诉我的出奇的一致
and they're all saying the same thing--
为什么会这样?
Why is this happening?
我只能说“我们在尽我们所能了”
And my response is, "We're doing everything we can."
然后就是坐在会议室接受质询
And then to sit there and go through an inquisition
问我为什么要针对这些公♥司♥
about why I'm doing a certain thing,
或者是其中一家做这些事儿
to a company-- to at least one company
这个公♥司♥可是几年前因为同样的原因
that was already charged with the same violation
接受过处罚啊,真的我都快气炸了
several years ago, it kind of pissed me off.
这也是为什么我回去以后把大家叫在一起
And that's when I came back, and I call my team.
说“开战了,咱现在就是在打仗
I said, "You know, this is war. We're at war now.
去给我查,给我发ISO下去
"You go out and serve those ISOs,
等子弹飞一会儿
and we'll just see where it goes."
我对他们的成绩很骄傲
I was proud of the work they did.
这些人拼尽全力调查了好几个月
Those guys busted their butts for, you know, months,
把这些案件拼凑在一起
getting these cases together.
我们的状态真的很好
We were absolutely amped up.
如果你真的想做好事儿
If you want to do some real good,
是你发自内心那种
if that's really what you want to do,
想要去一线去打击那些坏人
if you want to go out and you want to fight bad guys,
你在做这种事
you're doing this kind of thing,
你会想“爽哎”
and you're thinking, "This is great."
所以到了12年的二月
So, in February of 2012,
我们下发了ISO
we issued the Immediate Suspension Orders.
一位联邦法官帮了缉毒局的忙
A federal judge ruled in favor of the DEA.
ISO生效了
The ISO went into effect,
截停了药品的流动
shutting down the flow of drugs.
最终,嘉德诺同意关闭其中一家物流中心
Ultimately, Cardinal agreed to stop shipping opioids
两年的阿片类药物运输工作
剧集 | 世纪犯罪(2021) | 导航列表