在这个地方
In this place.
在这个星球上
On this planet.
又一轮日出 又一个早晨
Another sunrise, another morning.
而这只宝宝格外特别
And this one is extra special.
欢迎来到地球 科斯莫
Welcome to Earth, Cosmo.
这种珍贵的瞬间 再也不会重复在塞莱斯特身上
This precious moment
will never be repeated for Celeste.
但科斯莫的旅程才刚刚开始
But Cosmo's journey has just begun.
大约需要经过三个月的时间
It will take around three months
她的生物钟才能 与这个星球的节奏同步
for her body clock to synchronize
to the rhythm of the planet,
一年以后她才能真正地进行交流
one year before she can truly communicate,
也许还需要15年她才能完全长大
and perhaps 15 years
until she is fully grown.
前面还有这么长的时间
So much lies ahead.
像科斯莫一样
Like Cosmo,
我们的宇宙仍处于幼儿期
our universe is still in its infancy
处于难以想象的漫长寿命的开始阶段
at the beginning
of an unimaginably long lifespan.
我们生活在星光时代
We are living in the age of starlight.
一个时间之箭让宇宙充满了美丽
A moment when time's arrow
has filled the universe with beauty…
和奇迹的时刻
…and wonder.
但这只是一个短暂的时间窗口
But it's a brief window of time
在我们宇宙的历史上将永远不会再现
that will never be repeated
in the history of our universe.
没人能拖慢时间流逝的脚步
No one can slow the passage of time,
而我们也不该尝试这样做
nor should we try.
因为没有时间
Because without time,
现在任何事物都不会存在
there would be no now.
没有阳光下的时刻
No moment in the sun.
没有时刻 时期
No moments, period.
没有时间
Without time,
就没有生命
there would be no life.
接下来在我们宇宙的故事
Next in the story of our universe,
地球的季节中
Earth's seasons.
就像抚育幼崽的母熊一样
Like a mother bear raising her cubs…
我们所有人都会经历 我们星球的年度变化
…we all experience
our planet's yearly transformations.
但地球的季节是由什么创造的?
But what created Earth's seasons?
它们与我们的月亮的形成 有着怎样的联♥系♥?
How are they connected
to the formation of our moon?
为什么只有我们的星球 才具有恰好适合生命的条件?
And why does only our planet
have conditions just right for life?