Whose thumb?
要是我砍的是你的拇指
Look, if I had actually cut off your thumb...
你会流很多血
You would've been bloody.
你就会变得疯狂
You would've been hysterical
这样对我就没用了
and completely useless to me as a partner.
难道吃死人比截指容易些吗
It's okay to eat the dead but not to amputate a finger?
巴克利 你做人生观有点问题
Confusing set of rules you live by, barkley.
-我会为此不安的 -只有孩子才不安
- I'm going to hell for this. - "hell is for children."
-你说什么 - 这是派特·百那特说的
- what? - Pat Benatar.
我们跟着他们 然后落网 我们动身吧
If they let us trace them, then they're sloppy. let's go, guys.
-那是什么意思 -巴克利没有大拇指了
- what exactly does that mean? - Barkley lost his thumb.
这点我已经知道
-I thought we already knew that.
事情就像我预想的这样
So here's how it's gonna go.
当你♥爸♥在客厅踱步
While your father is pacing in his living room...
考虑是否该放弃你时
Wondering iflife is better without you...
帕撒德那的警♥察♥闯入了错误的房♥子
Pasadena's finest will storm the wrong house.
别动 卧倒
All right. stay down!
错了
We've, uh, made a mistake.
此时 商场
Meanwhile, at the mall-
我靠
Goddamn it.
我跟他们说了在完成构架前不准货运
I told them, no merchandise deliveries until we finish the framing.
我们现在怎么办
What am I gonna do with all this shit?
建筑组正在准备
Construction crew is just looking forward...
周六晚上的啤酒
To a few saturday night brews with the boys...
和星期天的休假
And sunday off with the kids.
不用 我来付
No, no, no. I got this, fellas.
用直升飞机将迷你轿车放入厅中♥央♥
The mini was lowered into the atrium by helicopter.
于此同时警♥察♥搞了一次不让他们更丢脸的行动
...while the police devise an offensive so as not to be humiliated.
他站的位置 无路可逃
From where it sits, there's no driving it out of there.
想要穿过去
There's no access and no doorway
简直就是没门
that's wide enough to drive through.
7:50时
At exactly 7:45 a. m.,
西南门就会给雇员打开
the southwest doors will open for employees only.
给了我几乎一小时来重装车
That leaves me with approximately one hour to rebuild the car.
什么都没有
No. I got nothing.
不管如何
Under no circumstances
我们不能暴露身份
do we reveal ourselves as officers of the law.
巴克利·迈克尔逊的死活
Barkley Michaelson's life
完全取决于我们行动的准确性和耐心
depends upon our precision and restraint.
他在干嘛
What's he doing?
我哪知道
The fuck if I know.
等下 跟上她
Hey! no! go get her.
我要把这个送过去
- I'm delivering it. - wai-
等会
Wait a minute, sarah.
你觉得把这带到商场去
Do you really feel comfortable carrying it across a mall...
还要把这个箱子丢进那个
And leaving it in the trunk of a car that
千百人投入奖券的车中是一件很爽的事情吗
Thousands of people are tossing raffle tickets into?
这是我们的全部啊
It's everything we have, sarah.
这不是我们的全部 我们还有儿子
It is not everything we have. we have our son...
他才是我们这个世界上的最爱
Who we love more than any amount of money in the world.
-现在没有选择 -莎拉
- There are no alternatives, Eli. - sarah
混♥蛋♥
Damn it.
我只能告诉你
I'll tell you.
高处不胜寒
It's lonely at the top.
先生
Sir?
不是天才 你真的很幸运
You're lucky you're not a genius.
你儿子会没事的 迈克尔逊博士 我们都是天才
If we get your son back alive, dr.Michaelson, we're all geniuses.
早上九点整
At exactly 9:00 a. m...
你可以听见200多尖叫的人拥进来
You will join the other 200 screaming families as they enter...
抢着成为前百名来获得Mp3
And try to be the first 100 to receive their free mp3s.
一旦东西丢进去 好戏就正式开始了
Once the drop is made, let the fun begin.
