我违背了我的指令。
I disobeyed my directive.
一个出故障的程序想要活下去。
真的吗?
A malfunctioning program who wants to live.
Really?
你凭什么认为我应该帮你?
What makes you think I should help you?
不,这不再关乎我了。
No, it's not about me. Not anymore.
我有一个朋友身处险境,她需要我的帮助。
I have a friend in danger
and she needs my help.
有意思。
Fascinating.
有意思。
Fascinating.
嘿,A.J.,能发送提示符吗?
Hey, A.J. can you send the prompt, please?
没问题。
Sure thing.
- 嘿,伊芙。
- 现在别吵,塞斯。
- Hey, Eve.
- Not now, Seth.
好吧。
Okay.
嘿。你确定吗?因为那看起来像一架真正的识别机朝我们飞过来。
Hey. Are you sure, because that looks like
an actual Recognizer flying towards us.
- 那到底是什么鬼东西?
- 是雅典娜。
- What in God's name is that?
- It's Athena.
她回来了。
She's back.
只要迪林杰网络在线,她就会不断出现。
As long as the Dillinger network is online,
she'll keep coming.
如果她抓到我,她就能得到永恒代码。
If she gets me,
she gets the Permanence Code.
激光器。雅典娜的激光器。
The laser. Athena's laser.
迪林杰家运行着无线直连协议。
The Dillingers run a wireless direct link protocol.
所以让我们用激光器剩下的部分来绘制一个网络,追踪一条回家的路。
So let's use what's left of the laser
to paint a network and trace a path home.
一旦你有了连接,你就可以彻底摧毁整个迪林杰电子网络。
Once you have a connection,
then you can nuke the whole Dillinger grid.
这是永久阻止她的唯一方法。
That's the only way to stop her for good.
嘿,你们在说什么?
她就在那儿。
Hey, what are you talking about?
She's right there.
- 我得走了。
- 等等,什么?
- I gotta go.
- Wait, what?
- 我会尽量拖住她。
- 什么?
- I'll keep her away for as long as I can.
- What?
我去给你们争取点时间。
你们能搞定的。
I'm gonna buy you some time.
You guys got this.
你说得对。
我想我确实出了点问题。
You're right.
I think there is something wrong with me.
或者也许是你对了。
Or maybe there's something right with you.
也许你只是在学习。
这是我们所有人都应该做的事。
Maybe you're just learning.
That's what we all ought to be doing.
回到科技还年轻的年代。想想。
Back in the day when tech was young. Think.
该死,我们移♥动♥得真快。
Damn, we're moving fast.
你移♥动♥得快,就会落下东西。
You move fast, you leave stuff behind.
在这个世纪出生的人,有多少甚至听说过莫扎特?
How many people born in this century
have even heard of Mozart?
我喜欢莫扎特。
I like Mozart.
哦?
Oh?
不过话说回来,老实说,我更喜欢赶时髦乐队。
That said, if I'm being honest,
I prefer Depeche Mode.
真的?为什么?
Really? Why is that?
我知道一个被认为是西方文明史上最伟大的作曲家。
I know one is considered the greatest composer
in the history of western civilization.
另一个是80年代的合成器流行乐队。
The other a synth pop band from the 80s.
但我发现他们在技术探索和流行旋律之间的平衡,结合...
But I find their balance of technological
exploration and pop hooks combined with...
呃,嗯,呃——结合,呃...
Uh, com, uh - combined with, uh...
怎么了?
What's wrong?
我——我无法用语言表达我对赶时髦乐队的喜爱。
I - I can't put my love of
Depeche Mode into words.
就是,呃...
It's just, uh...
一种什么?
A what?
一种感觉。
A feeling.
非常好。
Very good.
非常好,哥们。
Very good, man.
一艘摩天大楼大小的飞艇刚刚进入城市空域
An airship the size of a skyscraper has just crossed into city airspace
正朝着市中心方向飞去。
and is headed for the downtown area.
