Back in line. Back in line!
归队 归队
Hello! Back in line!
听到没 归队
I didn't give permission to stop.
我没允许你停下
I'm fine.
我没事
Go see the nutritionist. She'll decide.
去见营养师 她会决定
I do not have time for girls who do not take care of themselves.
我没时间管不懂得照顾自己的姑娘
Move.
快去
Do not bend your knees.
膝盖不要弯
I want you to follow this diet plan to control your blood sugar.
我希望你按照这份饮食计划进食 控制你的血糖
Pay attention to the glycemic index of the foods you're eating.
注意你摄入食物的血糖指数
And do not skip any more meals.
别再不吃饭
I won't. I just got busy this morning.
不会了 我今天早上太忙了
That's no excuse. There's always time to eat something.
没有借口 总有时间吃点东西
Keep a few of these on hand.
身上带些这个
And if you have any more dizzy spells, I want to know about it.
如果你还有晕眩症状的话 来告诉我
This is not the time to be taking chances with your health.
现在可不是拿你的健康开玩笑的时候
Got it. OK.
知道了 好的
You don't need to tell the coach I skipped breakfast, right?
你不会告诉教练我没吃早饭 对吧
I don't keep anything from Coach McIntire.
我不会向麦克英泰尔教练隐瞒任何事
If there are no more dizzy spells,
如果不再有晕眩症状
you have nothing to worry about.
你就不用担心了
Thanks. Of course.
谢谢 应该的
Well?
怎么样
I'm fine. She prescribed a couple of these. Gag me.
我没事 她开了些这个给我 让我吃
Glad to be of service.
很高兴为你服务
Now let's go to the party.
现在我们去派对吧
Um, I'll actually meet you there
我和你们在那儿见面吧
'cause I have to meet up... Austin? Quelle surprise.
因为我得去见 奥斯丁吗 真想不到
Temporary setback. I'll be back on top before you know it.
暂时的退步 我很快就会回到前面的
How's Lauren Tanner?
萝伦·唐纳怎样了
Slight hypoglycemia. She should be fine.
轻微的低血糖 没什么大碍
I'll make sure and keep an eye on her.
我会多留意她的
No. Mm-mm. I am not...
不要 我才不
Say hypoglycemia again.
再说一次"低血糖"
You're sick, you know that?
你有病 知道吗
Hypoglycemia.
低血糖
I love the way you make everything sound sexy.
我就喜欢你能让一切都变得性感
Oh, don't start something you can't finish.
做事要善始善终哦
I never do.
我一直都是
Oh yeah? Mmhm.
是吗 是的
Well then you should call your wife
那你就得打电♥话♥给你妻子
and tell her you're gonna be home very late tonight.
告诉她你今晚要很晚才回家
Mm-hm.
好的
Hey, sorry I'm late.
抱歉我迟到了
Where's loverboy?
你的心上人呢
You have him surgically removed from your hip?
把他从你屁♥股♥后甩掉了
That's easy for you to say.
站着说话不腰疼
You're in a long distance relationship.
你是异地恋
Oh, you think that's easy?
你觉得我容易啊
I'm jealous you and Austin
我好羡慕你跟奥斯丁
get to spend so much time together.
有这么多时间相处
Well, sometimes I'm jealous of you and Max too.
有时候我也羡慕你跟麦克斯
I mean, I'm crazy about Austin, but it's a lot of, um,
虽然我对奥斯丁很痴迷 但我们
couples time.
腻在一起太久了
Yeah. And I got to say, Lauren was right.
我得说 萝伦说得没错
There are a lot of hot guys here.
这里太多帅哥了
Just saying.
说说而已
None as cute as Austin, but I'm not blind.
虽然都没奥斯丁可爱 但我也不是瞎子
Where is Lauren?
萝伦去哪了
Mingling. She's not blind, either.
交际中 显然她也不是瞎子
Hey. Name's Rigo. Got a question...
你好 我叫里戈 想问你个问题
Not interested.
没兴趣
Hold on, princess, I wasn't...
别着急啊 公主殿下 我不是
Do yourself a favor, Rigo.
