剧集 | 鸟瞰欧洲(2019) | 导航列表
但随着冰河期退去
but as the Ice Age receded,
斯科讷省率先变暖
the province of Skåne was the first to warm,
人类搬了进来
and humans moved in.
几千年来 陆地上 留下了令人惊叹的印记
Over millennia,
they left their incredible mark on the land.
我们独特的空中视角
Our unique aerial view
展示了瑞典最珍贵的古代宝藏之一
reveals one of Sweden's most precious ancient treasures.
空中是最好的观察角度
And it's a sight best seen from above.
这些是奥勒石
These are the Ale's stones,
一连串的59块巨石
a series of 59 huge boulders,
每块重达五吨♥
weighing up to five tons each,
并以精确的队形排列
and laid out in very precise formation.
这些石头组合成了船身的形状
The stones are shaped like the hull of a boat,
有着尖尖的船头和船尾
with pointed bow and stern
还有大型的左舷和右舷
joined by sweeping port and starboard.
这些巨石自公元60年起 就存在于这里了
These megaliths have been here
since at least 600 AD,
而且充满了谜团
and are shrouded in mystery.
是谁放在这里的
Who put them here?
历史学家托马斯·斯莫柏格
Historian Thomas Småberg
奉献了他的一生来研究
has devoted his life to investigating
这个瑞典古老历史的秘密
the secrets of Sweden's ancient past.
提起奥勒石 关于石头本身
When it comes to the Ale's Stones,
there's actually quite a bit we don't know
我们还有很多不知道的
about the stones themselves.
我们不知道这座纪念碑是谁建的
We don't know who built this monument.
我们不知道它是为谁建造的
We don't know for whom it was built.
也不知道它有什么功能
We don't know the function.
奥勒石的巨大规模说明了
The Ale's Stones humongous scale
is telling.
建造它们的人或团体
The person or group that had them built
需要有相当可观的财富和地位
would have needed considerable wealth and status.
也许是一个酋长 或是被授了地位的战士
Perhaps a chieftain or a decorated warrior.
但是为什么呢
But why?
当谈及斯堪的纳维亚时
When you look in Scandinavia,
船只作为符号♥ 具有深远的意义
ships as symbols have deep significant meaning.
北欧神话描绘了 一艘船将死者送往死后的世界
Norse mythology depicts a boat
which carried the dead to the afterlife.
这座纪念碑有可能是古代坟场吗
So could this monument have been an ancient burial site?
如果要把这些船形纪念碑 和坟墓联♥系♥在一起
When it comes to the link
between burials and these ship settings,
有一个问题
it's a bit problematic.
这里面没有任何与墓地相关的东西
A few of them doesn't contain anything
that can be tied to a burial,
比如骨灰盒
such as a cremation urn.
如果不是墓地 那会是什么呢
If it's not a burial site,
what else could it have been?
奥勒石通常被称为瑞典的巨石阵
The Ale's Stones are often called
Sweden's Stonehenge.
它们有可能和英国的同伴一样
So, could they be a celestial timepiece,
也是巨大的计时器吗
like their UK counterpart?
托马斯不这么认为
Thomas doesn't think so.
虽然太阳时钟的概念很吸引人
While the solar calendar idea
is fascinating,
它也是一个非常现代的建筑
it is also a very modern construction.
关于现代人对时间的痴迷
It deals with the modern person's
absolute obsession with time.
过去的人类
Men and women in the past,
他们对时间的感知非常不同
they had a very different perception of time.
奥勒石的谜团至今仍未解开
The mystery of the Ale's Stones
remains unsolved to this day.
但有一件事是清楚的
But what is clear
建造这些石头船的人
is that the people who built these stone ships
深怀对海洋的敬畏
had a deep reverence for the ocean,
并竭尽全力去展示它
and went to great lengths to show it.
秋天不仅让 瑞典广阔的乡间变了颜色
It's not only Sweden's vast countryside
that bursts into autumnal shades.
也把瑞典的城市区域染成了橙色
Sweden's city parks
also paint the urban areas orange
最凉爽的季节来了
as the cooler months beckon.
这种都市环境就是 瑞典最著名的出口产品
These urban environments are the inspiration
其灵感来源之一
for one of Sweden's most famous exports,
它在全世界掀起了室内设计的革命
which has revolutionized interior design
across the world.
