金发的是个漂亮的小男孩
And the blonde is the pretty boy ho.
不需要多少想象力就能猜到接下来会发生什么
It doesn't take a lot of imagination to guess what happens next.
你哪来的这些念头?
Where do you get this stuff?
你知道他们需要什么吗?
You know what they need?
- 他们的隐私? - 耶稣基♥督♥
- Their privacy? - Jesus Christ.
我说对了
My sentiments exactly.
我要打个电♥话♥ 让这事过去
I'm gonna make a call, and I'll make this go away.
不 你不能打电♥话♥ 你不明白!
No, you can't make a call, you don't understand!
这个家伙是个坏蛋!
This guy is a bad guy!
你还记得东港的那两个警♥察♥吗?
You remember those two cops in East Port?
那些脑袋顺流而下
Those ones whose heads took a trip downstream
没有身体
without their bodies.
- 你知道是谁干的吗? - 太知道了
- You know who did that? - Oh, yeah.
你向那个人借钱了?
And you borrowed money from that person?
我说是借 他说是偷 它……
I say borrow, he says, stole. It...
那更糟 太糟了!
That's worse, that's so much worse!
当时我的选择非常有限
My options were very limited at the time.
你为什么不来找我要钱?
Why didn't you come to me for the money?
等等 你有那么多钱?
Wait. You have that kind of money?
没有
No.
那你…
Oh, but you...
那么你的意思是如果你有了钱
So you're saying is that if you did,
你会把它借给我 让我摆脱困境 对吧?
you'd lend it to me to get me of this mess, right?
天呐 不会的 你挥霍无度
God, no. You are terrible with money.
我要死了 天啊 我要死了 真的
I'm gonna die. Oh, my God, I'm gonna die, for real.
- 不 好吧 我们能解决的! - 你该走了
- No, okay, we can figure this out! - You should run.
有了!
I know!
你去找放高♥利♥贷♥的
You go to a loan shark.
- 我欠一个放高♥利♥贷♥的人钱 - 高♥利♥贷♥
- I owe the money to a loan shark. - Loan shark.
- 你… - 该死 这太难了
- You are... - Shoot, this is hard.
- 你不太擅长这个 - 见鬼
- You are not very good at this. - Dang.
- 你真的想帮我吗? - 对
- You really want to help me out? - Yeah.
给我找个人来敲竹杠
Find me someone else to rip off.
- 好的 像一个… - 不 是大鱼
- Okay. Like a... - No, like, a big fish.
- 像一个… - 海豚!
- Like a... - Dolphin!
海豚是哺乳动物!
Dolphins are mammals!
哦, 上帝!
Oh, God!
你们好, 邻居
Howdy, neighbors.
安静
Be quiet.
你们晚上好吗?
How's your night?
- 痛苦 - 痛苦
- Traumatic. - Traumatic.
我也一样
Same here.
这真是个美妙的夜晚
It's really the kind of night
让你只想放松一下而没有注意到
where you just want to kick back and not pay attention
你家里所有的贵重物品
to all the expensive items in your house.
什么?
What?
你们懂的 安静地坐着 看部电影
You know, just sit quietly, watch a movie,
喝点廉价的国产酿造
sip a cheap, domestic brewage.
任你所有的关心和宝贵财产
Let all of your cares and valuable possessions
悄悄溜走
just slip away.
“廉价的国产酿造”?
"Cheap, domestic brewage"?
我想他指的是啤酒
I think he means beer.
对 孩子们都这么叫它
Yes, that's what the kids are calling it.
不管怎样 我还是让你们回到
Anyway, I will let you fellows get back
你们精彩的讨论吧
to your wonderful discussion.
如果你们需要什么 我会去慢跑
If there's anything you need, I will be out for a jog
一小时
for aŧ an hour.
或者… 两个小时?
Or... two hours?
- 或者三个… - 好的
- Maybe three... - Okay.
小时?
Hours?
那就……
That's...
有三个小时了
Three hours it is.
那家伙不是本地人
That guy's not from around here.
真的? 你咋这么认为呢? 是因为口音吗?
Oh, really? What gave you that idea? Was it the accent?
不 口音只是冰山一角
No, the accent's the tip of the iceberg.
那家伙几乎是在邀请我们
That guy practically invited us in.
- 我要去试试 - 别!
- I'm gonna go for it. - No!
