剧集 | 清道夫 | 导航列表
on the treeless hills,
轻轻地落进艾伦沼泽
falling softly upon the Bog of Allen,
再往西
and farther westward,
又轻轻地落在香农河黑沉沉的
softly falling into the dark,
奔腾澎湃的浪潮中
mutinous Shannon waves."
它也落在山坡上
It was falling, too,
那片安葬着迈克尔.富里的孤独的教堂墓地的
upon every part of the lonely churchyard on the hill
每一块泥土上
where Michael Furey lay buried.
它纷纷飘落 厚厚地
It lay thickly drifted
积压在歪歪斜斜的十字架上和墓石上
on the crooked crosses and headstones,
落在一扇扇小墓门的尖顶上
on the spears of the little gate,
落在荒芜的荆棘丛中
on the barren thorns.
他的灵魂缓缓地昏睡了
His soul swooned slowly as he heard
当他听着雪花微微地穿过宇宙
the snow falling faintly through the universe
在飘落 微微地
and faintly falling
如同他们最终的结局那样
like the descent of their last end
飘落到所有的生者和死者身上
upon all the living and the dead.
我在的 我也在的
I was there. I was fucking there.
喂
Hello.
在吗
Are you there?
嗯
Yeah.
是多诺万先生吗
Is this Mr. Donovan?
对
Yeah.
你是不是给我打了好几个电♥话♥
You called me several times, didn't you?
近况如何
How've you been?
还行
All right.
还出过状况吗
Any more episodes?
不知道
I don't know.
你不知道
You don't know?
我不知道从哪开始
I don't know where to start.
从今晚开始吧
How about tonight?
就从你打给我这件事开始怎么样
How about we just start with the fact that you called me?
你很勇敢 雷
That was brave, Ray.
这需要很大的勇气
Y-you know, that took a lot of courage.
不如先想想这件事
Why don't we just sit with that?
你还在吗
You there?
嗯 还在
Yeah, I'm still here.
那接下来呢
So what's next?
接下来
Next,
我希望我们能再一起谈谈
I'd like it if we could talk together again,
面对面地谈
in person,
但那取决于你
but that's up to you.
你怎么看 你愿意吗
What do you think? Are you willing to do that?
-好吧 -好
- All right. - Good.
那...周一三点怎么样
How about--how about Monday at three o'clock?
可以啊
Sure.
好的
Okay.
晚安 雷
Good night, Ray.
好的
All right.
剧集 | 清道夫 | 导航列表