你抓住机会, 走到浴室
you take the chance, walk to the bathroom
不开灯 并唤醒你的妻子
without turning on the lights and waking your wife.
有百分之五的机会输掉 对这样的武器开战
A five percent chance of losingthe war to a weapon like this
你做必须做的事
you do what has to be done.
哪个是
Which is?
我们杀死海森堡
We kill Heisenberg.
如果他站在我们这边呢
What if he's on our side?
为什么是德国人 还没有研制出炸♥弹♥
Why is it that the Germans haven't developed a bomb?
海森堡有一个团队 至少
Heisenberg has a team of at least
十几个有能力的物理学家
a dozen capable physicists.
他们一直在做什么
What have they been doing?
你在说什么 他拖着脚吗
What are you saying? He's dragging his feet?
故意放慢速度 该程序
Intentionally slowing the program?
我不这样认为 维尔纳?海森堡
I do not think that Werner Heisenberg
想要被记住 作为叛徒
would want to be remembered as a traitor.
输掉战争的人 为德国
The man who lost the war for Germany?
我们不是绝对 确定
We are not absolutely sure of that
我们也没有 任何实际证据
nor do we have any actual evidence
他偷偷地 为我们工作
that he's secretly working for us.
有数以百万计的生命 危在旦夕
There are millions of lives at stake.
对不起
I'm sorry.
维尔纳?海森堡..
Werner Heisenberg..
研究的先驱 亚原子粒子
Pioneer in the study of subatomic particles.
1932 年冠军 诺贝尔物理学奖
Winner of the 1932 Nobel Prize in physics
为了创造 量子力学
for the creation of quantum mechanics.
公式 56 已知
Equation 56 is known
作为海森堡的原则 不确定性
as Heisenberg's principle of uncertainty.
原理说明 永远无法观察到的
The principle shows that one can never observe
两个位置 和粒子的速度
both the position and velocity of a particle
同时
at the same time.
无法确定 东西在哪里
One cannot be certain where something is
以及它的去向
and where it is going.
因此,海森堡证明 没有人知道任何事情
And thus, Heisenberg proves that no one knows anything.
我们生活在永恒中 不确定性
We live in eternal uncertainty.
一个合我心意的人
A man after my own heart.
你喜欢图书馆
You like libraries.
为什么
Why?
这里有归属感
Here is a belongingness
我在其他几个地方找到
I find in few other places.
在球场上
On a ball field?
那里也有
There too.
现在已经没有了
That's gone now.
我得问你 一个问题
I have to ask you a question
我需要一个真正的答案
and I need a real answer.
如果归根结底
If it comes down to it
你能做到吗 杀了他
are you going to be able to kill him?
是的
Yes.
你去
There you go.
你要玩吗
You wanna play?
嗯,不错 你,呃,有选择吗
Huh, good. You, uh, got a choice?
- 捕手 - 全是你的
- Catcher? - It's all yours.
妈的
Oh, shit.
- 这家伙是专业人士 - 是的
- The guy's a pro. - Yeah.
我知道那是谁
I know who that is.
那是莫伯格
That's Moe Berg.
本垒板,本垒板!
Home plate, home plate!
- 是的! - 好吧
- Yes! - Alright.
哦哦后退,后退
Uh-oh. Move back, move back.
不用担心, 245 寿命
Don't worry, 245 lifetime.
是的,是的,只是不要打它 在我的喉咙里,好吗
Yeah, yeah, just don't hit it down my throat, okay?
哦!
Oh!
这很成功!
That's a hit!
耶稣基♥督♥!
Jesus Christ!
莫伯格,谢谢
Moe Berg, thanks.
不好了不要感谢我 谢谢你
Oh, no. Don't thank me. Thank you.
嘿,你介意吗, 呃,签球
Hey, do you mind, uh, signing the ball?
- 好,当然 - 非常感谢,萌
- Yeah, sure. - Thanks a lot, Moe.
