♪♪
♪♪
♪♪
♪♪
♪♪
♪♪
♪♪
♪♪
♪♪
♪♪
♪♪
♪♪
♪♪
♪♪
♪♪
♪♪
♪♪
♪♪
啊!
Aah!
♪♪
♪♪
♪♪
♪♪
没有!
No!
♪♪
♪♪
♪♪
♪♪
♪♪
♪♪
♪♪
♪♪
♪♪
♪♪
啊!
Aah!
♪♪
♪♪
♪♪
♪♪
♪♪
♪♪
♪♪
♪♪
♪♪
♪♪
♪♪
♪♪
♪♪
♪♪
你怎么看?
What do you think?
嗯
Hmm.
我不知道。
I don't know.
这有点平淡无奇。
It's a bit prosaic.
哦。 那意味着好吧?
Oh.
That means good, right?
没有。
No.
好吧,搞砸了,班克斯。
Well, screw you, Banksy.
而您将“父权制”拼写错误。
And you spelled "patriarchy" wrong.
等待。 真?
Wait. Really?
没有。
No.
是的,该你了。
Right, your turn.
向世界展示您超级大脑的内部。
Show the world what's inside
that super brain of yours.
不好了。 我只是看着。
Oh, no.
I'm just looking out.
凯拉,这是为了自己的利益。
It's for your own good, Kayla.
凯拉
Kayla.
我勒个去?
What the hell?
麦迪!
Maddie!
你到底怕什么
What are you so scared of?
你害怕什么?
What are youscared of?
我? 不是他妈的
Me?
Not a fucking thing.
那为什么这么大
Then why is it such a big deal
我在墙上泼油漆了吗?
that I splash some paint on a wall?
我只是-我...
I just -- I...
我希望你玩得开心。
I want you to have some fun.
你知道,说谎时你的眼角会抽搐。
You know, the corner of your eye
twitches when you're lying.
好的。
Okay.
也许我很害怕。
Maybe I am scared.
为了你。
For you.
我? 为什么?
Me? Why?
从那以后我一直在寻找你...
I've been looking out
for you since, what...
四年级?
fourth grade?
是的 本·凯西,你击败了他。
Yeah. Ben Casey, you beat
the crap out of him.
对。
Right.
但是我不会一直在那里。
But I won't always be there.
当然可以。
Sure, you will.
哦,知道了,凯拉。 你要去大学。
Oh, get real, Kayla.
You're going to uni.
是的 你也是。
Yeah. So are you.
-说谎 -我要离开这里。
- Oh, you lied.
- I want to get out of here.
环顾世界,体验别的东西。
See the world, experience
something besides this.
- 我会跟你去。 -耶稣,凯拉。
- I'll come with you.
- Jesus, Kayla.
我无法终生照顾你。
I can't babysit you
for the rest of my life.
哦。
Oh.
哇。
Wow.
我没有意识到我的友谊
I didn't realize that my friendship
对你来说是一个负担。
was such a burden to you.
如果您不是那么胆小,那不是。
It wouldn't be if you
weren't so gutless.
好吧,我想见你
Well, I'd like to see you
像这样生活
living with something like this.
开始了。
Here we go.
“嘘,我有癫痫病。”
"Boo-hoo,
I have epilepsy."
可怜,脆弱的凯拉。
Poor, fragile Kayla.
世界不在乎。
The world doesn't care.
您要么开始违反一些规则,
Either you start breaking some rules,
否则规则会破坏你的。
or the rules are going to break you.
真?
Really?
调皮吗? 那是你的生活计划吗?
Be naughty?
That's your life plan?
不用了,谢谢。
No, thanks.
♪♪
♪♪
我宁愿做一个胆小鬼,也不愿做一个失败的失败者。
I'd rather be a coward
than a fucking loser.
操你,凯拉。
Fuck you, Kayla.
♪♪
♪♪
嘿,麦迪。 等待!
Hey, Maddie. Wait!
回家吧,凯拉!
Just go home, Kayla!
♪♪
♪♪
嘿,放开我!
Hey, get off me!
麦迪?
Maddie?
♪♪
♪♪
麦迪?
Maddie?
♪♪
♪♪
♪♪
♪♪
凯拉,快跑!
Kayla, run!
哦!
Oh!
♪♪
♪♪
♪♪
♪♪
♪♪
♪♪
♪♪
♪♪
♪♪
♪♪
啊 啊
Aah. Aah.
啊!
Aah!
啊!
Aah!
帮我!
Help me!
帮我!
Help me!
帮我! 让我出去!
Help me!
Let me out!
♪♪
♪♪
帮我!
Help me!
♪♪
♪♪
♪♪
♪♪
♪♪
♪♪
♪♪
♪♪
♪♪
♪♪
♪♪
♪♪
麦迪?!
Maddie?!
♪♪
♪♪
麦迪?!
Maddie?!
你在哪?!
Where are you?!
♪♪
电影精选列表