剧集 | 驱魔浪人(2016) | 导航列表
硫酸吗♥啡♥
医生在哪儿
Where's the doctor?
我知道该做什么
I know what to do.
你把我从火里拉出来 但你没烧伤
You pulled me from the fire, but you're not burned?
我走运了...
I was lucky...
我的帽子没走运
my hat wasn't.
你真的是他所说的那个人吗
Are you really who he says you are?
安德森
Anderson?
他那种人对我有很多称呼
I've been called a lot of things by his kind.
野兽 黑猫
The Beast, Black Cat,
公山羊
He-goat.
在他那本书中 称我为龙
In that book of his, they call me a dragon.
你是其中哪一种
Which of those are you?
在这个小镇上
In this town?
没人看我会看出一条龙来
No one looks at me and sees a dragon.
或许他们没有仔细看
Maybe they're not looking hard enough.
这些伤会痊愈的
These injuries are gonna heal.
你之前感觉到的体内的疼痛
And that pain you felt before, inside you,
那些也都会消失
all that's gonna leave, too.
你会变成比这个小镇还大的
And you're gonna become a part of something
某种东西的一部分
bigger than this town.
我能帮忙
I can help.
我感觉好些了 我现在就准备好了
I'm feeling better. I'm ready now.
不行 当你体内真正痊愈了
No! When you truly heal, inside,
然后一起
then together,
我们会将我们的世界压到他们头上
we'll bring our world down on their heads.
这里应该不错
This should do nicely.
外面路上一辆车都没有
There wasn't a single car on the ride out.
路的尽头 没车 没访客
End of the road. No traffic, no visitors.
那些窗户要遮起来
Those windows need to be covered up.
这些都要清理出去 给床腾个地儿
All this needs to be cleared out, make room for the cots.
你可以把毯子放那边
You can put the blankets... put 'em over there.
你就是西德尼吧
You must be Sidney.
我以为你要把床搬进来
I thought you were gonna bring the cots in?
我想先确认你想把它们放哪里
Well, I wanted to make sure this is where you wanted them
之后我再开始把它们拖进来
before I started hauling them all in.
西德尼 伊芙琳已经跟我说起过你了
Sidney, Evelyn has told me about you.
这是我的荣幸
It's an honor.
我不知道这地方还在呢
I didn't know this place was still here.
没关系 彼得知道发生了什么
It's all right. Peter knows what's happening,
我们在这儿做什么
what we're doing here.
他只了解该他了解的事
As much as he needs to know.
时机一到 他就迫切地想加入我们
And he's eager to join us when it's time.
好消息 这会是一个大工程
Well, good news. This is gonna be a big job.
我们需要一切能找到的帮助
We need all the help we can get.
我已经有一份工作给你了 彼得
I have a job for you already, Peter.
那个天窗需要封住 就在那儿
That skylight needs to be blacked out, right up there.
我派凯特·奥格登北上 你知道为什么吗
I sent Kat Ogden up north. Do you know why?
太多人知道她在替你做什么
Too many people knew what she was doing for you.
而凯特·奥格登又太忠于她丈夫
And Kat Ogden was too devoted to her husband.
那对我来说不是个问题
That wasn't a problem for me.
很奇怪
So strange,
那种潜在的对某个人的依附感
that lurking sense of attachment to a single person.
那对我来说不是个问题
That isn't... a problem for me.
现在当然不是了
It certainly won't be now.
《驱魔浪人》第二季第三集
或许我们应该进去 擦干
Maybe we should go inside and get dried off?
我不会回那个该死的小木屋
I'm not going back in that goddamn cabin.
你说了算
Your call.
游泳也有点儿晚了
Little late for a swim...
独自一人
alone...
还穿着衣服
with your clothes on.
这就是看起来的那样 好吗
It's exactly what it looks like, okay?
但刚才那是误解
But it was a mistake.
我在你冲过来救我的时候
I was trying to save myself
我是在试图自救
when you came charging to the rescue.
