近距离看到它们
Seeing them up close.
我们不应该与那些东西共享这个星球
We're not meant to share the planet with those things.
也许那些耶稣狂热分子是对的
Maybe the Jesus freaks were right.
也许收割者是对人类罪孽的审判
Maybe the Reapers are judgment for mankind's sins.
因为我们吃了上帝的苹果
然后用获得的知识...
For eating God's apple, then clear-cutting
砍伐了伊甸园
the Garden of Eden with the knowledge it gave us.
我不相信这种说法
I don't buy that.
那你相信什么?
So what do you buy?
它们是地球新的顶级掠食者
They're Earth's new apex predators.
而我们是猎物
And we're prey.
那我们该如何重新夺回地位呢?
So how do we take our place back?
它们突然出现,一下子就来了
They came out of nowhere, all at once.
没人有机会研究它们
No one's had a chance to study them.
只要研究得足够长时间,
You study something long enough,
就能找出杀死它们的方法
you can figure out how to kill it.
如果它们没先杀死你的话
If it doesn't kill you first.
还会有更多人死去
A lot more of us are gonna die.
但总有一天,我们会打败它们
But one day, we're gonna beat them.
三年来,日夜不停地研究它们
Three years, day and night, researching them.
一定会有突破
Something had to stand out.
它们最初从地下出来时做了什么
What they did when they first came out of the ground.
是什么?
Which was?
在一个月内消灭了95%的世界人口
Wipe out 95% of the world's population in a month.
它们不停下来进食或睡眠
They didn't stop to eat or sleep.
就是不停下来
They just didn't stop.
我不明白
I don't follow.
掠食者杀戮是为了进食
Predators kill to eat.
收割者杀戮是为了杀戮
The Reapers kill to kill.
而且它们只杀我们
And they only killed us.
好像它们唯一想要的就是除掉我们
It's like it's all they wanted, was just to get rid of us.
我不认为有什么宏大计划,妮娜
I don't think there's some master plan, Nina.
就像你说的那样
Simply what you said.
它们是掠食者,我们是猎物
They're predators and we're prey.
那不是我说的 是凯蒂说的
I didn't say that. Katie did.
那你想说什么?
So what are you saying?
没什么 只是个问题而已
Nothing. It's just a question.
但我想要一个答案
But I want an answer.
塔拉,如果妮娜是对的呢?
TARA,What if Nina's right?
如果她真的找到了
杀死那些东西的方法呢?
What if she has found a way to kill those things?
威尔,我不相信她
WILL,I don't believe her.
为什么不信? - 她太渴望了
Why not? - She wants it too badly.
这是什么意思?
你知道我的意思
- What does that mean? - You know what I mean.
如果有人能弄明白,那就是她
If anyone could figure it out, it's her.
她是个物理学家
She's a physicist.
是啊,还有救世主情结
Yeah, with a Messiah complex.
宝贝,所有物理学家都这样 他们靠
Baby, that's all physicists. They make a living
解开上帝的秘密
unlocking God's secrets.
我明白了 你信任她
I get it. You trust her.
但这是一个自杀任务
But this is a suicide mission.
拯救世界不是你的工作
It's not your job to save the world.
那我的工作是什么? - 活着
What is my job? - To stay alive.
我们刚认识时你会说些不同的话
You would have said something different when we first met.
那是在你差点死于分娩之前,
That's before you almost died in childbirth
我们有一个一磅重的婴儿
在新生儿重症监护室挣扎求生
and we had a one-pound infant clinging to life in the NICU.
这是为了亨特
This is for Hunter.
不,不是
No, it's not.
也不是为了妮娜
Not for Nina.
这是关于她想成为
This is about her wanting to be
第一个杀死收割者的人
the first person to kill a Reaper.
她会为此付出生命
And she'll die to do it.
她没有自杀倾向,威尔
She's not suicidal, Will.
她在追求不朽
She's after immortality.
你为什么看不出来?
Why can't you see that?
她没有家庭
She doesn't have a family.
她从来没有过家庭 她不能--
She's never had a family. She ca--
他的过滤器用完只是时间问题
It's just a matter of time before he runs out of filters.
那至少还有一年的时间
That's a year from now, at least.
而收割者还会在那里
And the Reapers will still be down there.
那有什么区别?
So what's the difference?
多一年在一起的时间
Another year together.
这就是区别
That's the difference.
(卡尔韦矿业
海拔:8092英尺~~~约2466米)
我们出来时天快黑了
When we come out, it'll be close to dark.
晚上不能进城
Can't hit the city at night.
另一边有个护林员站
There's a ranger station on the other side.
我们可以在那里待到天亮
We can stay there until daybreak.
里面的计划是什么?
What's the plan in there?
这是第九层
This is level nine.
梯子会带我们下到第八层
The ladder will take us down to level eight.
我们穿过山体的第八层,2.2英里
We take eight across the mountain, 2.2 miles.
我们在另一边8,023英尺的高度出口,
We exit at 8,023 feet, on the other side,
博尔德以西12英里
12 miles west of Boulder.
第八层以下都在界线之下
Anything below level eight is under The Line.
我们在8,023英尺高度出口?
We exit at 8,023 feet?
没错
That's right.
这有多精确?
How exact is that?
非常精确
Very.
你怎么知道这些隧♥道♥是完全笔直的?
How do you know these tunnels are perfectly straight?
它们中间不会有弯曲吗?
That they don't bow somewhere in the middle?
那会让我们降到界线以下
That would take us below The Line.
还是说你没考虑过这点?
Or did you not think about that?
哦,你这个混♥蛋♥ - 冷静
Oh, you son of a bitch. - Easy.
我们要去线下了,是吗?
We're going below The Line, aren't we?
威尔? - 要多久?
Will? - For how long?
231码
231 yards.
什么?
What?
隧♥道♥的两端都在8000英尺以上,所以...
Both ends of the tunnel are above 8,000 feet, so...
所以什么都没有!这些隧♥道♥不是密封的
So, nothing! These tunnels are not hermetically sealed.
你怎么知道没有裂缝
How do you know there aren't any fissures
通向矿井的更低层?
that lead to the lower levels of the mine?
你应该在我们离开
避难所前告诉我们的
You should have told us this before we left the refuge.
只有231码
It's 231 yards.
而且,你的追踪器会告诉我们
And besides, your tracker will tell us
如果它们中的一个在半英里之内
if one of them is within a half a mile.
不,它不会 - 它刚刚就做到了
No, it won't. - It just did.
在地面上
Above ground.
在一英里厚的岩石下它不会工作
It's not gonna work under a mile of rock.
只需45秒 你为什么这么担心?
It's 45 seconds. Why are you so worried?
它们是从地下来的,威尔
They come from underground, Will.
它们为此而生 我们不是
They're built for it. We're not.
它们能在黑暗中看见
They can see in the dark.
它们能检测到最微量的二氧化碳
而我们呼出的二氧化碳
They detect the smallest amount of CO2, which we exhale
会在该死的矿井里...
and will build up pretty fucking fast
很快积累起来
inside a fucking mine.
干
Fuck.
你骂人很厉害
You swear a lot.
去你的,凯蒂
Fuck you, Katie.
很好 - 我们走吧
That's good. - Let's go.
怎么了?
What's wrong?
看我之前说的关于追踪器
See my earlier comment about the tracker
在山下不工作的评论
not working underneath a mountain.
不
No.
不
No.
不,不,不
No, no, no, no, no.
不!不!
No! No!
它被焊死了?
It's welded shut?
现在怎么办?
What now?