No. This will bring him right to us.
好 我们明晚设好局吧
All right, let's set up the sting for tomorrow night.
嘿 斯坦 小心 系好安全带
Hey, Stan! Be careful. Buckle up.
斯坦利
Stanley?
我知道自己不配得到主的眷顾
I know I don't have the right to be here.
但请你...
But please...
告诉我什么时候该收手
Tell me when to stop.
很久以前 你为我做出了巨大的改变
You made a big change for me a long time ago.
可以和你一起祷告么
May I join you?
悲痛是件有趣的事情
Grief is a funny thing.
它能完全毁掉一个人
It can ruin a man
也能让一个人变得更强大
or make him stronger.
真奇怪
Strange.
不管对还是错
Right or wrong,
我现在都有了目标
I have purpose now.
什么目标
What purpose is that?
爸
Dad?
他留下了车钥匙吗
Did he leave the keys?
我去找找 储物柜在那儿
I'll go check. Boxes there and there.
神父 我能问你个问题吗
May I ask you a question, father?
当然
Of course.
我过去...
There are...
过去做了很多恶事
There are things I've done.
许多年以前
Many years ago.
斯坦 你想说什么
What do you think, Stan?
也许薇薇安的死跟我的过去有关
Is it possible that Vivian died because of the things I did?
我的灵魂遭到诅咒 将永远见不到她
My soul is damned. I'll never see her again.
是不是有这些戒律
Aren't those the rules?
上帝旁边十字架上钉着的人 鲜为人知
The man crucified beside him is known by few.
一个盗贼
A thief,
一个道德败坏的底层人士
a corrupt man of the lowest order.
在他生命临终的时候 耶稣告诉他
And yet moments before his death, Jesus told him:
"黎明前 我们将在上帝的屋子里重聚"
"Before dawn, we will dwell together in my father's house."
我...
I'm...
我不懂
I don't understand.
这很简单
It's simple.
无论你有什么罪过
Whatever your sins are,
都会得到宽恕
they've already been forgiven.
如果你心有愁苦
If you have a heavy heart,
不妨进忏悔室告解
we have the sacrament of confession.
缄默之誓
Vows of silence.
神父 请宽恕我的罪
Bless me father, for I have sinned.
我上次来忏悔
It's been
是许多年前的事了
many years since my last confession.
我的罪行...
And these are my...
我有很多罪行
These are my sins.
我夺去了许多人的性命
I've killed many men.
有些有理由 有些没有
Some for a reason, some not.
怎么花了这么长时间 你没事吧
Hey, what took you so long? You okay?
不 我有事
No, I'm not.
我们在路上谈好了 要迟到了
We'll talk about it on the way. I'm running late.
好
Yeah.
就是这辆车 干掉他们
That's the car. Take them out.
好
All right.
上 教训他们
Let's hurt them.
就这儿
Here it is.
艾比
Abbie!
怎么回事
What happened?!
老天
Oh my god!
-你伤到哪儿了 -麦克中弹了
Where did you get hit? He shot Mike!
肩膀
Shoulder.
肩膀 让我看看 我看看
Shoulder. Let me see. Let me see.
按住伤口 按紧 没事 会没事的
Just hold it. Just hold it right there. It's all right. It's all right. It's all right.
拿这个压住伤口 保持压力
Here. Take one of these. Just hold pressure.
没事 没事 真没事
It's all right. It's all right. It's all right.
听我说 你们看到什么
Listen. Did you see anything?
没有
No.
见到什么人吗
Anybody?
一辆车 穿着大衣的人
A car? A coat?
他们是找你的 是不是
They were after you, weren't they?
我知道你在干什么 我见到你的枪了
I know what you're doing. I saw that gun.
行了
Oh come on.
下一个是谁 我么
Who's next? Me?
不
No.
吉米
Jimmy?
我保证绝不让吉米和你有事
I promise nothing will ever happen to you or Jimmy.
这不刚出事了
It just did.
我们送他去医院
Let's get him to the hospital.
安全起见 我要你带吉米找个酒店住下
But just to be safe, I want you and Jimmy to get to a hotel.
你跟我说某个汽车工厂经理
You're telling me the manager of a car factory
在找莱米·K的麻烦
is picking off lemi k's crew?
相关部门的朋友告诉我
From what my friend in the bureau tells me,
这个人干过很多种工作
he used to be in a very different line of work.
特种部队 黑色行动组 真正的幽灵
Black ops, special forces, the real ghost stuff.
你耍我吗
Are you shitting me?
司机准备好了
Your driver's ready.
宝贝 等一下 好吗
Baby, give me a second. Will ya?
再说 他也只是一个人
Still, he's just one man.
两个人
Two.
很明显他约上了旧日的战友
Apparently he's teamed up with his old partner.
给我处理好 否则你就忘了督察的事吧
Deal with it. Or you can forget about becoming captain.
等着烂在监狱里
You'll be rotting in a jail.
是么 烂在你儿子和你的隔壁吗
Yeah? Right next to you and your son.
你敢威胁我
Don't you threaten me.
听着 得快点把这事摆平
Look. We're gonna make this go away.
探长 我受够了这帮门外汉
Yeah. I'm done with amateurs, detective.
找个专业人士干掉他们
You get me professionals to finish this job.
不管要多少钱
I don't care what it costs.
真扯淡
Oh, what a joke.
她眼珠子都蹦出来了
Her right eye's popping right out of her head.
有钱表子
Rich bitch.
僵尸纹身店被袭击 货被抢了
嘿 等一下 兄弟 我先接个电♥话♥
Hey. Hold on for a second, man. I got to take this call, man.
等我一分钟
Hold on for a minute.
兄弟
Dude.
你不想见我 我正想...
You're jamming me right now. I'm trying to...
闭嘴
Shut up.
知道丢什么了么 傻鸟
Why are we light, Chuck?
纹身店那大包货可值5万刀哦
Where the hell is your 50k shipment from the tattoo parlor?
什么 嘿 哇 哇 哇 哇
What? Hey. Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
我们丢了货 老大
Yo, we lost some staff, man.
不对 是一大包货
No, we lost a shipment.
我现在不想指责你
Now I'm not gonna accuse you.
但假如你今晚找不到那包货的话
I'm just gonna find you and jam a crowbar up your ass
我会找到你 拿根撬棍从你屁♥眼♥里塞进去
if that shit doesn't reappear tonight.
明白吗
You understand me?
好 别发火 好吗
All right, just cHill. All right?
我会想办法的 会找到的
Let me figure this shit out. I got this.
我搞到了查理的号♥码
I got Charley's number.
好 我们找他叙叙
All right. Let's chit chat.
嗯
Mm-hmm.
搞什么鬼
What the hell?
丢了一大包货吗
你是谁
想要回你的货 现在见个面
什么
What?
一个人来
我们来挑地方吗
Should we pick the place?
高丽人之家
不了 由他选 这会让他有安全感
No. Let him. It'll make him feel safe.
再说 我熟悉那地方 很多出口
Besides, I know that joint. It's got plenty of exits.
你还常去泡吧
You still go to clubs?
喜欢韩国菜
Eh, I like Korean food.
20分钟内赶到