为你自己好 里戈
Get a real name and then troll for a hook-up someplace else.
去取个好名字 到别处勾搭小姑娘吧
I'm out of your league. Yeah, you're right.
我不是你的菜 是 你说得对
I don't play in the minors.
我不跟小妮子玩
Good news! I was telling the marketing company about us.
好消息 我跟销♥售♥公♥司♥说了我们俩
The reps want to meet you.
那些销♥售♥代表想见见你
Um... Austin thinks that we can
奥斯丁认为我们可以
sell ourselves as a "Golden couple."
以"金童玉女"的形象宣传自己
Go! Yeah.
快去呀 是啊
Go spend some time with your boyfriend.
一起共度二人世界
I'm gonna head back to the dorm in a bit
我稍后就回宿舍
and spend some time with mine.
跟我男友相聚
OK. Have fun, now.
好吧 玩得愉快
You too.
你也是
Have I told you how glad I am that you're here?
我跟你说过吧 你能来我真的很高兴
How seeing your smile brightens my day?
你的笑容让我一整天都很开心
I hope your friends don't think
我希望你朋友不要
I'm taking up too much of your time.
怪我占用了你大量的时间
No. No, of course not.
不会 当然不会
They get how important you are to me.
她们都知道你对我有多重要
So where's Otis?
奥蒂斯在哪儿
Tucked away in a safe place.
放到安全的地方了
Why? You Barbies never get it.
怎么 你们这群芭比公主永远找不到
Oh, I get plenty.
我有的是
I'm talking about Otis, here.
我说的是奥蒂斯
You gymnast types never even try to steal him.
你们玩体操的根本想不到要偷走他
Come on, Jake, let's tell her.
别扯了 傻瓜 告诉她吧
It's not like she can get him.
她又拿不走他
Stay out of this, Tug.
别搀乎啊 塔格
You don't have to listen to him.
你不必听命于他
I just want to rub Otis's head. For luck.
我只想摸摸奥蒂斯的头 沾点运气
No.
不行
Just a little rub...
只摸一下下
Sorry, Barbie.
抱歉 芭比
What luck, I happen to be holding two of these. I'm Brad.
多幸运 刚好我拿了两杯 我叫布拉德
Thanks, but I was getting ready to head out.
谢谢 不过我正要离开呢
This your first go round at the TC?
这是你第一次来训练中心吧
Let me guess. Uh...
我猜猜看
You've got the legs for volleyball
你有双打排球的腿
but the upper arm strength of a boxer...
而上臂的力量又像个拳击手
You think I'm a boxer?
你认为我是个拳击手
No. You're far too pretty to be a boxer.
不是 你比拳击手漂亮多了
A swimmer? I'm a gymnast.
游泳队员吗 体操运动员
A gymnast? Whoa.
体操运动员啊
I thought gymnasts were like, 12.
我原以为体操运动员都是12岁呢
Thank God, no. The 12-year-olds terrify me.
天呐 才不 12岁的孩子让我抓狂
Sometimes I feel like a
不过有时候我觉得
little bit of an old lady in this sport, though.
自己在这项运动中就像个老妪
Is that why you're off to bed?
所以你才想回去休息
That and... I have a boyfriend.
此外 还因为我有男友了
Oh, come on!
得了吧
Continue that.
继续装吧
This'll be fine. It's only temporary.
没什么大不了 这只是暂时的
I mean, home is where the heart is, after all. Right?
毕家心在哪里 家就在哪里 对吧
Look, it's only for eight weeks.
仅八周而已
And then we're off to London.
然后我们就启程去伦敦了
And you'll be right there with me.
你也会跟我一起去的
I'd never leave you. We're in this together.
我不会离开你 我们患难与共
OK, it's you and me all the way.
我们会一直在一起
Again.
再来
Again.
再来
What's up with Payson?
佩森怎么了
She can do an illusion in her sleep.
她睡梦中都能完成伊柳辛
Do you know if she, uh...
你知不知道她
...read her letter from Max last night?
昨晚看了麦克斯的来信
She was asleep when I got back. Why?
我回来时她已睡下了 怎么了
What are you two looking at?
你们两个在看什么