这里只有最后机会
This is the last-chance house. And try to understand that!
那个傢伙有何不妥?
What the hell is wrong with that guy?
他以前是大学的什么的
Well, I heard the man used to be some college whatchamacallit...
法律教师
A law teacher, or something? -Yea, that's right, that's right.
法律教授怎会来这里?
You're kidding? How does a law professor end up some place like this?
人生好景不常
Coz Life's a bitch.
他酒后驾驶, 车也毁了
Bitch my ass! He got a DUI and totalled his car.
他失去了妻子和女儿
I heard he totalled his wife and his daughter in that accident.
没有人死
Girl, you talkin' shit! Nobody got killed.
他妻子离开他时
Look, but by the time his wife got done with him,
真要了他的命…什么都拿掉了
I bet he wished she was dead. Took everything he had.
连女儿也带走 所以他多年没见过她了
Including the kid. He hasn't seen his girl in years.
你不应该来的
Libby, it's wrong of you to be here. It's very wrong.
抱歉, 但你是我唯一希望
I'm sorry to bother you, but you're my only hope.
莎朗, 把它放下
Sharon, no you put that down, please.
莉比, 对不起… -我想找我的儿子
Libby, I'm sorry, I can't. I want to find my son.
马迪跟了安琪六年了 你想想吧…六年了
Mattys had six years with Angie. Now, think about it. Six years.
宾, 那个沙堡垒真美!
Oh Benjamin, that's a great sandcastle.
若你现在再出现
If you come back into his life right now,
只会扰乱他, 令他痛苦
it's just gonna cause more disruption and pain.
你好好想清楚吧
Just think about it, Libby. Please? Think about it?
我只是想见他
I just want to see him, Rebecca.
可否给我安琪的地址 让我去看他?
Can you give me an address for Angie so I can see him?
真的很抱歉
Look, I'm sorry. I really am sorry.
快来,快下来
Lauren! C'mon, get down please. That's it.
彭莉比在哪? -不知道
Where's Parsons? - I don't know. Not here.
我看到她了, 这边!
I got her. Up here!
我看到她!
I got her!
就在那边!
There she is!
莉比! 你在此干嘛?
Jesus Christ, Libby! What are you doing here?
在沙滩很快活吧?
Did you have a nice day at the beach?
你真的令我生气
You piss me off, Parsons.
高安琪…那带着你儿子的人?
Angela Green. The woman who's got your kid, right?
可否不谈话? -可以
Could we not talk, please, Lehman? - Okay. All right.
她为什么跑掉?
So why'd she skip town? -She just skipped town...
跟你未死的丈夫一起… 因为他未死? 胡说
And with your husband who isn't dead because you didn't kill him? Bullshit.
我把丈夫碎尸万段
Ok, I killed my husband, I chopped him up into bits
再掉进太平洋, 你满意吗?
and dropped him piece by piece in the Pacific. Are you satisfied?
不! 三天前你差不多 可以跟儿子重聚
No, no! You were a hell of a lot closer to your kid 3 days ago than you are today.
你只须多等三年就行了 你这大笨蛋
All you had to do was wait 3 years. That's all. You fucking idiot!
我在狱中熬了六年
You cannot know what is it like to sit in prison for six years
无时无刻都想着儿子
and to think nothing else in the world but your son...
我的选择对或错? 是的,你问错了,雷曼!
Did I make the right choice? Yes! You asked the wrong question, Lehman!
我没选择, 去你的宵禁令!
I didn't have a choice! Fuck your curfew!
那是你的女儿吗?
Who's that? Your daughter?
你不能面对她吗?, 雷曼?
Is that a problem for you, Lehman?
我到船顶去
I'm going up top.
别四处走
Don't go anywhere.
该死的!
Shit!
你自动把枪交给她吗?
Did you voluntarily give her the gun?
你说呢?
C'mon, Carl, what do you think? Hey! Hey! That's it.
你有没有饮酒? -没有
Were you drinking? -No I wan't drinking.
你以前试过的
Well, it's been known to happen.
知否她哪里去了? -不知道.
Do you have any idea where she's gone? -No.
那没什么了
All right. Well, then I think that's about all then, isn't it? -So what?
我们会调查你今天做的事
There will be an investigation into your actions today.
你这回可能连这份工也没有了
I wouldn't hold my breath about the prospect of keeping your job.
卡尔,放过我吧! 歇一歇.
Carl, give me a break! Back down.
谢谢
Thanks alot!
我把你♥爸♥送到退伍军人会 他会忙着玩牌
I sent your father off to the VFW. He'll be playing gin for hours.
有些事总不会变
Some things never change.
他比以前好得多了
Oh, he's not as bad as he used to be, you know.
我替你高兴
I'm glad for you, Momma.
我向来说种番茄利钱丰厚
I always said there was good money in tomatoes.
小姐想找部名车来开吗? -谁不想?
So, you're in the market for a BMW? - Yea! Who isn't?
他们是最好的 -我想现在该送旧迎新了
Oh, well, they're the best. -I decided it was finally time to trade up. -Right...
去查看我的信用状况 看我有钱付否?
