来吧伙计
Come on, sailor.
我知道你想跟我聊聊
I know there's some question you want to ask me.
来吧 可能你会有好运气的
Go ahead. You might get lucky.
我只和长得像人的人打交道
Only with humans.
朋友你是在找麻烦
Looking for trouble, pal?
我在找乔治 威尔伯的朋友
I'm looking for friends of George Wilburn's.
你是警♥察♥ - 他干了些什么
Are you a cop? - What did he do?
他的蛋蛋被打飞 他被谋杀了
He lost his balls. He got killed.
关上录音机 - 怎么了
Turn it off. - What?
还记得我吗
You don't remember, do you?
记得什么
Remember what?
我和我妹妹永远也不会忘记
My sister and I will never forget.
一个晚上
One night...
很久以前
...long ago...
在浮桥下面
...under the boardwalk.
记起来了
Remember?
看上去我欠了你一份情 小猪头
Looks like I owe you one, Meathead.
警官 你打算... - 詹宁斯在哪里
Inspector, what are you... - Where's Jannings?
他去了巴克曼海湾 钓鱼的人在那里发现了一具尸体
He's out at Buckman Cove. Some fishermen discovered a body there.
每发现一具尸体詹宁斯都要亲自到场检查
Jannings personally checks on every corpse that turns up?
不 先生 不过这次肯定是凶杀案
No, sir. But this was clearly a murder.
根据报告 先生 被害人被开了两枪
Off the record, sir. The victim was shot twice.
一枪打在头部 另一枪打在生殖器上
Once in the head, once in the genitals.
我们或许该到外面办公室去 先生
Maybe we should go in the outer office.
这照片里的所有人你都认识
Do you know anyone in this picture?
不全认识
Not really.
我想这些都是长官儿子的朋友们
I think they're just friends of the Chief's son.
这女孩你认识吗
What about this girl?
这个同性恋 是的
The dyke? Yeah.
所有的人都认识蕾 帕金斯
Everybody knows Ray Parkins.
她很普通 一个当地人 怎么了
She's nothing, she's just a local. Why?
她看上去有点眼熟 我想我和她曾有一面之缘
She looked familiar. I thought I'd brushed across her somewhere.
在圣保罗遇见她应该不太可能
Well, it's pretty hard not to brush across her in San Paulo.
为什么不通知我
Why didn't you call me?
你以为你是谁 我就该通知你
Just who are you, that I should call you?
今天早上你住的宾馆里发生了什么
What went on at your hotel this morning?
这案子你怎么看
What do you make of this?
请告诉我 大城市来的警♥察♥先生
You tell me, Mr. Big-City-Inspector.
无论你出现在哪里 就会鸡飞狗跳 就会有人送命
Everywhere you go, something gets smashed, or someone gets killed.
我不喜欢这些 而且我也不喜欢你
And I don't like it. And I don't like you.
所以 你结束你的调查 马上离开我的镇子
So, you just finish your research and get out of my town.
现在已经不是调查就能解决了
It's more than research now.
你要不是太笨没意识到这点 那你根本就是个猪脑子
Either you're too stupid or too pigheaded to realize that.
滚出去
Get out of here.
杀人手法完全一样
The M.O.'s the same.
弹道分♥析♥也会得出结论: 子弹出自同一把枪
Ballistics will I.D. The bullet as coming from the same gun.
你别打算插手任何事情 马上从这里滚出去
You're not going to do anything but get your ass out of here!
我的意思是 立刻就滚
I mean, right this damn minute...
不然的话 我向耶稣发誓立刻把你给关起来
...or I'll swear to Jesus I'll lock you up!
我想我告诉过你: 我不想在我的店里看到你
I thought I told you I don't want you in my store.
我有些话要对你说 你这蠢驴
I've got to talk to you, you stuck-up asshole.
我俩之间没什么好说的
We've got nothing to say to each other.
你听收音机了吗
You hear the radio?
离开我的商店
Leave my store.
克鲁格死了
Kruger's dead.
今天早上有人发现了他的尸体
They found him this morning.
他的蛋蛋被打爆了 溅得正条裤子上都是
He had his balls splattered all over the front of his pants.
这不关我的事 蕾
I don't care, Ray.
在旧金山 同样的事情也发生在威尔伯身上
Same thing happened to Wilburn up in San Francisco.
