剧集 | 城与城(2018) | 导航列表
没有哪里会像
Nowhere else works like the cities.
贝歇尔...
Beszel...
...和乌库姆一般
...and Ul Qoma.
从孩提时起 经过父母老师的训练 我已学会对乌库姆
Since I was a kid, I have unseen Ul Qoma as my parents and my teachers
视而不见
trained me.
但两座城有部分相交之处
But there are places where the cities meet,
很难辨其界限
where it's hard to observe the borders.
很难分辨什么该看...
To see and unsee what you should...
..什么不该看
.. and what you shouldn't.
要花一生学习
It takes a lifetime.
我早该明白
I should know.
我是个警♥察♥
I'm a cop.
做恶梦啦
Bad dream?
你来救我了吗
Well, did you save me?
不是
No.
于贝歇尔 见贝歇尔
When in Beszel, see Beszel.
相信巡界者
Trust in Breach.
注意安全
Be safe.
于贝歇尔 见贝歇尔
When in Beszel, see Beszel.
相信巡界者
Trust in Breach.
谢谢收留我 博鲁探长
Thank you for having me, Inspector Borlu.
注意安全
Be safe.
你自己注意安全吧
Be safe yourself.
博鲁
Borlu.
早上好 警官 我是巡警莉兹别特·柯维
Good morning, Chief. Officer Lizbyet Corwi here.
有位女士等着见您
I've got a lady waiting to see you.
我马上下去
I'll be right down.
你好啊 哈图
How's it going, Hatu?
要下雨了 博鲁先生
Rain on the way, Mr Borlu.
贝歇尔要下雨
Rain in Beszel.
看来会有惊喜
Now there's a surprise.
注意安全 先生
Be safe, sir.
老样子吗 博鲁
The usual, Barlu?
谢谢
Thanks.
你是柯维吗
Are you Corwi?
-来一个吗 -不了
- You want one? - I don't think so.
你觉得自己是贝歇尔女孩吗
You call yourself a Besz Girl?
我不是哪种女孩 先生
I don't call myself any kind of girl, sir.
贝歇尔的全体城民 加入我们...
All citizens of Beszel, join us...
她在哪里
So where is she?
博尔卡码头 约6公里外
Bulkya Docks, about six kilometres out.
那就抓紧时间 警员
Well, you'd better step on it, Officer.
她已经等他妈一整晚了 警官
She's been waiting all fucking night, Chief.
他妈一整晚吗
All fucking night?
是的 警官 他妈一整晚
Yes, Chief. All fucking night.
是被一群小孩发现的
A gang of baby kids found her.
其中一个在附近看到一辆黄色货车
One of them saw a yellow van in the area.
死了吗
Dead girl?
案子都差不多 对吧
Always the same story, isn't it?
这个不一样
Except there isn't.
我推测她已经在这里躺了12个小时了
I guess she's been here around 12 hours.
比心破碎更沉重
Heavier than a broken heart.
死在泥滩里
She's dead in the dust.
这里应该不是案发地点
I don't think she was killed here.
把她翻过来
Turn her over.
准备
Ready?
翻
Go.
棕色的东西是什么
What's this brown stuff?
就是棕色的东西呗
There? That's brown stuff.
不开闪光灯再拍几张
Can you take some without the flash?
好的
Yes, sir.
妓♥女♥
Hooker.
在这一带 被人打死抛尸
This area. Beat up, dumped.
妓♥女♥
Hooker.
好了 咱们把她搬走
AlL right, then, let's get her out of here.
把她盖起来吧
Just cover her up, will you?
诺斯丁负责妓♥女♥ 总觉得自己见过世面
Naustin's on hooker duty and he thinks he's seen it all before.
我们他妈大老远过来
We've come a long fucking way.
-天 怎么老是他妈他妈的 -这是个男人的世界 警官
- God, fucking this, fucking that! - It's a man's man's world, Chief.
她头发倒还不错
She had nice hair, didn't she?
-是吗 -开车到米斯特街的运动场附近转一圈
- Did she? - Drive up MeisterStrasz by the arena,
三分之二的都是金发
two thirds of them are blonde,
要么就是粉色或大便色
unless they're pink or some shit.
儿女的食物衣服排首位 其次是可♥卡♥因♥
Food for the kids, and clothes comes first, then crack.
最后才会买♥♥护发素
Conditioner's way down the list.
她发质比我好多了
Her hair's in better condition than mine.
所以 不是那种女人 是有人他妈的玩大了吗
So, not that type of girl, someone fucked up?
文明点 管他妈的谁玩大了
Language. Fucked up who doesn't care.
我希望你加入这起案子
I want you on this.
我的娘炮警长不会调派我来的
My pussy commissar wouldn't want me seconded.
嘉德勒姆警长吗
Commissar Gadlem?
说"娘炮"就猜到了吧
"Pussy" gave it away, right?
警官
Chief.
你也比心破碎更沉重了吗
Heavier than a broken heart?
跟我过来
Just came to me.
冈特街
GunterStrasz.
又是...
That place...
...那个地方
... again.
傻♥逼♥
Asshole!
-你看见了吗 -什么
- Did you see that? - What?
乌库姆的红车吗 没看到 警员
The Ul Qoma Redcar? No, I didn't, Officer.
操
Fuck!
他妈的
Fuck.
长官
Sir.
警长 我办公室怎么还是储藏室
Why is my office still being used as a storeroom, Commissar?
因为它还是储藏室
Because it still is a storeroom.
我们地方不够用
We're short on space.
所以说 南郊
So, south suburbs.
年轻女人 有刀伤
Young woman. Stab wound?
可能是妓♥女♥
Maybe a prostitute.
-谁是你的助手 -有个巡警帮我 柯维
- Who's your sub? - I've got a beat cop helping me out, Corwi,
还是叫什么
something or other?
-莉兹别特·柯维 -她熟悉那一片 还可以
- Officer Lizbyet Corwi. - She knows the area, she seems OK.
体面的场合可别带她
Keep her away from polite company.
她说了您不少好话 先生
She spoke very respectfully of you, sir.
是吗 就先带着她吧
Has she? Keep it unofficial, then.
我也是这样想的
I was going to.
这片区域很奇怪
It's a strange area.
在冈特街 我们与乌库姆非常近
We're in very close proximity with UI Qoma around GunterStrasz.
很多交错区域
A lot of cross-hatching.
你确定她是贝歇尔人吗
Are you sure she's from Beszel?
基本全是贝歇尔人吧
It's pretty much total, though, isn't it?
再怎么说
I mean, it's what?
也有90%是贝歇尔人
90% Beszel?
有几个街区的公♥寓♥我们不能去
There's some blocks of flats here that are off-limits
不过也差不多
but that's about it.
冈特街 争议区
GunterStrasz. Disputed zone.
她可能从那里非法闯进来了
She could've crossed illegally through there.
目击者看到附近有辆黄色货车
Witnesses saw a yellow van around here.
应该是贝歇尔城内的犯罪
It all looks like a Beszel crime to me.
也许应该把案子交给巡界者
Maybe this is a case for Breach.
-巡界者 -我们要考虑所有可能性
- Breach? - We need to consider every possibility.
巡界者不现身
Breach didn't manifest, sir.
就是谋杀案 我要着手调查
It's a murder. I'd like to get on and investigate it.
你是不想我安排其他人进来
You don't want me to put someone else on it?
何出此言
Why?
你懂的 博鲁
You know why, Borlu.
冈特街
I mean, GunterStrasz.
你第一次回去吧
First time you've been back there, isn't it?
你还好吗
Everything's all right with you?
剧集 | 城与城(2018) | 导航列表