在距离太阳30亿公里的天王星上
…three billion kilometers from the Sun,
有着太阳系中最极端的季节
Uranus has the most extreme seasons
in the solar system.
该行星侧着旋转
This planet spins on its side.
因此 当它绕轨道运行时
So as it orbits,
夏天的一侧会面朝太阳
the summer side faces the Sun…
而冬天的一侧在42年内都看不到阳光
…while the winter side
won't see daylight for 42 years.
只有地球上所拥有的季节
Only Earth has seasons
才会给生命留有一线生机
that, even at the extremes of our planet,
哪怕是在我们星球的极端地区
allow life a fighting chance.
随着春天的到来
With the arrival of spring,
露娜一家也从巢穴中出来了
Luna's family emerge from the den.
幼崽们现在可以享受 初次沐浴阳光的时刻了
The cubs can now enjoy
their first moments in the Sun.
但季节的转换意味着幼崽们 必须立即出发踏上一段艰巨的旅程
But the turning seasons mean the cubs
must now set off on a daunting journey.
因为要找到食物
Because to find food,
露娜就必须将它们带回到
Luna must lead them back to the lowlands
山的另一边的低地那里
on the other side of the mountain.
对于小短腿们来说 这是一次精疲力尽的攀爬
It's a grueling climb for little legs.
虽然要征服数百米高的冰面和岩石…
With hundreds of meters
of ice and rock to overcome.
但一旦它们越过了山顶 这段跋涉中的最艰辛部分就过去了
Once they're over the summit,
the hardest part of the trek is over.
不过 还没到可以确保活下来的地步
But survival is far from guaranteed.
要度过一年中的剩余时间
To make it through the rest of the year,
这一家子就要仰仗露娜对未来季节的
the family will rely…
…on Luna's instinctive understanding
本能理解
of the seasons ahead.
每一个季节
Each one…
都是地球每年穿越太空旅行的结果
a result of Earth's yearly journey
through space.
而这种旅程甚至
A journey that began…
在地球存在之前就开始了
…before the Earth even existed.
(太阳系 46亿年前)
当时我们的太阳系只不过是一片灰烬
A time when our solar system
was little more than ash.
没有太阳 没有行星 也没有卫星
No Sun,
no planets,
and no moons.
有的只是气体 和尘埃构成的一团巨大的云
Just a vast cloud of gas and dust.
然后 在遥远的太阳系中
Then, in a distant solar system…
有一颗恒星爆♥炸♥了
…a star explodes.
一颗超新星 向整个银河系发出了冲击波
A supernova that sends
a shock wave across the galaxy.
在撞击时 冲击波会导致 云团坠落在自身上面
On impact, the shockwave
causes the cloud to fall in on itself.
并开始旋转
And begin to rotate.
随着云团旋转得越来越快
As it spins faster and faster,
它就会扁平化形成一个圆盘
the cloud flattens out into a disc.
一个充满气体和岩石的大漩涡
A maelstrom of gas and rock.
在中心部分 在强大的压力下
In the center, under intense pressure…
太阳诞生了
…the Sun is born.
同时在更远处 岩石与岩石相互碰撞
While further out,
rock collides with rock…
而我们的星球则开始生长
and our planet begins to grow.
一直到2000万年后
Until after 20 million years,
地球才完全形成
Earth is fully formed.
依然像其从中生长的云团一样 环绕着太阳转动
Still circling the Sun like the cloud
from which it grew.
每365天绕轨道运行一次
Orbiting once every 365 days,
这就是地球之所以具有年份的原因
which is how Earth got its year.
但在地球故事中的这一刻
But at this point in the planet's story,
却是一个没有季节的年份
it's a year without seasons.
因为创造出季节的大混乱
Because the chaos that created them…
尚未到来
is still to come.
在阿♥拉♥斯加 春天的活力
the vibrancy of spring…
In Alaska,
已经让位于慵懒的夏日
…has given way to lazy summer days.
幼崽们现在已经五个月大了
The cubs are now five months old.
并且仍在学习
And still learning…
如何成为棕熊
how to be bears.
因为幼崽们生长得如此之快
Because they're growing so quickly,
它们总会感到肚子饿
the cubs are constantly hungry.