威尔伯
Wilburn?
记起来了
Remember him?
他也死了
He's dead.
再次告诉你 我对此毫不关心
That's twice I don't care.
好吧 你最好小心点 蠢货
Well, you better care, prick!
我想她可能回来了 - 谁
I think she's come back. - Who?
别再跟我装了 你这个虚伪的混球
Don't try to pretend with me, you hypocritical shit!
你当时跟其它人一样也干了她们
You dipped your wick just like the rest of them.
你给我闭上你那张臭嘴
Will you shut your mouth?
你是个邪恶的老巫婆
You evil witch!
怎么了 害怕别人听见
What's the matter, afraid somebody's going to hear?
你怕会失去一些顾客 当他们发现真♥相♥
Afraid you'll lose some of your customers if they find out?
根本就没什么真♥相♥
There's nothing to find out.
你真让我作呕
You make me want to puke!
我要给米奇打电♥话♥
I'm going to call Mick.
随便你干什么
You do what you want.
但你让那个变♥态♥狂离我远点
But you keep that psycho bastard away from me.
我转达你说的话
I'll tell him you said that.
好好地照看它们
Watch them real good!
做好准备吧
And be prepared...
童子军
...boy scout.
现在
Now, see.
照我说的做吧
Just like I told you.
你弄疼我了 这是你的最后一次 你这王八蛋
You hurt me this time, and it will be your last, you bastard.
弄疼你了 宝贝 那你想让我怎样呢
Hurt you, babe? What do you take me for?
让我起来
Let me up.
可以 宝贝 当然可以
Sure, babe, sure.
再等一会
In a minute.
先对我说话
Say it first.
说
Say it!
米奇 - 恩
Mickey. - Yes.
宝贝
Baby.
你可真漂亮
You're so beautiful.
我要你 米奇 - 我更想要你 我的宝贝
I want you, Mickey. - I want you more, my baby.
我太想要你了
I want you bad.
你真强壮
You're so strong.
你有男人该有的一切
You're everything a man should be.
宝贝 很好
Baby, that's right.
继续说 宝贝 快说
Keep talking, baby. Come on.
别停下 婊♥子♥ - 我说不下去了 电♥话♥铃
Don't stop now, bitch! - I can't! The phone!
他妈的是谁
Who the fuck is this?
哦
Well...
怎么了
...how do?
我正想着给你打电♥话♥呢
Getting near my time to call you.
我喜欢这样事情
I like it like this.
或许我们该这样保持联♥系♥ 你知道怎么找到我
Maybe we'll just keep it this way, since you know how to find me.
那又怎样
That so?
我们该做些准备了 不是吗
We'll just have to do something about that, won't we?
你好
Yes?
霍斯 我想请你帮个忙
Horace, I'd like you to do me a favor.
帮我搞到威尔伯枪击案的弹道分♥析♥报告
Could you get me the ballistics on the Wilburn killing?
什么
The what?
我收到那条狗了 几乎跟你一样丑
I got him. Almost as ugly as you are.
尽管如此 它还是有不少优点
He does have his good points, though.
能在 明天早上第一时间能把那份报告给我传真过来么
Could you wire that report first thing in the morning?
给我听着 在我把事情安排好前 你给我老老实实待在那里 懂了
Listen, you just keep your ass covered until I can get this arranged, okay?
谢谢了
Thanks.
克鲁格
Kruger.
好吧
Okay.
可是 上帝呀 要是让我的头儿詹宁斯发现了... - 不可能
But, Jesus, if Chief Jannings finds out... . - He won't.
只要把你搞到的任何情报都告诉我
Just get me the information any way you can.
姓名 住址 在哪里上班
The names, where they are, where they work.
这没那么容易 警官
It won't be easy, Inspector.
我可不敢把那张照片从他墙上拿下来
I don't dare risk taking that photo off his wall.
还有件事情 能帮我搞到克鲁格的档案吗
One other thing, could you get me Kruger's sheet?
还要需要其它的
Anything else?
先把地址给我
Just the address.
克鲁格太太
Mrs. Kruger?
我能问你几个问题吗 - 你是保险公♥司♥的
Can I have a word with you? - You from the insurance company, pal?
不
No.
听着 如果你不打算买♥♥鱼 就给我滚出去
Then, if you don't want to buy some fish, get your ass out of here.