不过还是谢了
Thanks, by the way.
不用谢
You're welcome.
就这个 你就只想说这些吗
That's it? That's all you got to say?
抱歉
Excuse me.
我还以为我英勇救人的行为已经足够了
I thought my life-saving heroics spoke for themselves.
我只是在等着更多的...
I was just expecting more...
你知道 批判
you know, judgment.
批判不是我的工作 梅根
It's not my job to judge, Megan.
我们都有自己的苦
We all got our shit.
就像那本圣书里说的
Like the good book says...
"我们的麻烦总是不止一种
"Our troubles come in more than one kind,
“有的从前方而来有的从后方”
"Some from ahead and some from behind."
这不是圣经里的话
That's not from the Bible.
是苏斯博士说的
That's Dr. Seuss.
依然是本好书
It's still a damn fine book.
我想你不吸烟吧
I don't imagine you smoke?
你确定你没事吗
Are you sure you're okay?
不 我对此一点也不确定
No, I'm not sure about that at all.
如果是昨天 我或许就跟着你一起进去了
Just yesterday, I might have waded out there with you.
兜里揣几块石头以防万一
Couple of rocks in my pockets for good measure.
妈妈
Mom?
你去哪了
Where did you go?
她在这
There she is.
-安珀 -妈咪
- Amber? - Mommy!
宝贝 你在这里做什么
Baby! What are you doing here?
她很担心你
She was worried about you.
你还好吗 你看起来生病了
Are you okay? You look sick.
我就是错过就寝时间太久了
It is just way past my bedtime.
我就是这么跟她说的
That's what I told her.
你这是要干什么
What are you doing?
我想死你了
I missed you so much.
我也想你
I missed you too.
我给你看个东西
Let me show you something.
在护士站的水箱里有条鱼
There is a fish in the aquarium by the nurses's station
和你自行车的颜色一模一样
the exact same color as your bike.
你去找出来如何
Why don't you find it?
你知道在哪吗 就在走廊尽头
So you know where it is? It's right down the hall?
好的
Okay.
用她来接近我 还嫌事不乱吗
Using her to get to me? Isn't this hard enough?
你真以为我会这样对我们的女儿吗
You really think I would do that to our daughter?
这不是你想怎样 这不是...
Whether or not you meant to, it's not--
她跑出去了 艾莉森 大半夜的
She ran away, Allison. Middle of the damn night.
我在路边发现她在闲逛
I found her wandering down the road.
她宁愿在这里 在这种地方...
She'd rather be here. In this... place...
只要跟你在一起就行
if it means being with you.
她知道发生了什么
She knows what happened.
她知道你什么都没做
She knows you didn't do anything.
天啊 凯尔 这能帮上什么忙
Jesus, Kyle, how is that supposed to help?
别担心 亲爱的 一切都很好
Don't worry, honey, everything's fine,
妈妈没有被附身了
Mommy's not possessed anymore.
那你给我解释下
Then you explain it to me.
为什么你会想要掐死我们的女儿
Why on earth would you try to strangle our daughter?
那是心理创伤 我当时在游离状态
It was a traumatic break. I was in a dissociative state.
这是那些医生告诉你的
That's what these doctors tell you.
我是在保护她
I'm protecting her.
我要去叫我爸爸了
I'm going to get my dad.
柯比
Kirby.
柯比 你打算干嘛
Kirby, what are you up to?
但她很孤独嘛
But she's alone.
不好意思 他有时候会到处瞎转悠
Sorry, he wanders off sometimes.
你最好没被吓到
It's best not to be frightened.
宝贝 我不相信
Baby, I don't believe
有什么东西就这样闯入了你的身体
that something could just break inside of you,
导致你想要伤害我们的孩子
cause you to hurt our child.
我也不认为你会相信这些
I don't think you believe that either.
剧集 | 驱魔浪人(2016) | 导航列表