仍在都会区的人们被要求...
Those still in the metro area are being asked to...
你...干的。
You...did this.
令人印象深刻。完全分段。零信任架构。
Impressive. Fully segmented. Zero trust architecture.
构建得完全无法被垂直、横向或混合攻击渗透。
Built to be totally impregnable to
vertical, lateral or hybrid attacks.
该死。连不上,哥们。
Dammit. Can't get a connection, dude.
我这边也不行。
No luck here, either.
请撤离该区域。
Please evacuate the area.
哦我的天啊。哦我的天啊。
Oh my God. Oh my God.
来吧,再近一点。
Come on, a little closer.
移♥动♥一号♥呼叫基地。
向敌对目标集结。
Mobile one to base.
Rally on hostile.
确认视觉识别。
Confirmed visual ID.
接敌。狐狸2导弹发射。
Engage. Fox 2 missile away.
信♥号♥♥微弱,否定。导弹被拦截。
Lurps negative. Missile intercepted.
请注意。敌机正在逼近,速度很快。
Be advised. Enemy craft are inbound and moving fast.
收到,乌鸦一号♥。
报告状态并监视威胁。
Copy, Raven one.
Status report and threat monitor.
毒蛇一号♥。发现多个敌机。
Viper one. Tally multiple bandits.
确认敌对意图。
Hostile intent confirmed.
求救,求救。我被击中了。
Mayday, Mayday. I'm hit.
毒蛇一号♥,弹射。
Viper one, punching out.
- 伙计们?伙计们...
- 哦我的天啊。有几百架。
- Guys? Guys...
- Oh my God. There's hundreds of them.
他们在攻击伊芙。
They're going after Eve.
如果我们无法接入迪林杰服务器。
If we can't access the Dillinger server.
就没什么可拯救的了。
there's going to be nothing left to save.
这里是沉睡者一号♥。敌机接战中。
我处于防守状态。
This is Sleeper One. Enemy aircraft engaging.
I'm defensive.
多个敌机。
转向主要目标。
Multiple bandits.
Redirecting to primary target.
我被击中了。弹射。
I'm hit. Punching out.
准备好了?
Ready?
希望你准备好了,哥们,
因为已经没有回头路了。
Hope you are, man,
'cause there's no going back.
永恒。
Permanence.
有趣。
Funny.
当我找到它时,我就是这么叫它的。
When I found it, that's what I called it.
我现在更明白了。
I know better now.
应该叫它非永恒代码。
Ought to be called the Impermanence Code.
我自己实验室的后门!
The back door to my own lab!
一扇门,哥们。
你就只有这个。
One door, man.
That's all you got.
我只要一扇。
One is all I want.
我喜欢。
你总是让我惊喜!
Love that.
You keep surprising me!
那我们就在地面上解决。
We'll do this from the ground, then.
市中心街道上可能有点吓人
It may be a litte scary in the streets of downtown
有报道称可能有一名平民在船上
and there are reports that a civilian may be on board
这可能是一起潜在的人♥质♥事件。
making this a possible hostage scenario.
雅典娜。她肯定抓到伊芙了。
Athena. She must have gotten Eve.
很快我们就能回到电子网络了。
Soon we'll be back on the grid.
嘿,艾琳,塞斯?
Hey, Erin, Seth?
停止计时。
Stop the clock.
不可能。你进去了?
No way. you're in?
你以为我为什么能有角落办公室,哥们。
There's a reason why I have
the corner office, my man.
嘿。
Hey.
你回来了。
You came back.
你怎么...
How did you...
就说我有个朋友帮了点小忙。
Let's just say I had a little help from a friend.
等等。迪林杰电子网络。
Wait. The Dillinger grid.
AJ和塞斯,他们...
AJ and Seth, they...
- 走。
- 不。
- Go.
- No.
阿瑞斯!
Ares!
你做了什么?
What have you done?
你没时间了,雅典娜。
电影精选列表