艾萨克拿了莎拉的手♥机♥吗?
Uh, does Isaac have Sarah's phone by any chance?
没错
Yeah, he has it.
- 他拿了手♥机♥ - 感谢老天
- He has it. - Thank God.
真是松一口气
So relax.
里面有很敏感的讯息
There is some very sensitive information on there.
里面有很敏感的讯息 手♥机♥上有什么?
It's incredibly sensitive. Wow, what's on the phone?
你不需要知道
You don't need to know.
派对如何? 跟你想得一样蠢吗?
How's the party, huh? Is it as dumb as you thought it'd be?
事实上,非常棒 非常好玩
Actually, it's kind of amazing. It's really fun...
你该尽快来这里
...and you should get here. Quickly.
什么?
What? Huh?
真的吗?
Really?
你要我去那里见你?
You want me to come there? To see you?
没错,快点
That's what I'm saying. Come on!
你又开始喜欢他了?
Do you like him again?
我们现在可以
Can we not have that conversation...
- 不谈这话题吗? - 我只是随便问问
- ...right now? - I'm just saying.
好
Okay.
好,回头见了
Okay. We'll see you soon.
求祢今天赏给我们日用的食粮
Give us this day our daily bread
求祢宽恕我们的罪过
And forgive us our trespasses
Shh, shh, shh.
- 我在祷告 - 那是犹太人的教仪
- I'm praying. - I think that's a Jewish thing.
- 我不能在这里做? - 不行
- I can't do that here? - No.
是同样的上帝
- It's the same God. - Uh-uh.
我做到了
I did it.
大家在干嘛?
What's everyone doing?
坐下
Sit. Sit.
坐下
Sit down.
- 太酷了 - 小声点
- This is so cool. - Shh, whisper.
- 我们不该参与吗? - 不需要
- Are we supposed to participate? - No.
哈雷路亚!
Hallelu!
不是那种教堂
No. Not that kind of church.
不是吗?
No?
你是我的巨石对吧? 你能当我的巨石吗?
You're my rock, right? Can you be my rock?
因为你此时像个奇怪的小石头
Because you're acting like a weird pebble.
好,我想我可以
Okay. I think I'm good.
当个巨石
Be a rock.
去你的
Fuck you.
这小孩有什么毛病?
What's up with this fucking kid over here?
什么?
What?
这小孩在干嘛?
What's this kid doing?
你看那边
Look over there.
别看这里,小子
Look away, dude. Look away.
别看了
- Hsss! - Stop.
别吓那个孩子
Please don't hiss at a kid.
他嘲笑我
He's fucking with me.
他根本没跟你说话
I don't think he's talking to you at all.
那家伙是谁?
Who's that guy?
那个家伙?
What guy?
- 十字架上的那家伙 - 耶稣!
- The guy on the cross. - Jesus.
- 喔,耶稣 - 别说话
- Oh, Jesus. - Stop it.
耶稣基♥督♥
Oh, Jesus Christ.
- 他们认为我们这么对他? - 是的
- Is that what they think we did to him? - Yeah.
- 你看得出来我是犹太人吗? - 可以
- Can you tell I'm Jewish? - Yes.
- 如何分辨? - 你的毛衣
- How? - Your fucking sweater.
- 抱歉 - 艾萨克,别说话
- I'm sorry. - Isaac, stop talking.
♪ O Holy Night ♪♪
艾萨克,你在干嘛?
别吐出来 你胆敢在这里吐
Isaac, what are you doing? Don't throw up. Don't you throw up here.
吞下去
Swallow it like a girl would.
吞下去
Swallow it.
吞了吗? 让我看你嘴巴
Did you do it? Let me see your mouth.
别吐在我身上
- Ugh. - Don't throw up on me.
呕吐袋在哪里?
- Where's the barf bag? - There's no barf bags.
没有呕吐袋!
住手,艾萨克!
Stop it! No, stop it, Isaac!
我的耶稣老天
Jesus fucking Christ.
- 他吐了 - 是的
- He just threw up. - Yeah.
我的耶稣
Oh, Jesus, fuck me. Oh...
- 还在吐吗? - 还在吐
- Is it still happening? - It's still happening a little.
我们没杀死耶稣!
We did not kill Jesus!
