大家都来吃了 一切都准备好了
Everybody, come on, let's eat. Everything's all ready.
我们来吃
Let's eat.
我想你肯定很想吃了 肯定是讨厌死医院的食物了?
I bet you're hot and tired of that hospital food, huh?
我们来吃吧
Let's get some food.
来吧 特拉维斯
Come on, Travis.
来 特拉维斯 来吃呀
Come on, Trav, let's get some chow.
哇 注意了 看看!
Whoa, watch it, there!
让我给你一些水果
Let me get you some fruit cocktail.
好 南希 你想吃这个吗?
OK, Nancy, do you want some of this?
这是火鸡跟果实 你自己随便了
There's turkey there and cranberries. Get yourself in here and get some.
特拉维斯在哪里?
Where's Travis?
哦 好 我去跟他说说
Oh, OK. I'll talk to him.
非常好吃 - 特拉维斯
Pretty good grub. - Travis?
特拉维斯?
Travis?
特拉维斯?
Travis?
甜心?
Honey?
特拉维斯?特拉维斯?
Travis? Travis?
怎么了?
What's going on?
特拉维斯 怎么了?特拉维斯?
Travis, what's wrong? Travis?
特拉维斯 你还好吗?
Travis, are you OK?
特拉维斯 怎么了?
Travis, what's wrong?
特拉维斯?特拉维斯?特拉维斯?
Travis? Travis? Travis?
特拉维斯!特拉维斯!
Travis! Travis!
啊!
Aah...!
啊!
Ah!
啊!
Aah... mm...!
航♥空♥服
Space suits.
啊!
Aah...!
啊!
Aah!
我是科尔医生 特拉维斯
It's Dr. Cayle, Travis.
你哥哥跟堂娜把你送到我的办公室 我们都在这里
Your brother and Dana brought you to my office. We're all here.
我知道这是非常痛苦的
I know how difficult this has been.
特拉维斯
Travis.
你还好吗?
Are you OK?
我爱你 亲爱的
I love you, honey.
第一个解决不了的案子 弗兰克?
First unsolved case, Frank?
哦 我可没有那样说 治安官
Oh, I wouldn't say that exactly, Sheriff.
只是等待真♥相♥出来而已
Just waiting for the real truth to come out.
哦 医生说了这可能是真的
Well, that doctor seemed to think it was real.
她忘了特拉维斯有五天的时间来做梦的事实
She's forgetting the fact that Travis had five days to dream up
并且排演了这个故事
and rehearse this cockamamie story of his.
弗兰克 你认为怎样?
What are you getting at, Frank?
对我来说 这整个事情就像是计划好的一样
It just seems to me that this whole thing is a very well-planned
完全是一个恶作剧 - 恶作剧?
and executed hoax. - Hoax?
看在老天分上 他们为什么要这样做?
For God's sake, why would they wanna do that?
为了引起注意 就是这么简单
To get some attention. Could be as simple as that.
咳 我不知道 弗兰克 我是说 哦 他们这些天…
Oh, I don't know, Frank. I mean... - Yeah, well, one of these days,
他们肯定会疏忽的 当他们出现疏忽
they're gonna slip up. When they do,
就是我回雪花镇的时候了
I'm on my way back to Snowflake.
一直从蒙大拿来?
All the way from Montana?
有必要的话 我从北极来也可以
From the frigging North Pole if I have to.
到时候见 治安官
I'll see you then, Sheriff.
你不会迟到吗?
Aren't you gonna be late for work?
什么?
What?
不 我们要吃早餐了 我们不能再玩球了
No. We're gonna have breakfast now. We can't play ball any more.
来吧 迈克尔 把脚放在那里
Come on, get your legs in there, Michael.
好 我们把球放在这里 但是你要先吃点饭 好吗?
OK. We'll leave the ball here. But you have some cereal, OK?
我的女儿怎样了? - 好的 你去工作吧
How's my girl? - OK. You gotta go to work.
再见! - 好的
Yeah. I'll see you. - OK.
再见 甜心 想要喝些果汁吗?
Bye, sweetheart. Want to have some juice?
