我是说,你为什么要逃跑?
I mean, why do you want to run away?
我父母也觉得我是个怪人。
My parents think I'm a weirdo, too.
他们只是想要一个正常的孩子去上钢琴课
They just want a normal kid who does her piano lessons
成绩都是A之类的
and gets straight A's and stuff.
是他们的错。
Uh, it's their fault.
他们把你送到特殊儿童的特殊学校。
They put you in a special school for special kids.
这绝对是让人觉得奇怪的举动。
That's a guaranteed weirdo-making move.
[伊芙]是的,但是那里的孩子都很无聊。
[Eve] Yeah, but all the kids there are so boring.
他们只想成为律师或医生
They just want to be lawyers or doctors
或者宇航员之类的。
or astronauts or whatever.
那你想要什么?
So, what do you want, then?
我想做点有意义的事。
I want to do something that matters.
[笑]
[laughing]
嘿,我是认真的。
Hey, I'm serious.
我知道。
I know.
-所以才这么好笑。-[笑]
- That's why it's so funny. - [laughing]
(Betsy)萨曼莎?
[Betsy] Samantha?
萨曼莎,你在哪里?
Samantha, where are you?
我说你可以出去一个小时。
I said you could go out for an hour.
已经一整天了。
It's been all day.
对不起,妈妈。
Sorry, Mom.
当你妈妈说回家的时候,你就回家。
When your mother says come home, you come home.
如果你想提高成绩,你就得做作业。
You got homework to do if you want to get your grades up.
我的成绩很好。
My grades are great.
除了科学,还有其他学科。
There's other subjects than science.
其他的都是蹩脚和无聊的。
Everything else is lame and boring.
你妈妈和我都听说你很特别。
Your mother and I were told you were special.
愚蠢的我们!
Silly us!
我们认为这意味着你应该去一所特殊儿童学校。
We thought that meant you should go to a school for special kids.
它们到底有什么特别之处?
What's so special about them anyway?
他们没有任何乐趣,也不关心任何事情。
They don't have any fun or care about anything.
他们只是一群怪人。
They're just a bunch of freaks.
他们狂?看看你自己。
They're freaks? Look at yourself.
这不就是你属于那里的原因吗?
Isn't that why you belong there?
(哭泣)
[sobbing]
[砰的一声,锁门]
[door slams, locks]
(呼出)
[exhales]
她知道我不是故意的。
She-she knows I didn't mean it.
(嘲笑)不是吗?
[scoffs] Didn't you?
(抽泣)
[sniffles]
(追求火花)
[spark buzzes]
(喘息)
[gasps]
(电噪音)
[electricity buzzes]
(嗖的)
[whooshing]
哦!(普通员工)
Oh! [grunts]
(呼出)
[exhales]
(软无比的)
[soft clinking]
(喘息)哦,我的天哪!
[gasps] Oh, my gosh!
啊啊啊啊,换回去。改变回来。改变……
Uh-uh-uh, change back. Change back. Change...
(叹息)
[sighs]
啊?
Ah?
毫米…-[敲门]
- Mm... - [knock at door]
我很忙!
I'm busy!
我给你做了点心,亲爱的。
I made you a snack, sweetie.
奶油芝士橄榄三明治。
Cream cheese and olive sandwich.
(喘息)
[gasps]
毫米吗?
Mm?
嗯。[笑]
Mmm. [chuckles]
夜敢。
[Eve] Dare.
但我可以选择它是什么
But I get to pick what it is
你不能告诉任何人。
and you can't tell anyone.
好吧……
Okay...
给我点东西。像任何东西。
Give me something. Like, anything.
绿薄荷,对吧?
Spearmint, right?
(电噪音)
[electricity buzzes]
现在是樱桃。试一试。
Now it's cherry. Try it.
-不。-试试。
- Ew, no. - Try it.
你是怎么做到的?(喘息)
How'd you do that? [gasps]
看。
Look.
是瓦尔总统。(笑)
It's President Val. [chuckles]
山姆,我是认真的。
Sam, I'm serious.
你是怎么做到的?
How are you doing this?
你知道我以前是怎么说的吗,
You know how I used to say I could, like,
看到分子之类的东西了吗?
see molecules and stuff?
是的,怪人。
Yeah, weirdo.
我也可以改变它们。
Well, I can also change them around.
比如,把电子从这里移♥动♥到那里。
Like, move electrons from here to there.
这太疯狂了。
It's crazy.
改变他们?
Change them around?
完全正确。
Exactly.
不仅仅是像口香糖这样的小东西。
And it's not just little things like gum.
我会做东西。
I can make stuff.
怎么啦?
What?
-就像凭空冒出来的。——(嗖的)
- Like out of thin air. - [whooshing]
阻止它。(紧张地笑)
Stop it. [chuckles nervously]
Ooh-ooh-oh。
Ooh-ooh-oh.
它喜欢你。
It likes you.
停!
Stop!
停止。我说停下。
Stop. I said stop.
抱歉,我只是觉得很好玩。
Sorry, I just thought it was fun.
不是的,好吗?太吓人了。
It's not, okay? It's freaking scary.
别这样,很酷的。
Come on, it's cool.
正常人不应该有这种能力
Normal people aren't supposed to be able
做这样的事情。
to do things like that.
[夏娃]谁在乎呢?
[Eve] Who cares?
也许我是个超级英雄。
Maybe I'm a superhero.
你知道这能给我们带来多少乐趣吗?
Do you know how much fun we can have with this?
-我现在该回家了。——等待。
- [Val] I should go home now. - Wait.
我很抱歉。
I'm sorry.
瓦尔。瓦尔。
Val. Val.
- - - - - - (
- [
(夜)瓦尔。
[Eve] Val.
瓦尔。
Val.
嗯…
Uh...
哦,粉红色。这是你最喜欢的颜色。
Oh, pink. It's your favorite color.
是的。这条裙子可以改变这一点。
Yeah. This dress could change that.
哦,别傻了。它是可爱的。
Oh, don't be silly. It's adorable.
记得给佩妮阿姨写一封感谢信。
Remember to write a thank-you note to Aunt Penny.
(呻♥吟♥)
[groaning]
嗯…
Hmm...
(喘息)嗯。
[gasps] Hmm.
(普通员工)
[grunts]
(小鸟喳喳叫)
[birds chirping]
(嗒)
[chittering]
我希望你是一只小狗。
I wish you were a puppy.
我希望我有一只小狗。
I wish I had a puppy.
嗯?(喘息)
Huh? [gasps]
蠕变。
Creep.
[门开了,砰的一声]
[door opens, slams]
(喘息)酷。
[gasps] Cool.
不…
No...
(喘息)
[gasps]
是的!
Yes!
酷。
Cool.
-[谁拿走了炸♥弹♥…]
- [ Who took the bomp...
(提高)
[whooping]
(大叫)
[exclaiming]
[笑]
[laughing]
是啊!
Yeah!
想看我跳迪斯科吗?
want to see me disco...
电影精选列表