So why don't you check my credit and see if I can finance this?
好, 请说出你的社会保障号♥码
Great, let me have your social security number and I'll get the ball rolling.
科罗拉多长青区 奥里奥台20号♥?
20 Oriole Terrace, Evergreen, Colorado. Is that your current address?
科罗拉多长青区 奥里奥台20号♥, 对了
20 Oriole Terrace, Evergreen, Colorado, sure is.
你说姓高, 这里说姓赖的
Didn't you say your name was Angela Green? Cuz this says it's Angela Ryder.
不, 我说姓赖的, 赖安琪
Oh no, I said Ryder. Angela Ryder.
那车子如何?
What about the car?
先填妥这个, 明天再来
Ok. Fill this out and come back to me.
最近生意兴隆吧? -不, 我没干了
How's tricks, Orbe? - No way, no way, no way.
我没有干那一行了 -我相信你
I've been clean, Mr Travis. - Oh, I know. I believe you. I do.
我要搜寻一个高安琪
What I need is a search on a lady named Angela Green.
我有她的社会保障号♥码
I got her social security number here. I'd like you to, uh...
我不可以帮你的
Please! You know I'm not allowed to give out personal information.
我本不该问你的
Oh, I'm sorry. I shouldn't have asked you that. I'm sorry. -Uh huh!
说到个人信息:
Speaking about giving out personal information:
你的雇主知否你以前
Does your employer know you used to perform the art of fellatio for a living,
为男人提供特别服务?
At the present retired and that you're out on parole?
说你现在是假释期? 你可曾告诉他?
You're required by law to tell him.
你气色一流 -我知道
You're looking good, Orbe. - I know.
你去开门吧
Honey, can you get that?
你好
Hi.
是谁, 森? -一个女人
Who is it, Sam? - Oh, some lady.
有何贵干?
May I help you?
赖安琪住在这里吗?
I'm looking for my friend, Angela Ryder. I thought this was her address.
我未听过这个人 我们刚搬进来
I have never heard of her, but we've just moved in.
问隔壁的婆婆吧,
Ah, maybe you should check with the woman who lives next door,
她住了40年
she's been here 40 years.
打扰你
Excuse me.
你卖♥♥什么都好, 我已经有了
Dearie, whatever you're selling, I'll already got 2 of them.
我想找我的朋友赖安琪 她以前住在隔壁
I'm just looking for my friend Angela Ryder. She used to live next door.
很抱歉,
Oh...I'm sorry to be the one to tell you, but...
安琪在意外中死了
Angie died in the accident.
是三、 四年前的事, 很可怕
It was three or four years ago. It was one of those awful things.
泄漏煤气
The..uh..the stove..the gas stove in their house was leaking.
爆♥炸♥令我的窗子也打破了
The explosion knocked out some of my windows. And, uh...
那个男孩呢 -马迪? 他太可爱了
What about the boy? - Matty? He's such a dear child.
事发时他和西曼都不在 西曼真可怜…
No, he and Simon weren't there when it happened. Poor Simon...
我未见过这么悲痛的人
I've never seen anyone so grief-stricken.
一定
Oh, I'm sure.
(一名女子在煤气爆♥炸♥中身亡)
帮我吧, 小伙子
Help me out, kiddo.
若你记得她开什么车 就会帮到我
It would really help if you could remember what kind of car she was driving.
是一部旧货车
Well, it was an old truck. -Yea?
不知道是什么年分或型号♥
It's um, I don't know what year or make or anything.
什么颜色的?
What colour was it?
我们这里没有康定斯基的画
Kandinskys? Hmm, it's a bit out of our reach, I'm afraid.
但我有毕加索和夏卡尔的石板画
I have a few Picasso and Chagall lithographs.
我只对康定斯基感兴趣
Hmm, no, it's Kandinsky that I'm particularly interested in.
尤其是他蓝骑士时期的作品
Especially the Blue Rider period. I love that.
看看艺术品浏览吧
Ah, well um, let's check Art Scan.
康定斯基的作品流传量不多
Kandinskys don't become available too often, I'm afraid.
这是米罗的… -一定要康定斯基的
Here's a lovely little Miro... - It really needs to be Kandinsky.
康定斯基...好的...
Kadinsky...yes...
这是康定斯基1922年的…
Ah, here is a lovely 1922 Kandinsky lithograph...
我只想看1911年的作品 -1911年…
The 1911 is all that interests me. - 1911...
停着! 就是这一张!
Stop! There. Yes! -What? -Yes, that's it!
这一张六个月前卖♥♥了给
No, I'm afraid we've missed that. It was sold to a museum
慕尼黑某博物馆
in Munich six months ago.
是谁卖♥♥的? 他们或许还有别的
Do you think you could find who sold it? Perhaps they have more.
看一看吧
Well, why, yes... Yes, let's see.
失陪…
Will you excuse me a moment...
先生有何贵干?
Yes sir, can I help you? -Well, yes.
我是李特维…
Uh, my name is Travis Lehman,
华盛顿惩教署的...
And I'm with the Washington State Department of Corrections...
你是否...