你知道,我见过你 在芬威打了十几次
You know, I saw you a dozen times at Fenway.
- 你很棒 - 我伟大的什么时候
- You were great. - Me? Great? When?
嗯,我看见你了
Uh, well, I saw you.
- 是的 - 谢谢
- Yeah. - Thanks.
苏黎世这是一趟短途火车 从黑兴根出发
Zurich. It's a short train journey from Hechingen.
从严酷中解脱 德国的气氛
A break from the grim atmosphere of Germany.
他会受到诱惑
He will be tempted.
我认识一个在苏黎世的人
And I know someone in Zurich.
保罗?舍勒
Paul Scherrer.
他和海森堡 是好朋友
He and Heisenberg are good friends.
- 他们通过邮件下棋 - 他是反纳粹的
- They play chess by mail. - He's anti-Nazi.
没错,但他和海森堡 仍然很接近
Exactly, but he and Heisenberg are still close.
他会帮助我们 把海森堡引到苏黎世
And he gonna help us lure Heisenberg to Zurich?
这样一个词,“诱”
Such a word, "Lure."
海森堡去过那里 自战争开始以来两次
Heisenberg has been there twice since the war started.
我们只是邀请了 Scherrer 他来演讲
We simply have Scherrer invite him to deliver a lecture.
Scherrer 能被说服吗 和我们一起工作
Can Scherrer be persuaded to work with us?
是的 Scherrer 会安排的
Yes. Scherrer will arrange it.
所以疯狂 变得真实
And so the madness becomes real.
我们必须杀 维尔纳?海森堡
We have to kill Werner Heisenberg
我将成为其中的一部分
and I am to be a part of it.
没有人想要 杀死海森堡
No one wants to kill Heisenberg.
是的然后绑♥架♥他
Yeah? Then kidnap him.
派间谍到德国 并绑♥架♥他
Send in spies to Germany and kidnap him.
你读的太多了 间谍小说
You've read too many spy novels.
我从来没有读过间谍小说
I've never read a spy novel.
那并没那么简单 绑♥架♥某人
It's not that easy to kidnap somebody.
啊
Ah.
是的, 你的意思是杀戮更容易
Yeah, you mean killing is easier.
我的上帝
My God.
你将有大约 30 英里 步行到瑞士边境
You'll have about 30 miles on foot to the Swiss border.
我会抓住你的枪
I'd hold on to your gun.
我有一些保留 关于你的导游
I have some reservations about your guides.
预订 像什么
Reservations? Like what?
预订如 他们可能会杀了你
Reservations like they might kill you.
你可能关心过 将其添加到报告中
You might have cared to add that to the report.
有你的向导
There's your guides.
祝我好运
Wish me luck.
我不想听你说话 取决于运气
I don't wanna hear you depending on luck.
修辞格
Figure of speech.
谢谢你,山姆
Thank you, Sam.
谢谢你,莫
Thank you, Moe.
现在我们休息
Now we rest.
里波索
Riposo.
不
No.
- 嗨,你还好吗 - 是的
- Hi, are you okay? - Yeah.
谁上来的 跟那羊胡说八道
Who came up with that sheep nonsense?
- 我不知道 - 我觉得自己像个白♥痴♥
- I don't know. - I felt like an idiot.
我也是
So did I.
瑞士
Switzerland?
是的
Yes.
我们走吧
Let's go.
那是海森堡
That's Heisenberg.
很高兴见到你
It's good to see you..
那是谢勒教授
And that's Professor Scherrer.
谢勒看起来有点紧张
Scherrer looks way to nervous.
我想这不是他的事
I guess this isn't his thing.
什么
What?
背信弃义
Treachery.
- 谢勒教授 - 阿齐兹先生,请进
- Professor Scherrer. - Mr. Aziz, please come in.
谢谢你
Thank you.
我叫伯格
My name's Berg.
哦,那么阿齐兹先生是谁
Oh, so who is Mr. Aziz?
电影精选列表