We can use Chitter to explain ourselves.
好办法
Yeah.
"啾啾"特别适合用来解释复杂的情况
Chitter is the perfect place to explain a complex situation.
我知道
I know that.
"我不是故意朝那个女人泼咖啡的"
"I didn't mean to throw coffee on that woman.
"我不知道她在那"
"I didn't know she was there.
"我回去找过她 但是"
"I went back to try and find her but..."
字符超限 -字符超限
Oh... Too many characters. - Too many characters.
好了
Got it.
"讨厌乞丐?"
"Hate the homeless?
"我还讨厌女人呢"
"And I suppose I hate women, too?
"狂笑不止"
"LOL".
发布
Send.
你不会就这么发了吧 -发了
Whoa. You didn't just send that, did you? - Yes.
听上去不妙
That didn't sound so good.
大家会明白的 这是"啾啾"的好处
People get the sense of it, that's the thing about Chitter, Roy.
像聊天一样随意 效果最好
It's best if you're conversational and off-the-cuff.
看到了
Here it is.
第一句话你没加问号♥
Oh... You didn't put a question mark after the first sentence.
在"啾啾"上无需纠结语法
You don't need to use proper grammar on Chitter, Roy.
你在上面说的是
What you've Chitted here, Jen, is,
"我讨厌乞丐 恐怕也讨厌女人 狂笑不止"
"Hate the homeless. I suppose I hate women, too. LOL."
如释重负 总算解释清楚了
Phew, I'm glad all that's over.
接下来的画面
What you are about to see...
将令你三观俱毁
defies our understanding.
一位女性仇视者向一名乞丐泼咖啡
A female misogynist throws a coffee on a tramp.
我讨厌乞丐 恐怕也讨厌女人 狂笑不止
还在"啾啾"上大放厥词
And laughed about it on Chitter.
她的朋友对矮个咖啡师进行言语侮辱
And her friend shouts racial abuse at a tiny barista.
你太矮了 真的太矮了
You're too small, you're just too small!
你太矮了 太矮了 太矮了
You're too small, too small, too small...
导致了他被大奶货车撞上
"Which then leads to him being hit by a van with tits."
我们不会遗忘
We do not forget.
我们不会原谅
We do not forgive.
我们是匿名者
We are anonymous.
匿名者是著名国际互联网黑客组织
现在连匿名者都找上我们了
And now Anonymous are after us.
这简直是好极了
Well, that's just ideal.
一群搞电脑的呆子 有什么能耐
Oh, a bunch of nerds sitting at their computer, what can they do?
我们惹毛了互联网 珍
We pissed off the Internet, Jen.
互联网要找上门了
The Internet is coming to get us!
那就在"它"找上门之前搞定"它"
Well, let's get it before it gets us.
什么意思...
What are you...?
我可不想被匿名者盯上
Oh, I don't want Anonymous after me.
我是"匿名者"成员
I am in anonymous...
我觉得是
I think.
我们把它藏起来
Let's hide it.
藏什么
What?
罗伊和莫斯曾谎称此黑盒是互联网核心 详见S03E04
互联网
The Internet.
因为我们告诉你那是互联网?
Because we told you that was the Internet?
没错
Yes.
我们从来没告诉你那是逗你玩的?
We never told you it wasn't the Internet?
没有
No.
事实上 珍
Well, the thing is, Jen...
那不是互联网
that's not the Internet.
珍拿着互联网做什么
What's Jen doing with the Internet?
我们不玩那个梗了
We're not doing that. Oh...
讨厌
Cricket!
不要害怕
Right, don't be scared, yeah.
我们都是你的朋友
We're all friends here.
跟道格说说你的故事 -他是谁来着
Tell Dougie your story. - OK, but who is he again?
我只是一名普通社工
I'm just your average social worker.
刚好到这来转一转
Yes, just in the area having a look around.
请假装我不在这
Please just pretend I'm not here.
有过什么人来帮过你吗
Do you ever have anyone come round and help you and stuff?
有时我爷爷会来 但这段时间来的很少
Granddad, sometimes. He's hardly around.
你父亲呢 -他从来没出现过
What about your dad? - He's never around, either...
抱歉我的朋友 停一下 我得接个电♥话♥
Sorry, my friend, I need to stop you there. I must take this.
我是瑞农
Reynholm...
