剧集 | 少男奶爸(2012) | 导航列表
Pretty great? My breakfast burrito was pretty great.
"很不错" 我的早餐卷饼也很不错
Pretty great shouldn't lead you down the aisle.
"很不错"不应该是你走向婚姻殿堂的原因
Awesome, amazing, can't live without you.
棒呆了 好极了 离不开你
Those are the things you should be feeling about the person
这些才应该是你对即将共度一生的人
you're gonna marry.
产生的感觉
The way you felt about Carlos
在你还没走进酒吧之前
before you ever walked into my bar.
对卡洛斯的感觉
You're right.
你说得对
I totally get it.
我完全明白了
Great! Let's do this!
太好了 那开始吧
No, I don't feel any of those things.
不 我对他没有任何这些感觉
Thanks, Ben. Can you tell Carlos for me?
谢谢你 本 你能帮我告诉卡洛斯吗
Bye!
再见
Wait! Where are you going?
等等 你要去哪
Well, maybe if we'd been allowed to pack
如果我们在被赶走之前
before we got kicked off,
能整理行李的话
I wouldn't have forgotten my keys.
我就会记得要带钥匙了
I'll get the spare set from the office.
我去办公室拿备用钥匙去
What is all this?
这是怎么回事
You kidding me? I just said I didn't want to get married.
你逗我 我刚说过我不想结婚
This wasn't me, I swear.
不是我布置的 我发誓
Oh, yeah, okay, there just miraculously happens to be
好吧 难道是我们去酒吧拿备用钥匙的时候
a wedding set up at the bar where we have to come get our keys?
奇迹般地冒出来一整套婚礼用品吗
You are honestly unbelievable.
你真是够了
Riley Seriously, stop trying to marry me.
莱丽... 拜托别一个劲地想结婚了
Don't worry. I'm done.
别心烦了 我不会了
Forgive me for wantin' to tell the world
原谅我这么想和全世界分享
that I found the most perfect girl,
我找到了我的完美女孩的好消息
and I wanna spend the rest of my life with her.
原谅我想和她共度余生
See, I don't care where it happens
我根本就不在乎在哪结婚
or what you look like when it happens.
或者结婚的时候你看起来美不美
I just want it to happen!
我只想和你结婚
Because to me, you're everything!
因为你就是我的全世界
I'm so sorry if that makes me a terrible person.
如果这让我成了恶人 那我道歉
Danny...
丹尼...
Riley? Hey, what are you doin' here?
莱丽 你怎么在这
Your mom stowed away and got us kicked off the cruise ship.
你老妈无票上船 害我们全被赶下游轮了
I was wondering why I had such a nice weekend.
我就说我这个周末怎么这么顺心
Hey, any chance you wanna help me clean up this wedding
你愿不愿意帮我收拾一下这个婚礼现场
I was tryin' to throw for a girl I don't know?
我本想给一个不认识的女孩办婚礼来着
Wait. This isn't for me?
等等 这不是给我布置的
Uhh, no, and I don't know if anyone's ever told you this,
当然不是 我不知道有没有人告诉过你
but you can be a tad self-centered.
但你有点太自我中心了
There you are!
你在这呢
Hey, mom. I've been calling you for hours!
妈 我找你找了好几个小时
Are you okay?
你还好吗
I don't know. Riley and I had a really big fight.
我不知道 我和莱丽大吵了一架
Oh, honey, well, why don't we just go inside and talk about it?
亲爱的 我们进屋好好说说吧
What is all this?
这是怎么回事
It's our wedding.
我们的婚礼
I've been putting this off for all of the wrong reasons
让我推迟婚礼的理由有很多 但都是错的
when I should have been focused on the one right reason...
而我却忽视了唯一的一个正确的理由
that I wanna spend the rest of my life with you.
那就是我想一辈子和你在一起
So what do you say?
你怎么想
Will you marry me?
你愿意娶我吗
You sure?
你确定吗
I've never been more sure about anything.
我这辈子从来没这么确定过
Shall we?
开始吧
Dearly beloved, we are gathered here today
各位亲朋好友 今天我们欢聚在此
to celebrate the marriage of Danny and Riley.
是为了庆祝丹尼和莱丽喜结连理
I'm sorry for getting you into that whole mess with Annabelle.
我很抱歉把你搅和进了安娜贝拉的麻烦事里
It's okay.
没事
I'm goin' for drinks with Carlos Next week.
我下周要和卡洛斯一起喝酒去
He's gonna teach me how to box.
他还要教我拳击呢
At least that's what I hope he's doing.
至少我希望他是这个意思
He kept saying, "I can't wait to get you in the ring."
因为他老是说 "真想和你打两圈"
Well, good luck with that.
祝你好运了
I'm off.
我撤了
Hey, you end up gettin' a date with Vikki?
你最后和薇姬出去约会了吗
Oh, no. New York is full of weddings,
没有 但纽约天天有婚礼
and weddings are full of bridesmaids.
婚礼到处是伴娘
The math is on my side.
我的机会非常大
It's only a matter of time.
我迟早会得手的
剧集 | 少男奶爸(2012) | 导航列表