只是一次尽情的狂欢
just one of those crazy flings
这只是其中的一件事
just one of those things
只是其中的一晚
it was just one of those nights
只是其中一美好的旅行
just one of those fabulous flights
只是其中一晚
just one of those nights
怎么会这样
How could that be?
头 他开走了
Sir, it's driving away.
只是其中的一件事
it was just one of those things
这是个圈套 他们在干嘛
It's a trap. what are they do-
电♥话♥不时响起 只是其中的一件事
now and then rings just one of those things
只是其中的一晚
it was just one of those nights
这只是其中一次奇妙的飞行
just one of those fabulous flights
这很有趣 但只是其中一件事
it was great fun, but it was just one of those things
我猜它在往走西北跑
I think it's going to the northwest entrance.
我们跟住他了 他无路可逃
We got him. there's no way out.
没人在车里 他是谁
Who is "he" if nobody's driving the car?
只是其中的一件事
it was just one of those things
停下来 别
Slow down! no!
只是其中一件事
one of those things
只是其中一晚
it was just one of those nights
只是一次漂亮的飞行
just one of those fabulous flights
登月之旅
trip to the moon
只是其中的一件事
just one of those things
这只是其中的一件事
it was just one of those things
只是一次疯狂的狂欢
just one of those crazy flings
只是其中的一个电铃 不时的响起
# one of those bells that now and then rings #
只是其中的一件事 只是其中一晚
# just one of those things it was just one of those nights #
-天啦 -哦
- holy- - uh-
只是其中的一件事
it was just one of those things
只是其中一次狂欢
just one of those crazy flings
只是其中一个电铃 不时响起
one of those bells that now and then rings
只是其中一件事
just one of those things
只是其中一件事
it was just one of those things
只是其中一次狂欢
just one of those crazy flings
只是其中一个电铃 不时响起
one of those bells that now and then rings
只是其中一件事
just one of those things
只是其中的一晚
it was just one of those nights
只是一次难以置信的飞行
just one of those fabulous flights
这很有趣 但是只是其中一件事
it was great fun, but it was just one of those things
我把荧光灯修好了
I fixed the fluorescents.
他们在不停的闪
They were flickering.
回去 快
Back, back, back, back, back. okay.
我抓到他了
We got him.
头 你来看看吧
Sir, you're gonna wanna see this.
你真是反复无常
oh, you're such a twisted one
所以你被选中
so you are the chosen one
你真是反复无常
oh, you're such a twisted one
所以你被选中
so you are the chosen
全在这了
It's all there.
一百万一份
One million dollars apiece.
天啦 这钱真♥他♥妈♥的多啊
Holy shit, that's a lot of fuckin' money!
这将是我一生中最高的成就
This is definitely one of the high points of my entire life. really.
这个比第一次伊利安·赛泽
I mean, this- this ranks higher
给我吹♥箫♥的钱还多
than my first blow job by eileen salzer.
她是第十届高阶乐队吹大号♥的红人
She was the redheaded tuba player in the 10th grade band.
比我第一辆车还贵
Higher than my first car.
比我第二次吹♥箫♥工资还好
Higher than my second blow job.
但那次没拿到工资 我妈找到我了
But that doesn't really count, 'cause my mom walked in-
它比你的婚礼用费还高吗
Does it rank higher than your wedding
那个蓝眼专业修俄语的妞
To the blue-eyed russian studies major...
梅雷迪斯 马-斯?
Meredith ma-a-a-s?
-你♥他♥妈♥怎么知道梅雷迪斯的 -我就是知道
- how the fuck did you know about Meredith? - I just know.
-你♥他♥妈♥还知道什么 -还知道...
- what the fuck do you know? - I know...
我知道不能勃起
That you couldn't get it up,
所以她就到别处觅食了
so basically she went shopping elsewhere.
算心理补偿 对吧
That covers it, right?
嗯
Huh?
-兄弟不应有秘密 -操♥你♥妈♥
- brothers shouldn't have secrets, barkley. - fuck you!
操
God!
操♥你♥妈♥ 操♥你♥妈♥
电影精选列表