也就是说,在某些条件下
That is, under certain conditions.
我想要一个新的替角
I want a new understudy.
克里斯汀·杜波依斯回到了合唱团,在那里待了两年我的合同
Christine Dubois goes back to the chorus and stays there for the two years my contract has to run.
我不会允许的 我不能容忍♥这样的暴行
I won't permit it. I'll not stand for such an outrage.
如果有这样的安排,我将 亲爱的阿纳托利,我还没说完呢
If any such arrangement is made, I'll My dear anatole, I have not finished.
你是说我忘了今晚被下药了吗,先生
You suggest I forget I was drugged tonight, monsieur
夫人 很好,我再进一步
Madame. Very well, I'll go a step further.
我建议你忘记之后发生的事
I suggest that you forget anything happened afterwards.
这一次,夫人,我不明白
For once, madame, I do not understand.
先生,这太简单了
Oh, monsieur lecours, it's so simple.
今晚什么都没有发生
Nothing happened tonight.
我没有麻醉
I wasn't drugged.
克里斯汀·杜布瓦没有唱歌♥
And Christine Dubois didn't sing.
但是 夫人,家里总是有批评的声音
But Madame, there are always critics in the house.
你去通知报社不要再提她的事
You'll send word to the paper that no mention of her is to be made.
你不会做这种事的 这是荒谬的
You'll do nothing of the sort. It's ridiculous.
另外,夫人,公众怎么办
Besides, what about the public, madame
我们要不要传话让公众忘记杜布瓦小姐曾经轰动一时
Shall we send word to the public to forget that mademoiselle Dubois was a sensation
如果你愿意为了克里斯汀·杜布瓦毁了歌♥剧,那是你的事
If you're willing to ruin the opera for the sake of Christine Dubois, that's your affair.
但你要么照我说的做,要么我就指控他们俩企图谋杀我
But you'll either do as I say, or I'll charge both of them with trying to murder me.
你明白吗 谋杀我
Do you understand that "Murder me."
夫人今晚真漂亮
Madame was magnificent tonight.
我很乖,不是吗
I was good, wasn't I
加隆先生一定在咬指甲
Monsieur garron must be biting his nails.
让他
Let him.
他会爬回来找我,向我坦白整件事,乞求我的原谅
He'll come crawling back to me on his hands and knees, confessing the whole thing and begging my forgiveness.
夫人
Madame
你是谁
Who are you
克里斯汀·杜布瓦明晚将献唱
Christine Dubois will sing tomorrow night.
离开巴黎
Leave Paris.
这是最后一次警告
This is your last warning.
把道具室的面具摘下来
Take off that prop room mask
那是什么 我不知道
What was that I don't know.
它是什么 发生了什么事 嘘
What is it What happened Shh
先生吗
Monsieur
比安卡罗利夫人和她的女仆被谋杀了
Madame biancarolli and her maid have been murdered.
谋杀了吗
Murdered
你疼吗 发生了什么事
Are you hurt What happened
你在做什么
What were you doing
我在追他
I was chasing him.
追谁 当然是凶手了
Chasing whom The murderer, of course.
你是在暗示上面还有别人吗
Do you mean to imply there was someone else up there
为什么,当然 每个人都必须看过 你亲眼看见他了,是吗
Why, certainly. Everyone must've seen You saw him yourself, didn't you
不,先生 我在追你
No, monsieur. I was chasing you.
但歌♥剧院要关门多久呢,探长先生
But how long will the opera remain closed, monsieur inspector
是的,多久 我不知道
Yes, how long I do not know.
有嫌疑人吗 是的 警♥察♥怀疑谁
Are there any suspects Yes. Whom do the police suspect
没有人
There is no one.
你认为动机是什么,先生
What is your theory on the motive, monsieur
我不是理论家
I am not a theorist.
我所能告诉你的是,只要歌♥剧院还在关闭,整个巴黎,整个法国的所有人,就会一心只想着这起谋杀案,并逼着我们逮捕他们
All I can tell you is that as long as the opera house remains closed, everyone in all Paris, in all France, will be thinking of nothing but the murder and hounding us to make an arrest.
检查员道伯特
Inspector daubert.
我直接过来了 我收到你的留言了
I came directly. I got your message.
现在发生了什么
What has happened now
听着,先生
Listen to this, monsieur.
"克里斯汀·杜布瓦必须取代碧安卡罗莉,"因为她无视我的警告"
"Christine Dubois must replace biancarolli, "who chose to ignore my warning."
我们吃完晚饭回来后,我发现这个东西神秘地放在我的桌子上
I found this mysteriously placed on my desk after we got back from supper.
这是一个很好的建议,先生
There is an excellent suggestion in this, monsieur.
你必须马上重开歌♥剧
You must reopen the opera at once.
但是,先生,您的命令 我将取消它 你必须重开
But, monsieur, your orders I'll countermand it. You must reopen.
跟杜布瓦小姐在一起,先生
With mademoiselle Dubois, monsieur
当然可以 那应该能安抚这个疯子
Of course. That should pacify this madman.
如果他没有伤害任何人,他在楼里就不重要了
And if he doesn't harm anybody, his being in the building doesn't matter.
克里斯汀·杜布瓦不能唱歌♥,先生
Christine Dubois must not sing, monsieur.
什么
What
而且不能让凶手无限期地待在这栋楼里
And the murderer must not be permitted to remain in the building indefinitely.
我有责任逮捕他
It is my duty to apprehend him.
我不明白你的意思
I don't understand.
如果克里斯汀·杜布瓦唱歌♥,凶手就会满意了,他可能就不会出现了
If Christine Dubois sings, that will satisfy the murderer, and he may never appear.
