雨也落下了
rain fell,
有河流流淌
rivers flowed.
还有一片海洋在其表面汹涌而过
And an ocean surged across its surface.
那是个充满可能性的世界
It was a world of possibility.
具备存在生命的潜力
It had the potential for life.
但它却并没有持续下去
But it didn't last.
因为在不远的地方 就是一个狂暴的核地狱
Because not far away
was a raging nuclear inferno.
我们的太阳
Our Sun.
它所释放的高能粒子流 是如此的强大和致命
so powerful and deadly…
It unleashes torrents
of high-energy particles
以至于可以将行星摧毁
…they can devastate planets.
这种太阳风流经太空的速度
This solar wind streams through space…
达每秒四百公里
at 400 kilometers per second.
而它穿破了火星的大气层
And it ripped through
the Martian atmosphere,
从而撕开了水分子
tearing water molecules apart.
一点一点地
Bit by bit,
经过数百万年
over millions of years,
该行星的保护层 被太阳的狂暴剥离掉了
the planet's protective layer
was stripped away by the Sun's fury…
直到它的海洋蒸发掉
…until its ocean evaporated…
它所含的水流失到太空中
and its water was lost to space.
火星变成了一种荒凉、冰冻的样子 已经大不如从前
Mars became a desolate, frozen shadow
of its former self.
经过沙尘暴的吞噬
Consumed by dust storms.
任何存在复杂生命的机会 都一去不复返了
Any chance of complex life…
gone forever.
这本来也可能是我们的故事
This could have been our story too.
但不知何故 在地球上
But somehow, on Earth,
水和生命都找到方法存在了下来
water and life
have found a way to cling on.
在博茨瓦纳
In Botswana,
在灼热的太阳下炙烤了两百天后
after 200 days in the burning sun…
已经找不到水了
…there is no water to be found.
猛烈的狂风将焦土卷起形成沙尘暴
Violent winds whip the scorched earth
into a dust bowl.
不过 大象的挣扎并非显得毫不起眼
And the elephants' struggle
hasn't gone unnoticed.
白天的时候 成年大象 通常可以保护它们的小象
In daylight,
adults can usually protect their young.
但当夜幕降临时
But when night falls…
情形就不一样了
…it's a different story.
狮子是混乱和无序的主宰
Lions are masters of chaos and confusion.
它们会挑选最脆弱的目标
They pick the most vulnerable target…
成群结队地出动
…working as a pack…
直到你无处可逃
…until there's nowhere left to run.
没有整个象群作为保护
Without the entire herd as protection,
狮子们就可以压垮它们的猎物了
the lions overwhelm their prey.
干旱以及对食物和水无休止的搜索
The drought and endless search
for food and water
最终害到了博西戈
have taken their ultimate toll on Bosigo.
大象会形成深厚的情感纽带
Elephants form deep emotional bonds.
整个家族都在哀悼博西戈的丧生
All the family mourn Bosigo's loss.
象群聚拢过来安慰
The herd gathers to comfort Metsi,
对此感到最伤心的梅齐
who feels it hardest of all.
永无止境的生存之战每年都会上演
The never-ending fight to survive
plays out every year,
跨越奥卡万戈三角洲
across the Okavango…
跨越我们的星球
across our planet…
以及更远的地方
and beyond.
不过在这场生存之战中
But in this battle for survival,
地球真的很走运
Earth got truly lucky…
因为有一个秘密的保护者可以保护它
with a secret guardian that protects it.
在其内部深处
Deep within…
地球那汹涌肆虐的熔炉会燃烧和翻腾
…the planet's raging molten furnace burns
and churns…
从而产生出一个强大的磁场
…generating a powerful magnetic field
它从地球的中心
that extends from the heart of the planet…
面朝太阳向外延伸65000公里
…65,000 kilometers out towards the Sun.
这是一个生命力场 可以保护地球
A vital force field defending Earth…
免遭将水从火星上剥离掉的
…from the same savage solar winds
相同的暴虐太阳风的侵害
that stripped water from Mars.
