So?
我会问的
I'll ask.
你会一直忙于工作
You'll be working all the time.
对
Yes.
我们再也见不到你了
We'd never see you.
不是的
No.
我肯定会想你的
I'll miss you, of course.
但你能回家的话一定要回来
But you'll come home when you can.
我会
I'll be...
一直在 就像你一直陪着我一样
with you. Just like you'll be with me.
好吗
Yes?
战争结束后
And after the war
等一切尘埃落定 我们就去务农
when everything is over, we'll farm.
以前说好的
Like we said.
你们明白了吗
Do you all understand?
明白了
Yes.
我会错过你们的生日
So, I'll be missing your birthday.
甚至错过我们的纪念日
And maybe even our anniversary.
取决于我会离开多久
Depending on how long I'll be gone.
这些事情
So, those are some of the things
无疑会增加我们之间的摩擦
that definitely add to the struggle.
但我们所享受的生活
But the life we enjoy
完全配得上这种牺牲
is very much worth the sacrifice.
该睡觉了
It's time for bed.
汉斯 你的盘子
Hans, your plate.
别动
Be calm.
这对你来说也很艰难
It'll be hard for you too.
我懂
I know that.
你以为我不明白吗
Don't you think I know that?
我明白的
I know that.
我爱你
I love you.
我爱你 我的美人
I love you, my beauty.
先打给华特·杜费德
Call Walter Dürrfeld first
工程博士 曾任职于奥斯维辛集中营附近工厂
看他是否能参与我们的选拔
thing and see if he can join us at selection.
告诉他 他们是荷兰人
Tell him they're Dutch
他可以自行挑选
and he can have his pick.
或者我在总指挥官的午宴上与他见面
Otherwise, I'll see him at the IG lunch.
致信托普夫父子公♥司♥的
Letter to Messrs. Prifer and Sander,
普利服和桑德先生
Topf and Sons.
新焚尸炉
New Crematorium.
"我很高兴你们上周的到访
"I'm glad you were able to make the journey last week.
党卫队上级突击队大队领袖比绍夫和我都认为
SS-Obersturmbannführer Bischoff and I both agree
环形焚尸炉就是合适的解决方案
the ring crematorium is definitely the answer.
这将带来很大的改变
What a difference it will make.
好极了
Bravo.
我接受
I welcome your...
我接受你们的建议
I welcome your suggestion
即为确保优先权
that the design should be patented
该设计应申请专利
in order to secure priority.
我会跟进意向书情况
I will follow up with a letter of intent.
你应该知晓
You should be aware,
我已晋升为集中营监察局的
I've been promoted to Deputy Inspector
萨克森豪森集中营副指挥官"
of concentration camps at the IKL."
进来
Come.
"因此 未来通信会来往于
"And therefore, future communications
奥拉宁堡和柏林
will be from Oranienburg-Berlin.
现在的重点是劳动力
The focus there is now on labour.
当然 这项方案会影响我们的计划
Of course, this direction will affect our plans
虽然离开奥斯维辛集中营让我很困扰
and though it pains me to leave Auschwitz
但我相信 我会在那里
I believe I'll be in a better position
更好地推进资金和物资的
to push for funds and materials
筹集
from there.
希♥特♥勒♥万岁 之类的"
Heil Hitler. Et cetera."
致信集中营监察局的党卫队地区总队领袖古勒斯
Letter to Gruppenführer Glücks, IKL.
调职
Transfer.
"亲爱的党卫队地区总队领袖古勒斯
"Dear Gruppenführer Glücks,
在我调职期间
I would like my family to remain
我希望我的家人
at 88 Bielitzstrasse, KL Auschwitz
能留在奥斯维辛贝利茨大街88号♥
for the duration of my transfer.
如果能被批准
It would be a great favour to me
对我将是莫大的帮助
for this to be permitted.
在这里定居后 海德薇给孩子们
I must stress what a wonderful environment
建造了特别美好的环境
Hedwig is making for the children since settling here.
这为我们建设东德的新社区
An inspiration in many ways
提供了多方面的启迪
for our new German community in the East.
如果获准
If this is acceptable,
在奥拉宁堡为我自己提供简单的住宿
provision of a simple lodging for myself
就足够了
in Oranienburg will suffice.
如能尽快答复 我将不胜感激
I would be very grateful for a speedy answer.
希♥特♥勒♥万岁 之类的"
Heil Hitler, et cetera."
出汗了
Sweaty.
雪白的小鸟飞下来唱歌♥
The little snow white bird flew down and sang,
警告响起 警告响起
"Be warned, be warned."
格莱特清楚女巫在想什么
Gretel understood what the witch had in mind
她还说 请给我示范一下
and said, "Please show me first,
我不知道该怎么做
I don't know how to do that."
女巫坐在铁铲上
The witch sat on the shovel
格莱特尽她所能
and Gretel pushed her into the oven,
把女巫推入烤炉的深处
as deep as she could.
然后她关上了烤炉的铁门
Then she closed the iron door of the oven.
用一根棍子把它关紧
And secured it with a bar.
女巫被活活烧死了
The witch got cooked alive
作为对她恶行的惩罚
as a punishment for her horrible deeds.
格莱特直奔汉塞尔
Gretel ran straight to Hansel,
打开鹅笼让他出来
unlocked the goose cage and let him out.
他跳了出来
He jumped out
用手臂搂着妹妹的脖子
and threw his arms around his sister's neck.
他们亲吻彼此
They kissed one another,
高兴地哭了 感激上帝
cried with joy, and thanked God.
白色的小鸟唱着歌♥
The little white bird sang,
以珍珠宝石换取面包屑
"Pearls and gems for bread crumbs."
你终于回来了
Here you are at last.
约瑟夫·伍尔夫所著
Words by Joseph Wulf.
奥斯维辛集中营的幸存者
出版过多本介绍大屠♥杀♥和德国罪行的书籍
写于1943年
Written in 1943
奥斯维辛三号♥营
in Oswiecim, Auschwitz Ill.
"阳光
"Sunbeams
灿烂而温暖
radiant and warm
人类的躯体
Human bodies
或年轻或衰老
Young and old
而我们
And we
被监禁在此
who are imprisoned here
我们的心
Our hearts
还未变得冰冷
are not yet cold
燃烧着的灵魂
Souls afire
就像炙热的太阳
the blazing sun
撕裂着 破碎着
Tearing, breaking
他们的痛苦
through their pain
我们很快就会看见
For soon we'll see
飘扬的旗帜
that wawing flag
自♥由♥的旗帜
The flag of freedom
尽管它尚未到来"
yet to come"
记得要挺直腰板
Don't forget to stand straight.
我给你们每个人准备了黄油面包
I've packed butter bread for you all.
走吧 孩子们 别拖拖拉拉的
Come on children. Hurry.
苏菲
Sophie.
告诉她天气变冷了
Tell her it's getting cold.
她不在这
She's not here.
什么
What?
她已经走了
She's gone.
电影精选列表