为了引诱他离开他的藏身之处,必须有人唱歌♥
Soto lure him from his hiding place, someone else must sing.
你是在建议我们用谋杀来增加看点吗
Are you suggesting that we reopen the opera with a murder as an added attraction
请,lecours, 我将在整个建筑内部署警♥察♥,甚至包括舞台上的合唱团,并为歌♥手配备一个特别保镖
Please, lecours, the I shall post police throughout the building, even with the chorus on the stage, with a special bodyguard for the singer.
但是,先生,我们的名誉 我不愿意这样做,先生,尤其是为了杜布瓦小姐,但我没有别的办法
But, monsieur, our reputation I am reluctant to do this, monsieur, particularly on mademoiselle Dubois' account, but I can see no other way.
那你建议谁做诱饵呢,探长先生
And whom do you suggest as bait, monsieur inspector
无论你决定
Whomever you decide.
莫伦斯夫人 她真有胆量,那个女人
Madame morency. She has nerve, that woman.
太多了 很好,然后
Too much. Very well, then.
歌♥剧院将重新开放
The opera will reopen.
是的,先生
Yes, monsieur.
早上好,克里斯汀 早上好,克里斯汀
Good morning, Christine. Good morning, Christine.
早上好
Good morning.
我可以进来吗,克里斯汀 我可以进来吗,克里斯汀
May I come in, Christine May I come in, Christine
Yes.do
Yes.do.
好吗
Well
Chdsfine, 我_ Chdsfine, 我_
Chdsfine, l_ chdsfine, l_
我有话跟你说 是吗
Bottliflnflghthave a word with you yes
它是什么 你先,先生
What is it After you, monsieur.
Chdsfine, l_ Chdsfine, l_
Chdsfine, l_ chdsfine, l_
好了,现在,请一个一个来
Well, now, one at a time, please.
你先说,阿纳托利,因为你的名字是以a开头的
You first, anatole, because your name begins with an "a."
他们要重开歌♥剧院了,克里斯汀
They're going to reopen the opera, Christine.
最后,你和我要唱 你错了,先生 对不起,克里斯汀
At last, you and I are going to sing You are wrong, monsieur. I'm sorry, Christine.
他们要重开歌♥剧院,但没有你
They are going to reopen the opera, but without you.
biancarolli谋杀案的相关情况要求另一个人代替你唱这个角色
Circumstances connected with the murder of biancarolli demand that someone else sing the role in your place.
但anatole 真的吗
But anatole really
道伯特先生,你可能有兴趣知道,biancarolli谋杀案的相关情况要求克里斯汀唱歌♥
You may be interested to know, monsieur daubert, that circumstances connected with the murder of biancarolli demand that Christine does sing.
真的吗
Really
我知道你的职业需要一定的自信,但你是不是太过分了
I am aware that your profession requires a certain self-assurance, but aren't you going too far
一点也不
Not at all.
我也有一个抓捕凶手的计划
I have a plan of my own for apprehending the murderer.
这么说,你已经当上警探了,先生
So you have turned detective, monsieur
我有
I have.
很好,如果你觉得有趣的话
Very well, if it amuses you.
但是我建议你把你的爱好限制在你自己和你朋友的娱乐上
But I advise you to confine your hobby to the entertainment of yourself and your friends.
别废话了,先生
Now let's not waste words, monsieur.
很多先生和老师都向我保证歌♥剧一开演,迪布瓦小姐就会来演唱
I've been assured by messieurs amiot and lecours that as soon as the opera reopens, mademoiselle Dubois will sing.
我得补充一句,我的计划是绝对保密的
And I might add that my plan is strictly confidential.
很抱歉,克里斯汀,但以我的官方身份,我不得不命令各位先生们不允许你们唱歌♥
I'm sorry, Christine, but in my official capacity, I have had to order messieurs amiot and lecours not to permit you to sing.
但是拉乌尔 至少目前还没有
But raoul At least not for the present.
我对你的计划一点也不感兴趣
And I am not in the least interested in your plan.
我能和你单独谈谈吗,克里斯汀
May I have a word with you alone, Christine
这就是我来的目的 我能和你单独谈谈吗,克里斯汀
That's what I came for. May I speak to you alone, Christine
但我要出去
But I'm going out.
我的马车在外面 我的马车在外面
My carriage is outside. My carriage is outside.
我现在不去
Well, I'm not going right now.
我是说,我一会儿就去
I mean, I'm going later.
我将等待 我将等待
I'll wait. I'll wait.
维伦纽夫先生建议您也许愿意为正义服务
Monsieur villeneuve suggested you might be willing to perform this service in the cause of justice.
你真的认为这个克劳丁会为了听他自己的协奏曲而离开他的藏身之处冒着生命危险吗
Do you really think this claudin would be tempted to leave his hiding place and risk his life merely to hear his own concerto
由弗朗兹·李斯特亲自扮演 你怀疑吗,大♥师♥
Played by Franz liszt himself Do you doubt it, maestro
以音乐的名义犯下了那么多罪行
So many crimes have been committed in the name of music.
现在似乎只有用它来避免危机才公平
It seems only fair to use it now to avert one.
乐意为您效劳,先生
I'm at your service, monsieur.
谢谢你,大♥师♥ 谢谢你
Thank you, maestro. Thank you.
最令人兴奋的是侦探工作 最令人兴奋的
Most exciting, this detective work. Most exciting.
对我来说不止是兴奋
Well, it's more than exciting to me.
我有幸成为犯罪嫌疑人
I had the honor of being suspected of the crime.
道伯特先生 请
Monsieur daubert. Please.
听着,先生 另一个注意
Listen to this, monsieur. Another note.
我真搞不懂这个幽灵是怎么知道一切的
How this phantom knows everything is beyond me.