这是记者
This is Joe Oramas, reporting live...
从法兰克热狗车连线
from the inside of Gorgeous Frank's Hot Dog Emporium.
每天7-3不打烊 继续拍
Open every day from 7:00 to 3:00. Keep it on me.
好了 该你
Camerawork by- Turn it on you, turn it on you.
芬巴
Finbar McBride!
哇 我们在追火车
Whoo! We're train-chasing, baby!
我们在跟萨斯魁汉纳号♥赛跑
We got you live from the Susquehanna train!
哇
Whoo!
这火车真♥他♥妈♥的长
This fuckin' train is huge!
耶
Yeah!
哇
Whoo!
请留话
Hi. Leave a message.
奥莉维娅 怎么了
Olivia, hey, what's up? Scorsese and Coppola here.
大导演亲自来电
Listen, we're done with the movie. We want to screen it.
我们电影拍完要首映了
We can either do it at Fin's pathetic little hovel of a home...
你想到芬巴的狗窝看 还是在大美女的内室看
or we can do it at your beautiful home with your beautiful self.
记得回电
Get back to us.
该死 来了
Shit. Coming!
这么早
You're early.
太早了吗
Are we early?
不会 并不早啊
No. We're not early.
冰箱有红酒和啤酒
Well, there's, uh, wine and-and beer in the fridge...
烈酒在角落的怪怪小柜子
and, uh, liquor in that funny little cabinet in the corner.
我马上好
I'll be right back down.
要死了 我听到了
Holy shit. I heard that, Joe.
什么 我是说风景 乱讲
What? I was just talking about the view. Bullshit.
只是有点 我不想听
It's just that they're like a little-- I don't want to hear it, Joe.
你觉得怎样
What do you think?
怎样嘛
What?
奥莉维娅 你有压蒜器吗 没
Hey, Olivia! You got a garlic press? No.
怎么会没有 就是没有
How can you not have a garlic press? Still no.
你们聊 难不倒我
All right. I'm gonna go- You keep talkin'.
我照煮
I'm gonna go cook without the garlic press.
我不习惯有客人 而且还这么吵
I'm not used to having people in my house, especially loud people.
这房♥子很棒
It's a nice house.
是啊 大卫买♥♥来度假的
Yeah. David bought it as a getaway place, so...
结果我搬过来了 你以前住哪
I moved down here and got away. Where did you use to live?
普林斯顿
Princeton.
我知道很近 但我待不住
I know. I didn't get very far. I just couldn't stay there another minute.
大家都用可怜的眼光看我
Everyone looking at me- the poor woman whose son died.
你呢
How about you?
怎么会想来新天地
What made you pick Newfoundland?
我想跟乔当邻居啊
I wanted to live near Joe.
你们上来聊好不好 不够义气
Guys. Would you come up here and talk? Seriously, this sucks.
(想找乐子 请打给乔)
芬巴
Finbar McBride!
我们在追火车
Whoo! We're train-chasing, baby!
火车真酷 是啊
Trains are really cool. They are.
马也是
So are horses.
哇
Whoo!
什么
What?
只是刚好想到
I was just thinking that.
给我抽一口
Give me the joint, man.
这火车也太长了
This fuckin' train is huge!
耶
Yeah!
你谈过恋爱吗 芬巴
Have you ever been in love, Fin?
谈过
Yeah.
说说看
What happened?
我当时还年轻
I was young and, uh,
很容易生气
really angry.
气什么
About what?
额
Um--
气自己是侏儒吧
Being a dwarf.
你知道
You know, it's- It's, uh--
说来很好笑
It's really funny...
别人都用不同的眼光
how different people...
看待我
see me and treat me.
其实我不过是个单纯
Because I'm actually just a very simple,
又无聊的人
boring person.
你呢
What about you?
你还爱大卫吗
Are you still in love with David?
是的
Yes.
我想他喝挂了
I don't think he's moving.
我叫醒他
I'll wake him.
不用了 叫不醒的
No, you're not gonna have any luck.
我该走了
Maybe I should go.
不 不准走
No. No. You're not leaving.
住下来吧 别跟我争
You're both staying here, and don't argue...
我累了
because I'm just too tired.
要不要喝水 不用 谢了
Would you like some water? Um, no. I'm all right. Thanks.
你可以拉开床罩睡
You can get under the covers.
我还好
No. I'm fine.
我倒了水给你 还有毛巾
I brought you some water anyway. And, uh, a towel.
这是山姆
That's Sam, huh?
是的
Yeah.
他从单杠跌下来
He fell off the monkey bars.
我才一个不留神
I turned my head for a second.
他看起来很开朗
Looks like a happy kid.
是的
He was.
好了 晚安
Well, good night. Good night.
你好
Hi.
你是谁 我叫芬巴
Who are you? Fin.
奥莉维娅呢
Where's Olivia?
应该还在楼上睡觉
I think she's upstairs sleeping.
你是奥莉维娅前夫 厨房♥有你照片
Hey, you're Olivia's ex. I just saw your picture in the kitchen.
是的
Yes.
我是乔 她应该还在睡
I'm Joe. I think Olivia's sleeping, man.
昨晚喝太多了 噢
Tore it up last night, you know. Huh.
大卫
David?
嗨
Hi.
你来做什么
What are you doing here?
我想跟你谈谈 你都不回电
Well, I wanted to talk to you, and you won't call me back.
我不想谈
I didn't feel like talking.
是啊 你说得很清楚
Yeah, yeah, I got that much.
可以让我们单独谈吗
Can you, uh- Can you guys leave us alone?
谢谢
Thanks.
你还可以吧 还好
You gonna be okay? Yeah.
你想解释这是怎么回事吗
You wanna explain that?
不想 什么
No. No, what?
我只想知道这到底怎么回事
I'd just like to know what the hell's going on.
因为你不接电♥话♥我才老远跑来
No, I came all the way down here... because you won't pick up the goddamn--
我无话可说
I have nothing to say to you!
别走 听我说
Don't walk away from me. Olivia, can you listen to me?
芬巴
Fin!
这是同意书 请你来学校演讲
Here, Fin. It's a permission slip so you can speak at my school.
我没办法去你们学校演讲
I can't speak at your school, Cleo.
好了 挑一个礼拜五
Yes, you can. You can pick any Friday that you want.
不行 抱歉
I'm sorry. I can't.
为什么
Why?
我做不来
It's just not something that I can do.
你一定要来 对不起
You have to. I'm sorry.
我已经告诉大家你要来了
But I already told everyone you were coming.
抱歉 你要觉得抱歉就过来
I'm sorry, Cleo. No, you're not. If you were sorry, then you would come.
刚刚怎么回事
What was that all about?
奥莉维娅今天不来喝咖啡了
I guess no coffee for Olivia today.
我猜也是
No. Guess not.
我不喜欢那家伙
I didn't like that guy, man.
谁
Who?
奥莉维娅的前夫 拘谨的白人
Olivia's ex. Uptight white guy.
可以问个私人问题吗 当然
Can I ask you a personal question? Sure.
你有过性经验吧