你怎么知道的 看《体育中心》了
How did you hear? SportsCenter?
不是 林库给我发了短♥信♥
No. Rinku texted me.
-他说什么了 -"我们失败了"
-What did he say? -"We failed."
我觉得是我给了他们这个梦想
I feel like I gave them this dream,
然后又夺走了
and then just took it away from them.
那就再给他们一次 再安排一次选拔赛
So give it back to them, you know. Do another tryout.
那不可能
That's impossible.
这次能参加选拔赛的唯一理由
The only reason I got this tryout
就是人们很好奇
was because people were curious.
这是表演
It was a stunt.
也许那就不可能了 也许你是对的
Well, then maybe it is impossible. Maybe you're right,
但是 再说去印度
but, then again, so was going to India
挑选两个孩子出来
and pulling two kids out of the sticks
说服他们打棒球同样也不太可能 我不知道
and turning them into baseball players. So, I don't know.
晚安 JB 我要睡了
Good night, JB. Gotta go to bed.
我不明白
I don't understand.
-我得再参加一次选拔赛
I need to have another tryout.
-你会的 明年 -不 我得给林库和迪尼斯
-You will, next year. -No, I need to have another tryout
再安排一次
with Rinku and Dinesh.
我得给他们安排 真正的选拔赛
I need to give them a real shot.
我不允许这样
I cannot allow this.
你的孩子们失败了 对 但比赛没有
Your boys failed, yes, but the contest did not.
如果不行 这会毁了我们
If it doesn't work, it will ruin our relationship
和美职棒和球探们的关系的
with Major League Baseball and the scouts.
这会毁了我们的投资
It will jeopardize the future of our investment.
对不起 我必须要这么做 张先生
I'm sorry. I have to do this, Mr. Chang.
如果你这么做
If you do this, you do it without my support
我将撤回我的投资
and without my future commitment.
我理解
I understand.
再见 两位
Good day, gentlemen.
还有 告诉你 张先生
And for the record, Mr. Chang,
孩子们没有失败
my boys didn't fail.
是我失败了
I did.
现在你说了实话
Now you come clean.
JB伯恩斯坦办公室打来的 找艾波斯坦先生
JB Bernstein's office calling for Mr. Epstein.
我知道我们己经做了一次了
I know we already did this one time.
对 我们会再做一次
Yeah, we're gonna do it again.
因为他们紧张才失败的 对吗
Because they choked, all right?
是的 嘿 你好吗 不 我不想谈坦帕的事
Yes, hey. How are you? No, I don't wanna talk about Tempe.
别跟我提坦帕
Don't talk to me about Tempe.
坦帕...别说坦帕了 行吗
Tempe's...Forget about Tempe, all right?
不是...不 我们要再做一次
That is not...No, we are gonna do this again.
要看到潜力
You had to see the potential.
嗨 我是JB伯恩斯坦办公室的 特雷莎
Hi. This is Theresa calling from JB Bernstein's office
找罗德里格斯先生
for Mr. Rodriguez.
我是JB 伯恩斯坦
Yep, it's JB Bernstein.
你干嘛为难我 你想去那儿
Why are you giving me hard time? You wanna be there.
十亿的新粉丝"十亿"
How about a billion new fans, with a "B"?
太棒了 谢谢
Great. Well, thank you.
好的 拜拜
Okay. Bye-bye.
有消息吗
Is anyone coming back?
我们有一个"或许吧"
We got one "maybe."
但15个不同意
But 15 noes.
累死我了 我是说 我不知道还能做什么 JB
And I'm tapped. I mean, I don't know what else to do, JB.
我知道 来吧
I do. Come on.
接着给人打电♥话♥
Keep working the phones.
只需要一个 其他的就会跟来了
We just need one. The rest'll follow.
-你要去哪儿 -坦帕
-Where are you going? -Tempe.
有回电吗
Did we get any calls?
不 没有 我也没有
No, no, me either.
全都没戏
Striking out left, right and center.
好了 有消息通知我
All right, well, let me know if you hear anything.
好的 拜
Yeah, fine. Bye.
-搞什么 -经纪人都这样打招呼 对吗
-What the hell? -That's agent for "hello," isn't it?
你好 雷 你在这儿做什么
Hello, Ray. What are you doing here?
我在这儿做什么 我住在这儿
What am I doing here? I live here.