是的 你去喝果汁 吃饭 说“再见 爸爸”
Yeah, you gotta have your juice and cereal. Say "Bye-bye, Daddy. "
再见 爸爸
Bye-bye, Daddy.
再见 - 好的
Bye-bye. - Yeah.
迈克?
Mike?
特拉维斯
Travis.
你气色不错
You're looking good.
嘿 我听说你搬到这里来了
Hey, I heard you moved up here.
很久了 有两年了吧?
Been a long time. What is it, two years?
两年半了
It's two and a half.
我们要谈谈
We gotta talk.
我们有什么好谈的
Well, what do we got to talk about?
来吧 迈克 外面去兜兜风
Come on, Mike. Let's go for a ride.
出去吗?
You wanna get out?
你干嘛带我来这里?
Why did you bring me here?
我不喜欢这个地方
You know, I don't like this place much.
嘿 迈克
Hey, Mike...
我也是
...neither do I.
其实 我从来没有睡过一个好觉 自从...
In fact, I haven't had a decent night's sleep since...
自从我最后看到你的时候
Since I last saw you.
是的 我知道你的意思
Yeah, I know what you mean.
所以也烦扰到你了?
So it bothers you, too?
你怎样想?
What do you think?
前些时候 我看到你女儿。她们都长高了
I saw your girls the other day. They're getting big.
他们很想你 大家都很想你
They miss you. Everybody misses you.
你又要做舅舅了
You know, you're about to be an uncle again.
又?
Again?
你是说你没有听说过?
You mean you never heard?
迈克尔快两岁了 还有堂娜三个月后又要生了
Michael's almost two and Dana's three months gone.
迈克尔?
Michael?
很好
That's all right.
我们为什么要到这里来 特拉维斯?
So why are we up here, Travis?
我对于那晚发生的事情想了很多
I've been doing a lot of thinking about what happened.
该死 那都是我的错 迈克 我不应该跑到卡车外面去的
Hell, it was all my fault, Mike. I never should've got out of the truck.
不要蠢了 发生的都发生了
Don't be ridiculous. What happened happened.
我们不能改变的 - 好…
We can't change that. - Well,
不管你做了什么都没事的 知道吗?
whatever you did, it's OK. Understand?
那非常好
It's cool.
跟你一样
Same goes for you.
我们走吧 你要去上班 还有...
Let's get going. You gotta go to work and...
还有什么?
And what?
在他们没有回来前 我想快点离开
I'd like to get the hell out of here before they come back.
哦 他们不会回来了
Oh, they won't be back.
我想他们不喜欢我
I don't think they liked me.
迈克跟卡蒂·罗杰斯在1976年离婚了
迈克做木匠 建筑 油漆
直到1992年再次得到摩格朗边界的伐木工作
特拉维斯跟堂娜·沃尔顿和四个孩子 生活在雪花镇
特拉维斯是当地锯木工厂的领班
1993年二月 赛勒斯·吉尔森 再次用测谎仪对…
特拉维斯·沃尔顿 迈克·罗杰斯 还有艾伦·达利斯
那些早期检测不确定的人检测 这次他们都通过了
♪ You can't stop ♪
♪ Runnin' water ♪
♪ You can't kill ♪
♪ The fire that burns inside ♪
♪ Don't deny ♪
♪ Our flesh and blood ♪
♪ Don't forsake ♪
♪ Our sons and daughters ♪
♪ I think we're all runnin' ♪
♪ Thinkin' that we can hide ♪
♪ I think we're runnin' Trying to get away ♪
♪ Sooner or later we're gonna realize ♪
♪ We'll meet up with the truth Face to face ♪
♪ And you can't stop Can't stop ♪
♪ Runnin' water Runnin' water ♪
♪ You can't kill You can't kill ♪
♪ The fire that burns inside The fire that burns inside ♪
♪ Don't deny Don't deny ♪
♪ Our flesh and blood Our flesh and blood ♪
♪ Don't forsake Don't forsake ♪
♪ Our sons and daughters Our sons and daughters ♪
♪ It's freedom of speech As long as you don't say too much ♪
♪ Sooner or later we're gonna realize ♪
♪ That we'll meet up with the truth Face to face ♪
电影精选列表