在瑞典的一个城市里
In one Swedish city,
平板结构的概念被发挥到极端
the concept of flat pack construction
has been taken to extremes.
瑞典最大和人口最多的城市
Sweden's largest and most populated cities,
哥德堡 马尔默 还有斯德哥尔摩
Gothenburg, Malmo, and Stockholm,
都集中在南部地区
are clustered in the south of the country.
但在首都以北600多公里处
But over 600 kilometers north of the capital,
一个新的城市中心正在发展
a new urban hub is developing,
这是正在扩张的谢莱夫特奥
in the expanding city of Skelleftea.
这里很快就会成为 一栋破纪录新大楼的家园
And it'll soon be home
to a record-breaking new building.
这里是工地
This is the construction site
这是谢莱夫特奥有史以来 最具雄心的建筑项目
of Skelleftea's most ambitious building project ever,
一个巨大的新艺术中心 矗立在城市之上
a vast new arts center that will tower over the city.
但这个项目有所不同
But it's a project with a difference.
比起主要使用钢筋水泥
Instead of using mainly steel and concrete,
这栋开创性的摩天大楼
this pioneering skyscraper
几乎全部采用本地生产的木头而建
will be made almost entirely from locally sourced wood.
完工之后
When it's finished,
这将成为全国最高的木架结构
it will be the nation's tallest wooden framed structure.
麦克·托尔森监督 在这个最先进的建筑结构里
Mike Thorsen oversees the installation
of every piece of timber and bolt
所有木材和螺栓的安装
on this cutting edge construction.
这是一项前所未有的工作
Absolutely amazing to figure out
真的是太棒了
things that haven't been done before.
我们每天都要处理各种问题
Just on a daily basis have to deal with these problems,
并想出解决方法
and come up with a solution to how we fix it.
谢莱夫特奥的木制巨型建筑
Skelleftea's wooden mega-building
叫做“萨拉文化屋”
is called the Sara Culture House.
它将包括一个剧院
It will comprise a theater,
美术馆 图书馆和博物馆
art gallery, library and museum.
酒店将位于木制的高楼里
A hotel will be housed
in the wooden skyscraper,
高度将达73米
which will reach a final height of 73 meters.
这具木质骨架将被结构玻璃包覆
This timber skeleton
will be encased in structural glass cladding.
迈克的团队正在建造 这栋20层高的大楼
Mike's team are currently constructing
the 20-story skyscraper
它能俯瞰到下方建筑
that will loom over the main building.
可思议的是 短短五个月间
Incredibly, in just five months,
们已经完成了整整八层
they've already completed eight full floors.
建筑速度之所以能那么快
This speedy construction is only possible
是因为整座大楼 是由预制木质单位模块搭建的
because this entire soaring tower is constructed
from prefabricated wooden units.
模块安全抵达工地
The modules arrive safely on site,
它们已经包括了内墙 地板和门 甚至还有窗户
complete with internal walls, floors,
doors, and even windows.
如果用模块来安装 我们就可以在它们抵达工地之前
进行预制
If you use modules to mount,
we can prefabricate them
before we get them to the construction site
几小时后就能安装完毕
so that we mount them in a couple of hours,
而不是花上几个月或是一年的时间
instead of months, maybe up to a year.
麦克所要做的就是把它吊到位置上
All Mike has to do
is lift it into place.
但在如此狭窄的 都市地段 这并非易事
But that's no easy task on such a tight urban site.
我们独特的空中视角
Our unique aerial view
展现了起重机操作员需要的毫米精度
shows the millimeter precision the crane operator needs.
木头容易膨胀和收缩
Wood has a tendency to swell and shrink,
需要一些帮助才能安装到位
and requires a little helping hand to fit into position.
模块安装完成后
With the module safely in place,
团队开始把它固定在结构上
the team can start securing it to the structure.
迈克和团队还有12层楼要盖
Mike and the team have 12 more floors to build.
但在应用开创性建筑方法的情况下
But, with their pioneering construction method,
他们希望在明年秋天 可以建好这栋大楼
they hope to have the entire structure
erected by next autumn.
大楼可以持续很长时间
It will stand for a long time
我们真的向世界展示了
and we really show the world that it's possible
如何用环保的方式盖一栋高楼
to build a high-rise building
from an environmental perspective.
纯木头 可持续 太完美了
剧集 | 鸟瞰欧洲(2019) | 导航列表