如何驯服
你的龙
那是我的衣服!你在干什么?
That's my costume! What do you think you're doing?
如何驯服
你的龙
那是我的衣服!你在干什么?
That's my costume! What do you think you're doing?
如何驯服
你的龙
那是我的衣服!你在干什么?
That's my costume! What do you think you're doing?
如何驯服
你的龙
那是我的衣服!你在干什么?
That's my costume! What do you think you're doing?
如何驯服
你的龙
那是我的衣服!你在干什么?
That's my costume! What do you think you're doing?
如何驯服
你的龙
那是我的衣服!你在干什么?
That's my costume! What do you think you're doing?
如何驯服
你的龙
那是我的衣服!你在干什么?
That's my costume! What do you think you're doing?
如何驯服
你的龙
那是我的衣服!你在干什么?
That's my costume! What do you think you're doing?
如何驯服
你的龙
那是我的衣服!你在干什么?
That's my costume! What do you think you're doing?
如何驯服
你的龙
那是我的衣服!你在干什么?
That's my costume! What do you think you're doing?
如何驯服
你的龙
那是我的衣服!你在干什么?
That's my costume! What do you think you're doing?
如何驯服
你的龙
那是我的衣服!你在干什么?
That's my costume! What do you think you're doing?
如何驯服
你的龙
那是我的衣服!你在干什么?
That's my costume! What do you think you're doing?
如何驯服
你的龙
那是我的衣服!你在干什么?
That's my costume! What do you think you're doing?
如何驯服
你的龙
那是我的衣服!你在干什么?
That's my costume! What do you think you're doing?
如何驯服
你的龙
那是我的衣服!你在干什么?
That's my costume! What do you think you're doing?
如何驯服
你的龙
如何驯服
你的龙
我们到了...
Here we go...
抱歉。
Sorry.
好的。我是那个棕色的小东西。你就是那个长着翅膀的巨人。
OK. I'm the little brown thing. You're the giant wingy thing.
我去找互联网。你躲在那里。
I go find the Internet. You hide in there.
好的。
OK.
你好?
Hello?
噢!
Oh!
嗯!
Hmm!
即将上映
如何驯服
你的龙
在伟大的龙王时代,
Back in the days of the great dragon kings,
即将上映
如何驯服
你的龙
即将上映
如何驯服
你的龙
人类和龙甚至一起飞翔。
humans and dragons even flew together.
即将上映
如何驯服
你的龙
人类和龙甚至一起飞翔。
humans and dragons even flew together.
阿!
Ah!
嗯...
Hmm...
是的,很好。非常好。
Yeah, very good. Very good.
朋友,这衣服做的很真。
That, my friend, is a pretty awesome costume.
你是按照电影做的吧?
You're with the movie, right?
哦,出来吧,小家伙,你在哪里?
Oh, come on, little guy, where are you?
哈!
Huh!
感觉有点像龙。
That kinda feels dragony.
好了,保持冷静。它只是条龙。
OK now, stay cool. It's just a dragon.
嗨。
Hi.
会说话的龙!
A talking dragon!
如何驯服
你的龙
会说话的龙!
A talking dragon!
如何驯服
你的龙
哦,你就是他。
Oh, you're him.
如何驯服
你的龙
哈?是的,我就是,他。
Huh? Yeah, I'm, uh, him.
如何驯服
你的龙
如何驯服
你的龙
我是龙骑士?
I'm a Dragon Rider?
如何驯服
你的龙
如何驯服
你的龙
龙骑士。
A Dragon Rider.
什么是龙骑士?
What's a Dragon Rider?
呃,就像是马语者,能和龙沟通的人。
Uh, it's like a horse whisperer, but with dragons.
这是一种精神上的东西。
It's a psychic thing.
太神奇了。你能帮我们找到天堂边际吗?
That's amazing. Can you help us find the Rim of Heaven?
呃...也许我该看下我的日程。
Uh... Maybe I should check my diary.
龙骑士的日程可是排的满满的。
This is a very busy time in the Dragon Rider calendar.
我到处找都没找到...
I looked all over and couldn't find...
人类!退后!
A human! Stay back!
我是怎么告诉你的,不要和敌人待在一起。
What did I tell you about mingling with the enemy?
不,不,你不明白。他是个龙骑士。
No, no, you don't understand. He's a Dragon Rider.
他可以帮我们找到天堂边际。
He could help us find the Rim of Heaven.
拜托。别上他的当。
Please. Don't fall for his tricks.
人类就是个大骗子。
The human is a liar and a cheat.
你怎么知道的?
How do you know that?
所有的人类都是大骗子。他们是最坏的。
All humans are liars and cheats. They're the worst.
但是他不同。
But this one's different.
- 他有特殊的才能。 - 才能?什么才能?
- He has special talents. - Talents? What talents?
我会读心术?
I can read your mind?
那你就知道我在想什么了。
Then you'll know what I'm thinking.
他不会和我们一起去的。
He's not coming with us.
呃,那么...我们去找那个什么天堂怎么样?
Uh, so... how about we find that thing of Heaven?
很好。上来吧,龙骑士。
You betcha. Climb aboard, Dragon Rider.
不,不行。我才不要和人类一起飞。
No, no. I am not flying with a human.
呃,我们得快点。
Uh, we need to move fast.
索雷尔,快点!
Sorrel, come on!
好了。
OK.
大家准备好。听起来就在这了。
Steady, everyone. Sounds like this is the one.
我去左边看看。
I'll go left.
我飞走了!
Gotta fly!
哇哦!
Whoa!
电影院
我们应该在那里的。
That should be us there.
当有便车可搭时,我还在犹豫要不要搭,
I know a free ride when I see a free ride,
而他却直接上了车。
and he is a free ride.
你不喜欢人类,是吗?
You don't like humans, do you?
你可能从未见过人类。
You've probably never even met one.
是的,我也不想见。
No, and I wouldn't want to.
好吧,但这有什么意义呢?
Well, where's the sense in that?
那么,下一步去哪里,龙骑士?
So, where to next, Dragon Rider?
我们只知道天堂边际就在世界另一端的...
All we know is the Rim of Heaven is in a faraway mountain range
遥远山脉中。
on the other side of the world.
遥远的山脉。
A faraway mountain range.
在世界的另一端?嘿,嘿。
On the other side of the world? Hey, hey, dragon.
- 放我下去! - 但我们才刚刚起飞。
- Put me down! - But we've just taken off.
已经够远了。
That's quite far enough.
再说了,你的计划很是周祥。
Besides, you've got a great setup here.
你就和花栗鼠一起去吧。
Go with the chipmunk.
我不是花栗鼠。我是布朗尼。
I'm not a chipmunk. I'm a forest brownie.
是的,太棒了。
Yes, awesome.
快点,我们飞下去吧,慢慢飞。
Come on, Scales, let's fly down, nice and easy.
- 你说你会帮助我们的. - 嗯?不,不是我。你找错人了。
- You said you could help us. - Huh? No, not me. Wrong guy.
拜拜。
Goodbye.
或者我应该说“再见”?
Or should I say "until we meet again"?
拜拜不见。
It's goodbye.
如果你改变主意了,请告诉我们。
Let us know if you change your mind.
可算摆脱他了。
Good riddance.
这地方好阴森啊。
电影精选列表