剧集 | 黑暗城市:清扫魔(2024) | 导航列表
永蓝
汽车旅店
等下 妈妈
Wait, mum.
妈
Mum.
你去看过我妈
You visited my mother.
什么
What?
她说你去看她来着
She said you came by and saw her.
我真的不知道你在说什么
I really don't know what you're talking about.
是有什么问题吗
Do we have a problem here?
你真没去
You really didn't?
我真没去
No, I really didn't.
妈是吃药嗑嗨了
Was mum high on medication?
还是梅丽莎在撒谎
Or is Melissa lying?
你是想在这
So do you wanna hang around out here
聊你妈妈
talking about your mummy,
还是我们动手
or should we do this?
你们他妈在我家干嘛
What the fuck are you doing in my house?
我以为你不会介意呢
I didn't think you'd mind.
没什么的
It's nothing.
你知道我刚才想说什么吗
Do you know what I was just about to say?
不是针对她的
It's nothing personal.
你知道吗
Do you know what?
真的挺有意思
That is really funny,
因为还真不是针对你
because it is nothing personal.
搞什么
What the hell?
你不是说你会帮忙吗
I thought you said you were gonna help.
我有帮呀
I did help.
现在我就是纯欣赏
Now I'm here to watch.
你找什么呢
What are you looking for?
我给过她400块
What gave her like 400 bucks?
她又用不上了
She's not gonna use it.
抱歉 温迪
I'm sorry, Wendy.
你也喜欢养鱼
You were a fellow fish lover,
同好中人
a fellow god.
换个人生 我们可能会成为朋友
In another life, we could have been friends.
刚才是要干什么
What was all that about?
啊
Huh?
处理刀的方式还有那么一大滩血
Well, the knife and the blood.
跟模仿犯有关系
It's with the copycat.
你是要把一切都嫁祸给模仿犯吗
You're framing Bob the copycat for everything.
是的
I am.
你要让他来掩盖 以露出马脚
You're leaving the cover to him in history.
什么时候
When?
在办了 但我需要更多时间
I'm working on it, but I need more time.
不急 乔
No hurry, Joe.
我们有的是时间
We got all the time in the world.
我不得不承认
I have to admit it,
有梅丽莎跟我一起杀坐轮椅的温迪
that having Melissa with me when I killed Wheelchair Wendy
感觉还挺不错的
was actually pretty nice.
这不代表以后我也想
That doesn't mean I want her tagging along
干什么都带着她
on anything in the future,
而且我还是得让她认清
and I still have to put her in her place.
但总的来说 我喜欢跟梅丽莎分享这一刻
But all in all, I liked sharing the moment with Melissa.
此外 花点时间想象
Plus, spending some of that time imagining
我正捅的人是她也挺不错的
she was the one I was stabbing didn't hurt.
所以 这就是世上那些圣人
So, this is what the sellies of the world mean
仅限斯特拉文大楼车辆停车
20分钟
所说的上帝会给你个启示(标牌)
when they say God gives you a sign.
抓住你了 卡尔霍恩
I've got you now, Calhoun.
跟哪儿呢
Where the hell is it?
找到了
Yes!
欢迎回家 耶♥和♥华♥和腌黄瓜
Welcome home, Jehovah and Pickle.
梅丽莎说得对
Melissa was right.
来自:混♥蛋♥
谁啊
没空玩花样
回答我
50000块 明天
发送
今天真的是美好的一天 孩子们
It's been a pretty wonderful day, boys.
还不能发
Can't send it yet.
这人的确有点眼熟
Something definitely familiar about this guy.
同意
Agreed.
看起来像是汽车老板律师
Looks like a motor- boss lawyer.
他长得很像是那类人
He just has one of those faces.
考虑到温迪被杀
Given that Wendy was murdered,
发出悬赏那天表明
the day that a reward is offered suggests
她看到些不该
that she saw something that she didn't know
说出去的东西 或者不愿意说出去的东西
that she should share, or didn't feel like sharing.
尽可能安排人
Let's get as many bodies as we can,
去周围调查 询问住客
canvassing the area and interviewing guests,
让他们拿着素描去
and get them taking that sketch down with them.
会的 但我们人手不足
Well, we will, but we're low on people.
前几个犯罪现场不用派人盯了
Let's stop surveillance in the previous crime scenes.
沃克家都不派了吗
But even the Walker house?
切割者已经没理由回去了
Carver has no reason to go back there.
他已经表明态度了
He's made his point.
再一再二
Lightning doesn't strike in the same place
不再三 警探
three times, Detective.
其实 你还真说错了
Actually, you're wrong about that.
我们可以请邻居们提高警惕
And we can ask the neighbors to be vigilant.
是 但邻居们半数都搬走了
Yeah, but neighbors, half of them have gone.
警探
Detective?
这人怎么会在屋里
Why the fuck is this guy in here?
你说什么
Excuse me?
罗伯特 没事吧
Rob, you okay?
没事 抱歉
Yeah, sorry.
你 出去
You, out.
好
Okay.
把沃克家布控撤掉
Let's take the team from the surveillance around Walker's house.
嗨 乔
Hi, Joe.
来自:混♥蛋♥
准备好了
抱歉
Oh, sorry.
我自己来
Oh, I got it.
你什么时候买♥♥的手♥机♥呀
When did you get a phone?
别人不肯放我一个人静静的时候
When people wouldn't leave me alone.
今天刚买♥♥ 以防有紧急情况
Just today, I got it in case of emergencies.
你感觉好点了吗
And you're feeling better?
那个啊 嗯
Oh, that, yeah.
我只是吃了些不合胃口的东西
I just had something that disagreed with me,
但现在好受多了 萨莉
but I feel a lot better now, Sally.
谢谢
Thank you.
很高兴听你这么说
Glad to hear it.
请别跟着我
Please don't follow me.
请别跟着我
Please don't follow me.
因为我一直很担心你
Because I've been worried about you.
她跟来了
She followed.
你被人袭击
What, with the attack on you,
前几天还不舒服
and with you not feeling well the other day,
我去过你家 但你不在
I came to your house, and when you weren't home,
所以我去了你妈妈家
I went to go and see your mother.
你干了啥
Your what?
你妈妈人很好
Oh, your mother is lovely.
她肯定走错房♥子了
She must've gone to the wrong house.
不过 她说了些让人听不懂的话
However, some of the things she said didn't make sense.
靠 所以是萨莉去的
Shit, so it was the Sally.
我妈会说很多让人摸不着头脑的话
My mother says a lot of things that don't make sense.
她身体不大好
She's not very well.
她好像认为你是卖♥♥♥车♥的
Oh, um, she seemed to think that you're a car salesman.
两周前 她忘了吃药
Two weeks ago, she forgot to take her medication
还以为我是飞行员呢
and thought I was a pilot.
她得进疗养院休养
She needs to be in a home.
很遗憾听到这个 乔
Sorry to hear that, Joe.
如果有什么我能帮上忙的
If there's anything I can do to help.
剧集 | 黑暗城市:清扫魔(2024) | 导航列表