不是我们做的!
We did not do that!
你这鬼灵精 把大♥麻♥还我
Give me my weed, you Grinch!
该死!
Shit!
快还来!
Come on!
该死!
Fuck!
你到底想干嘛?
What the fuck are you doing?
不,是你想干嘛吧?
No, what are you doing, man?
你有朋友想跟你一起过圣诞节
You have friends who want to spend the holidays with you.
非常走运,你知道吗
You're lucky you have that.
你应该心存感激的 免得到时候失去而后悔莫及
You need to appreciate that before you lose them.
那才是你圣诞节该学到的 所以我才拿走这个
That's your Christmas lesson. That's why I'm taking this shit.
我孩子汉斯格鲁伯 就是这么死的
My boy Hans Gruber died like this.
不!
No!
搞什么?
What the hell?
- 救命! - 艾萨克
- Help. - Isaac.
- 你在干嘛,老兄? - 感谢老天
- What you doing, man? - Thank God.
老兄,我们得赶去派对 否则我铁定会离婚
Dude, we've got to get to this party or I'm gonna get fucking divorced.
帮帮我 这东西怎么弄?
Help me. How does this thing work?
用你的地铁卡,这边走
You got to use your MetroCard. Go this way.
- 快刷 - 等一下
- Do it, do it, do it. - Wait.
好,过去
All right. Go.
拿回大♥麻♥了吗?
Did you get the weed back?
事情变得很诡异 我不想说了
Shit got weird. I don't wanna talk about it.
拿回你的手♥机♥了吗?
Did you get your phone back?
还没,说来话长 你看,嘿!
No. Not at all. That's a long story. Look. Hey.
老天,你怎么了?
Oh, shit! What the fuck happened to you?
我被两个圣诞老公公揍
I got beat up by a couple of Santa Clauses.
你被揍?
You got beat up?
该死,什么时候的事?
Fuck. When?
什么时候?就在你们 丢下我离开不久啊
When? You know, a little bit after you guys ran off without me.
但他们干嘛要打你?
But why did they beat you up?
我不知道他们为何要打我!
I don't know why they beat me up!
他们抢你? 拿走入场券了吗?
Did they mug you? Did they take the tickets?
不,他们没拿走入场券!
No, they didn't take the fucking tickets!
那他们干嘛这么做?
Then why would they do it?
不知道
I don't know.
你不知道? 他们说了什么?
You don't know? Did they say anything?
就只是两个醉汉而已!
They're just a couple of drunk assholes!
要是你们没有丢下我 就不会发生这件事
Look, it wouldn't have happened if you guys didn't bail on me.
搞什么?
What the fuck is that?
现在别争论,别吵架!
Don't do this now. Please don't do this now!
你怎么了? 为什么跟我们生气?
So what's up with you, man? Why are you mad at us?
只要你发生不好的事情 为什么都怪在我们头上?
Why you blame everything bad that happens to you on us?
我只是说这是我们 最后一次一起过圣诞节
I'm just saying this is the last chance we get to do this...
而你们却只顾着自己
...and you guys are so wrapped up in your own shit...
一点都不在乎圣诞节
...you don't really care about Christmas.
这话什么意思?
What does that even mean?
克里斯,你上回 看手♥机♥是什么时候?
When was the last time you checked your phone, Chris?
你确定你的名人朋友
Are you sure one of your famous friends...
不是叫你替他们跑跑腿?
...isn't trying to get a hold of you asking you to fetch him something?
你之前不是很讨厌这种人
You used to hate guys like that.
我懂,我成功了 交了新朋友而你嫉妒
I get it. I get some success. I get some new friends and you're jealous.
看看你,你成功了?
Look at you. So you're a success?
你要讨论你的新成就?
You want to talk about your new found success?
我不想讨论
I don't need to talk about it.
你以为你两个最好的朋友 看不出来吗?
You don't think your two best friends see through that shit?
看出来什么?说明白 你看见什么,艾萨克?
See through what? Let's talk about it. What do you see, Isaac?
我什么都没看见 我不明白
I don't see anything. I don't see through anything.
你已经34岁了
You're 34 years old.
大部分的职业运动员 这年纪早就退休了
Most professional athletes retire right now...
电影精选列表