在太阳风撞击 我们的大气层之前挫败它们
Defeating them
before they hit our atmosphere.
保卫我们必需的水
Safeguarding our essential water.
拥抱每一滴靠近我们星球的水
Hugging every drop close to our planet.
正是这一点才导致我们这个 淡蓝色圆点不同于其它任何地方
This is what makes our pale blue dot
unlike anywhere else.
它是一个生命可以茁壮成长的地方
A place where life can thrive.
可以为大象们带来解脱
Bringing relief to the elephants.
确保雨水每年都必定回归
Ensuring rains return each year
without fail.
在远处 风暴云正在积聚
In the distance,
storm clouds are building.
大象们能觉察到距离240公里外的
Elephants can detect
the low-frequency rumble of thunder
低频率的隆隆雷声
from 240 kilometers away.
这是在告诉它们 是时候返回奥卡万戈三角洲了
And it's telling them it's time
to return to the Okavango.
从安哥拉的高地发源的水
From the highlands of Angola,
正在迂回地流经博茨瓦纳
water is weaving its way through Botswana…
从而以生命之吻
…to rejuvenate the delta…
使三角洲重现生机
with the kiss of life.
促使象群更接近家乡的每一步
Every step
that brings the herd closer to home…
都是一场更为宏观的 宇宙长途跋涉的延续
is a continuation
of a much larger cosmic odyssey.
从微小分子搭上木星之外尘埃的便车
From tiny molecules hitching a ride
on dust beyond Jupiter…
到它们挺过早期地球的毁灭性热量
to surviving the crushing heat
of early Earth.
又被禁锢在地球的地核中
Imprisoned in the planet's core…
然后得到释放播下了生命的种子
…then set free…
…to sow the seeds of life…
每一滴水都有着令人惊异的来历
…every drop of water
has an amazing tale to tell.
每一个分子都是 一条完整链条中的一个环节
Every molecule…
-…a link in an unbroken chain…
数万年以来 该链条一直在
…cycling over tens of thousands of years…
通过空气
…through air…
海洋
oceans…
岩石
rocks…
还有大象循环往复
…and elephants.
历经八个月和数百公里的跋涉
After eight months
and hundreds of kilometers,
梅齐和她的家人
Metsi and her family have finally reached
终于抵达了三角洲的生命之泉
the life-giving waters of the delta.
早该如此酣畅淋漓地畅饮
It's well past time to drink…
和嬉戏一番了
and play.
接下来 再多喝一点
And then, drink some more.
并向家族的最新成员展示
And show the newest member of the family…
它们要如何在三角洲这里打拼
…how they do things in the delta.
梅西和她新出生的小表妹
Metsi and her new baby cousin
是一支长长队伍中的最新成员
are the latest in a long line
这支队伍的所有成员都因为 水神奇般地来到这个星球而获益
to benefit from water's miraculous arrival
on this planet.
它们将永远与宇宙连接在一起
They will forever be connected
to the universe
而宇宙则赋予了我们的星球 这种神奇的成分
that gave our planet this magic ingredient
并给予了我们保存和珍惜它的能力
and gave us the ability
to preserve and treasure it.
接下来 我们宇宙的故事
Next, the story of our universe concludes…
将以一种把我们迄今为止所看到的 一切都聚集起来的力量作为其结尾
…with the force that brings everything
we've seen so far together.
这就是宇宙的伟大雕塑家
The great sculptor of the cosmos,
重力
gravity.
它是构建我们星球的一种吸引力
It's a force of attraction
that built our planet.
而我们则会在地球的南极 将两只企鹅聚集到一起
And we'll bring two penguins together
at Earth's southern pole.
但重力是在什么时候 开始施加其影响的?
But when did gravity
start exerting its influence?
它是如何创造秩序和制♥造♥混乱的?
How does it create both order and chaos?
为什么它可以把我们的地球打造成
And why does it make ours
the perfect planet for life…
最适合生命和爱的星球?
…and love?