什么事 那就加价
What? Well, increase the bid.
我不管之前说的最高价码是多少
I don't care what I said the ceiling was.
我一定要那件麦当娜的艺术品
I want that artwork by Madonna.
2200万是最低价
Now, 22 million is the minimum
但我乐意提高到5000万
but I'm happy to go to 50.
事实上 5000万是新的最低价
In fact, make 50 the new minimum.
是的 是的
Yes, yes.
我现在不能谈
I can't talk right now.
我在做《秘密百万富翁》的节目呢
I'm doing Secret Millionaire.
你的故事很伤感
That's very sad.
能不能闭嘴 我们在录《秘密百万富翁》呢
Do you want to shut up, we're filming Secret Millionaire.
注意素质
Check your privilege.
我有什么感受
How am I finding it so far?
说实话
To be honest with you,
没有我想象的那么糟
it's not as god-awful as I thought it would be.
大家都非常友好 也很干净
People have been terribly nice. They're actually quite clean.
我今晚被邀请参加一个派对
I have been invited to a party this evening.
我上一次参加的派对
The last party I ever
还是艾尔顿·约翰为他家狗崽子搞的
went to was when Elton John's dog had a baby.
我撒谎了 我上一次参加的派对
I tell a lie. The last party I went to was when
传媒巨头霍林格国际前老板 因贪污欺诈被起诉
是康拉德·布莱克被捕的时候
Conrad Black got arrested.
康拉德·布莱克 那是谁
Conrad Black, who's that?
一个老朋友 我们进去吧
Oh, no-one, just an old friend. Let's get in there.
没问题
Yeah, sure.
我觉得随着《卡牌番》观众人数的逐渐增加
So I thought with Game Board's increased viewership,
或许我可以在这里澄清自己
perhaps it would be a good place to put my side of the story and
告诉大家我并不是人们所控诉的"恶魔"
show the world I'm not the monster I'm currently supposed to be.
切 切
Boo! Boo!
请你闭嘴
Don't boo, please.
那真是件令人讨厌的T恤
That is a horrible T-shirt.
我是希♥特♥勒♥
大家想要问的问题是
So the question everyone is asking,
珍·芭柏 你讨厌女性吗
Jen Barber, do you hate women?
谢谢 珍·芭柏
Thank you, Jen Barber.
下节预告 做一位14世纪的谷物商人
Coming up, what was it like
会有怎样的感受
to be a 14th-century grain merchant?
等等 我不知道我有没有说清楚
Wait, I don't know if that was clear.
抱歉 都是因为这条裤子
Sorry, it's these trousers.
总让我急着进入下一节
They make me want to move onto the next item.
令我更上镜了 多亏了这条女裤
It's better broadcasting and the slacks know it!
下节预告 -能不能别说"下节预告"了
Coming up. - Will you stop saying, "Coming up".
接下来 -我不知道观众有没有搞明白
Next... - I don't know if they got my point!
妈呀
Oh, gosh!
我的天呐
Oh, gosh.
瑞蒙 你到底在不在这上班
Richmond, do you work here or not?
没人发我工资 但我乐意来这
I don't get paid, but I like to come in.
瑞蒙曾创业从事哥特改造事业 详见S04E06
所以你那拯救非主流事业没成功是吗
So that Goth thing didn't work out?
看着像成功了吗
Does it look like it worked out?
算了 你们最近如何
Anyway, how have you guys been?
所有人都觉得我是女性仇视者
Everyone thinks I'm a misogynist.
罗伊失恋了因为他有情感缺陷
Roy lost his girlfriend because he's emotionally colour-blind
莫斯总穿着那条让他特别上镜的裤子
and Moss is wearing trousers that make him good at telly.
有八卦吗
Any gossip?
你怎么样
What's going on with you?
挺忙的 主要从事配音工作
Oh, you know, keeping busy, voice-over work mainly.
真的吗 怎么改做那行了
Really, how did that happen?
有人发现我的声音很有磁性
Someone just noticed I had a beautiful voice.
天呐 瑞蒙
Oh, Richmond.
情况真是一团糟
Things aren't going well at all.
到外面去
Just get in there.
团结是力量 肥猪赛大象
It's just not the same when you guys aren't together.
总之 想要找我的话 你知道我在哪
电影精选列表