"诱捕"这个词对你来说毫无概念吗?
Does the word "entrapment" mean nothing to you?
对 宁可困在捕熊笼子里
Yeah, it's better to get caught in the bear trap
也不想被笼外的熊吃掉
than get eaten by the bear.
- 那是谁? - 熊
- Who is that? - The bear.
斯坦 你好吗 伙计?
Stan, hey, how are you doing, buddy?
你没回我短♥信♥ 皮尔森
You didn't respond to my text, Pearson.
是啊, 我知道 我有点… 我一直很忙
Yeah, I know. I was kind of... I've been really busy.
在克拉布特里路那边?
Yeah, over on Crabtrees Lane?
我得承认
And I gotta admit,
当我今天看到你走进地检办公室时,
when I saw you walk into the D.A.'s office today,
我都准备好让你的脑壳透透气了
I was about ready to ventilate that thick skull of yours.
不过幸运的是
But lucky for you,
我喜欢相信别人
I like to give people the benefit of the doubt.
所以 你要做的
So, all you gotta do
就是还清你的债务
is make good on that debt of yours.
我不想看到你搞砸了
I'd hate to see you screw that up.
我不会的 你… 我… 你会拿到钱的
And I won't. You... I... You will have your money.
好啊 不然我就宰了你 午夜之前你还有时间 公主
Yeah, or I'll have your hide. You got 'till midnight, princess.
“你躲起来”
"your hide."
- “午夜见……” - 你能不能别说了?
- "See you at midnight..." - Would you stop that?
- 对不起 - 太麻木了!
- Sorry. - So insensitive!
你要去哪里?
Where are you going?
米克 你在干什么?
Mick, what are you doing?
米克!
Mick!
-米克 你要去哪里? - 我要去那边
- Mick, where are you going? - I'm going that way.
- 这不是个好想法 - 我知道!
- This is a bad idea. - I know!
但你听到那个混♥蛋♥说的话了 我没时间了
But you heard the bastard. I've got no time,
那个怪胎刚把绿地毯铺好了
and that weirdo just rolled out the green carpet.
天啊 人们会发现穿着我们皮肤的怪人的
Oh, man, they are going to find that weirdo wearing our skin.
我就知道
I just know it.
- 别再捡了! - 它们是100美元的钞票!
- Stop picking those up! - They are $100 bills!
我才不管是不是200美元的钞票 我们不能进那房♥子!
I don't care if they're $200 bills, we are not going into that house!
真疯狂
This is crazy.
- 住嘴! - 住嘴?
- Shut up! - Shut up?
- 那家伙根本不在家 - 我知道 你就会烦我
- The guy isn't even home. - I know, you're just annoying me.
去找昂贵的东西 没什么是太疯狂的
Go find the expensive stuff. Nothing too crazy.
- 然后回到这里来汇合 - 好吧 那就是一般盗窃罪了?
- Then meet me back here. - Okay, so just general larceny then?
明白了, 酷
Got it, cool.
好吧 好吧!
Fine! Fine!
食物
另一听食物
你到了
There you are.
所以呢?
So?
我发现了一个… 南瓜?
I found a... the squash?
你呢?
You?
我发现了一个……
I found a...
- 我不想谈这个 - 确实 是的
- I don't want to talk about it. - Sure. Yeah.
我们拿上能拿的就走吧
Let's just grab what we can get and leave.
对 一百万次 对
Yes, a million times, yes.
不对! 拿另一个!
No! Take the other one!
它更贵
It's more expensive.
你们好
Hello.
我能帮你们这些陌生人做点什么吗?
May I help you, complete strangers, with something?
我以为你去慢跑了
I thought you were supposed to be on a jog.
是我的错觉还是这就像恋物癖的打理?
Is it just me, or is this starting to feel like some sort of fetish?
说到恋物癖 我见过更糟的
Well, as far as fetishes go, I've seen worse.
轻松三分
This is like a soft three.
不过 结束前会变得更诡异
But it gets kinkier before it's over.
- 你被抢了 是吗? - 是的
- You're being robbed, yeah? - Yeah.
合作就不会受伤 没错
Cooperate and you won't be harmed, yeah.
对
Yeah.
哦 不要 请不要
Oh, no, please don't.
等等, 是真的吗? 感觉你很享受啊
Wait, really? Because it feels like you're enjoying it.
我非常不安
I am very agitated.