所有的球探都住这儿
Every scout in the country lives here.
你难道不了解棒球吗
Don't you know anything about baseball?
我显然不了解
Apparently I don't.
在我告诉你要听豪斯的时候 你就该听的
You know, you should have listened to House when I told you to.
现在大家都像傻瓜一样
Now everybody's looking like a moron.
好吧 对不起 我搞砸了 雷
All right, I'm sorry. I messed up, Ray.
知道么 我没时间说这个
You know what? I don't have time for this.
你干什么
What are you doing?
-把车发动 -为什么 我们要去哪儿吗
-Start the car. -Why? Where are we going?
发动汽车 往东开
Start the car! Head east.
这是美国本土最棒的
This is the best Chinese chicken salad
中式鸡肉色拉
in the continental United States.
大厨还不是中国人
And the chef isn't even Chinese.
给 尝尝
Here. Taste a little bit of that.
-我不想尝 -你得尝一下
-I don't want any. -Well, you gotta try it.
雷 拜托 我不想尝
Ray, come on, I don't want any.
-就尝一下 -我不想尝
-Just have a taste. -I don't wanna taste it.
看看他是怎么把柠檬汁
Look how he blends the lime juice
香烤芝麻油和鸡肉的酥脆 搭配在一起的
with the toasted sesame oil
真是美味
and the crunchiness of the chicken. It's really spectacular.
雷 听着 我没时间了
Ray, look. I'm running out of time here.
-我们在干嘛 -放松一下
-What are we doing? -Take it easy for a minute.
-华特 -嘿
-Walter! -Hey!
-你好吗 -很好 雷 你好吗
-How you doing? -I'm good, Ray. How are you?
-你难道不去别的地方吃 -不去 绝对不去
-Don't you eat anywhere else? -Never. Absolutely not.
-跟伯恩斯坦先生打个招呼 -你好
-Say hello to Mr. Bernstein. -Hi.
-你好 伯恩斯坦先生 -很高兴认识你
-How do you do, Mr. Bernstein? -Nice to meet you.
波多黎各好玩吗
So how was Puerto Rico?
我在那儿呆了三个星期
I was there for three weeks.
迟些再跟你说
I'll tell you about it later.
好的 我倒是想听听 请坐 就一会儿
Yeah, I'd like to hear about it. Sit down, sit down for a minute.
-跟我们聊聊 -好了 雷 我要走了
-Join us for a minute. -Come on, Ray, I should get going.
就一会儿 放松 坐下
Just for a minute. Take it easy. Sit down.
你不认识这个人吗
You don't know this guy?
不 我不认识
No, I don't know this guy.
-你不认识华特 -我不认识华特
-You don't know Walter? -I don't know Walter.
你不认识华特夏皮罗
You don't know Walter Shapiro?
海盗队的首席球探
The head scout for the Pirates
他没参加上次的选拔赛
who was not here for your exhibition.
华特夏皮罗
Oh, Walter Shapiro.
-对 -你好
-Yes! -Oh, hi.
现在你认识他了 但他不认识你
And now you know him and he doesn't know you.
塞翁失马焉知非福
What a stroke of luck.
感谢你的午餐
Thanks for lunch.
谢谢 雷
Thank you, Ray.
有人吗
Hello?
嘿 有人吗
Hey! Hello?
阿米特
Amit?
JB先生 请来印度找我们
林库 迪尼斯 阿米特
搞什么
What the hell?
-欢迎来印度 JB先生 -这是什么
-Welcome to India, JB sir. -What's this?
请坐下来约个会
Please have a seat for your date.
约会
My date?
布兰达女士
Ms. Brenda.
你真的非常·非常漂亮 布兰达女士
That is a very, very nice look on you, Ms. Brenda.
谢谢 JB先生
Why, thank you, Mr. JB sir.
女士
Madam.
-请 先生 -今天我们准备了美味的
-Please, sir. -Today we have some delicious
玛莎拉羊肉块
lamb tikka masala,
蔬莱咖哩 给...
uh, some vegetable curry, here...
米饭 还有印度薄饼和黑豆饼
rice, and some naan and poppadum.
这都是哪儿来的
Where did all this come from?
他们做的
They cooked it.
等一下 你们会做饭
Hold on a minute, you guys know how to cook?
电影精选列表