calm down, okay?
我以为你一定已经死了。
I thought you must have been dead.
我应该找你的 我为什么不找你
I should have looked for you.
Why didn't I look for you?
因为你不是一个真正的朋友。
Because you're not a real friend.
你是胆小鬼。
You're a coward.
闭嘴,罗斯!
Shut up, Rose!
也许我是...
Maybe I am...
co夫和失败者。
a coward and a loser.
谁在乎,好吗?
Who cares, all right?
成为朋友有什么关系?
What does that have to do
with being friends?
♪♪
♪♪
告诉她你杀死的女孩。
Tell her about the girls you killed.
什么?
What?
为了她。
For her.
♪♪
♪♪
违反规则或被打破,对吗?
Break the rules or be broken, right?
♪♪
♪♪
哦,凯拉
Oh, Kayla.
♪♪
♪♪
这个逃亡在哪里?
Where's this escape?
通过矿井。
Through the mine.
你在说什么? 这是我的
What are you talking about?
This is the mine.
♪♪
♪♪
不,不! 不不不。
No. No!
No, no, no.
就是这个。 这是唯一的方法。
This is it.
This is the only way.
Th-还有另一个入口。 我们可以越过障碍。
Th-- There's another entrance.
We can get past the barrier.
-我-我相信我们可以--那里什么都没有。
- I-I'm sure that we can--
- There's nothing there.
就是这个。
This is it.
麦迪,我们该怎么办? 我们做什么?
What do we do, Maddie?
What do we do?
我-我不知道。
I-I don't know.
不,不,不,Maddie。 你要帮我!
No, no, no, Maddie.
You have to help me!
麦迪,你必须帮助我。
Maddie, you have to help me.
-不! 我我不知道! -凯拉!
- No! I-I-I don't know!
- Kayla!
♪♪
♪♪
天啊。
Oh, God.
♪♪
♪♪
不,我们三个。
No, there's three of us.
我们可以...
We can...
♪♪
♪♪
♪♪
♪♪
♪♪
♪♪
♪♪
♪♪
♪♪
♪♪
♪♪
♪♪
♪♪
♪♪
你又适合了。
You had another fit.
猫头鹰,最后一只-他是Maddie的保护者。
The Owl, the last one --
He was Maddie's protector.
♪♪
♪♪
我救了你
I saved you.
N--
N--
麦迪...
Maddie...
不,请麦迪。 不要离开我。
No, Maddie, please.
Don't leave me.
我们现在干什么?
What do we do now?
♪♪
♪♪
“现在”?!
"Now"?!
是的
Yeah.
是-游戏结束了吗?
Is -- Is the game over?
凯拉?
Kayla?
我们如何逃脱?
How are we gonna escape?
没有逃脱!
There's no escape!
好的?
Okay?
他们会来找我们的
They'll come for us,
他们会杀死我们...或更糟的是。
and they'll kill us...
or worse.
♪♪
♪♪
K-凯拉...
K-Kayla...
别管我们!
Just leave us alone!
♪♪
♪♪
但...
But...
但是我救了你
But I saved you.
你答应救我。
And you promised to save me.
我想救她
I wanted to save her.
♪♪
♪♪
我应该让你死的!
I should've let you die!
♪♪
♪♪
♪♪
♪♪
♪♪
♪♪
你说朋友...
You said friends...
聚在一起。
stick together.
♪♪
♪♪
♪♪
♪♪
♪♪
♪♪
♪♪
♪♪
♪♪
♪♪
♪♪
♪♪
♪♪
♪♪
♪♪
♪♪
♪♪
♪♪
♪♪
♪♪
♪♪
♪♪
♪♪
♪♪
♪♪
♪♪
♪♪
♪♪
♪♪
♪♪
♪♪
♪♪
♪♪
♪♪
♪♪
♪♪
♪♪
♪♪
♪♪
♪♪
♪♪
♪♪
♪♪
♪♪
♪♪
♪♪
为下一场比赛做好准备。
Prepare winner for the next match.
♪♪
♪♪
他妈的!
God damn it!
线路安全。 继续。
Line secure. Proceed.
是的 好吧,这些重播都是胡扯。
Yeah. Well,
these replays are bullshit.
正在进行新比赛的招募。
Recruiting for the new match
is in progress.
作为创始成员,您受邀参加...
As a founding member,
you are invited to...
谁在那儿? 奖励计划
Who's there? ...the bonus program.
♪♪
♪♪
需要回应。
Response required.
♪♪
♪♪
我现在打电♥话♥给警♥察♥。
I'm calling the cops right now.
真?
Really?
嗯不 我没跟你说话 我家有人。
Uh, no. I wasn't talking to you.
There's someone in my house.
TCM会员,您违反了协议。
Member TCM, you are
in breach of protocol.
任何后续违规
Any subsequent breach
将需要强制参与。
will require compulsory participation.
♪♪
♪♪
谁给你的?
Who gave you this?
♪♪
♪♪
什么?
电影精选列表