虽然可能看上去风景如画
And while it might look idyllic…
但阿♥拉♥斯加的夏天 却是一个艰难的时刻
summer in Alaska is a time of hardship.
由于在草地上找不到像样的饭食
Without a decent meal to be found
in the meadows,
棕熊只好吃青草来对付
the bears must make do with grass.
这意味着幼崽们仍然要 依赖于它们母亲的乳汁
Which means the cubs still rely
on their mother's milk
来获取大部分的食物
for the bulk of their food.
但露娜在进入冬眠之前就没有吃好
But Luna hasn't eaten properly
since before she went into hibernation,
所以她现在只能勉强支撑
so she's running on empty.
但就在附近 在太空中
But nearby, out in space,
救援正在路上
help is on the way.
因为时至今日 我们的星球 已经有了一个恒久的同伴
Because today,
our planet has a constant companion.
月亮
The Moon.
它被锁定在环绕地球的轨道上
Locked in orbit around the Earth,
是我们最近的天体邻居
it's our nearest celestial neighbor.
是夜空中最大 最明亮的物体
The largest and brightest object
in the night sky.
而且因为月亮非常大 非常接近
And because the Moon
is very big and very close…
它会施加强大的引力
it exerts a powerful gravitational pull.
强大到足以影响我们的世界
Strong enough to influence our world.
它会将海洋从地球的表面掀起
It lifts the oceans away
from the planet's surface…
从而造成地球的潮汐
…creating Earth's tides.
在满月和新月前后的几天里
And on a few days
around the full and new Moon…
最低的夏季潮汐 揭示了一个全新的景观
the lowest summer tides reveal
an entirely new landscape.
泥滩会从岸边绵延至数百米远
Mudflats extend hundreds of meters
from the shore.
从而可以让饥饿的棕熊 找到被埋掉的宝藏
Allowing hungry bears access
to buried treasure.
对于露娜和她的年轻家庭来说 正好恰逢其时
At just the right time
for Luna and her young family.
但是找出淤泥里藏了什么的工作 最好还是留给成年的棕熊来做
But finding what's hidden in the mud
is a job best left to the grown-ups.
露娜的嗅觉比起 我们自己的嗅觉来要好上2000倍
Luna's sense of smell
is 2,000 times better than our own.
非常适合发觉到美味的小吃
Perfect for detecting tasty morsels.
软壳蛤蜊
Soft-shelled clams.
她非常擅长把它们撬开
She's so skilled at prizing them apart,
以至于她几乎一分钟就可以吃掉一只
she can get through almost one a minute.
蛤蜊对于她微薄的夏季饮食来说 是一种惬意的补充
The clams are a welcome supplement
to her meager summer diet.
是她可以传递给幼崽的生命能量
Vital energy
she can pass along to the cubs.
这些由月球送给露娜的礼物
These gifts, delivered to her by the Moon,
将帮助她支撑她的全家度过夏天
will help Luna sustain her family
through summer.
但棕熊与月亮的关系
But the bear's relationship with the Moon…
要延续得更深
…runs much, much deeper.
因为正是在月球形成期间 地球才有了自己的季节
Because it was during the Moon's formation
that Earth got its seasons.
(太阳系 44亿年前)
在它形成后不久
Not long after it formed,
我们的星球就获得了一个同伴
our planet gained a companion.
但却不是月亮
But it wasn't the Moon.
而是在地球轨道上形成的另一颗行星
It was another planet
that formed in Earth's orbit.
一颗名叫忒伊亚的姊妹星
A sibling called Theia.
它大体上有火星那般大小
It was roughly the size of Mars.
是一个由岩石和熔岩构成的巨大球体 -A vast ball of rock and lava.
在它们整个的幼年期
Throughout their childhood,
地球和忒伊亚尚可以和谐相处
Earth and Theia lived in harmony.
直到年轻的太阳系中产生的引力干扰
Until gravitational disturbances
in the young solar system…
使两颗行星走上了碰撞的道路
set the two planets on a collision course.
在这一刻
In this moment…
地球的前途悬而未决
…Earth's future hangs in the balance.
当撞击同时熔化了两个世界时
Theia is obliterated…
忒伊亚被抹去了
as the impact melts both worlds.
从宇宙时间来看只是片刻的工夫