Oi, Jason, you all right?
看起来不错哦 杰森
Looking good, Jason!
给我们一个吻 杰森男孩
-Oi, give us a kiss, Jay Boy.
我去对付他们 那是乔西·温格特的儿子吗?
I'll get them. Is that Josie Wingate's boy?
算了吧
Just leave it.
我可要跟她说说
Well, I'm gonna tell her.
因为我记得她上学时绰号♥可多了
'Cause I remember she had lots of names at school.
我应该最清楚 毕竟都是我发明的
And I should know. I invented 'em.
-哦 更多的麻烦来了 -我给你煮了好吃的咖哩
-Oh, more trouble. -I've made you a nice curry.
我们还留着星期四剩下的巨大香肠卷呢
We've still got that giant sausage roll from Thursday.
我不需要专属的食物银行
I don't need my own personal food bank.
丢了工作又不是我的错
It is not my fault I lost my job.
好吧 是我的错 但还是不需要
All right, it is my fault. But still.
如果你把一些钱留下...
If you'd kept some of that money--
-又来了 -奶奶 你有看到那艘飞船吗?
-Oh, don't start. -Gran, did you see that spaceship?
上新闻了吗?
Was it on the news?
我没有看到 我不想看 我不能看
No, I didn't. And I won't. And I couldn't.
还要我说几次? 没有宇宙飞船这种东西
How many more times? There's no such thing as spaceships.
你什么都没看到吧?
You didn't see anything, did you?
你知道我笨得什么都会错过
You know me. Dumbo. I miss everything.
那就好
Well, good.
你看起来美极了
You look absolutely gorgeous.
我去把这些放到小屋里
I'm just gonna put these in the shed.
你 听着
Listen, you.
我可以为了你烧毁整个世界 亲爱的
I would burn down the world for you, darling.
如果有人欺负你 我就会驾到然后狠狠回击
Anyone has a go, I will be there, and I will descend.
她还好吗?
Is she all right?
是学校里的男生
Boys from school.
我一直不知道
I never know.
当我说她很美时 是可以的吗?
When I say she looks gorgeous, is that right?
这样会有性别歧视吗? 我以前从没对他说过 当他还是...
I mean, is it sexist? I never said it to him when he was--
抱歉
Oh. Oh, sorry.
她看起来美吗? 确实是的 那就不用担心了
Does she look gorgeous? Yes. Well, stop worrying.
我只是变得很笨拙
I just get so clumsy.
我知道 我也是
I know. So do I.
事情就是这样的 你生了个小孩
It's what happens. You have a kid.
心想「很好 我做到了 这是我的」
You think, "Good. I've got it. That's mine."
然后她长大了 变得非凡的美丽
And then she grows up into this extraordinary beautiful thing,
让你心想「她到底从哪儿出来的?
and you think, "Where the hell did she come from?"
我怎么这么幸运?」
"How lucky am I?"
你不觉得吗? 妈
Don't you, Mum?
没错 当然了
Oh! Yes, definitely.
我倒希望
Yeah, I wish.
说到宇宙飞船
Funny about that spaceship thing.
还记得外公以前经常谈论飞碟吗?
Remember Gramps used to talk about flying saucers?
我跟你说过吗? 我遇见苏西·梅尔了
Did I tell you? I saw Susie Mair.
她看起来好多了 当然 更矮了
She's looking a lot better. Uh, shorter, obviously.
然后他就不再说了
And then he stopped.
他以前会讲关于外星人、不明飞行物体 还有小绿人
He used to talk about aliens and UFO's and little green men.
然后有一天他就再也不提了
Then he never mentioned them again.
大概是在 我忘记一切的那时候
Round about the time... I forgot everything.
那是很久以前的事了 亲爱的 十五年了
It's a long time ago, darling. Fifteen years.
只是有这么一个...缺口
There's just this... gap.
事情很简单
It's no great mystery.
你当时精神崩溃了 亲爱的
You had a bit of a breakdown, sweetheart.
然后你好转了起来
And then you got better.
有时候我觉得缺了点什么
Sometimes I think there's something missing.
好像我曾拥有过的美好事物不见了
Like I had something lovely. And it's gone.
而我...我有时会往身边看
And I--I kinda--I kinda look to the side, like--
觉得好像应该有什么东西在 可是却没有
Like something should be there, but it's not.
我知道我有萝丝和肖恩还有你
And I know I've got Rose and Shaun and you.
还有我此生见到过的最巨大的香肠卷 我应该感到满足
And the biggest sausage roll I've ever seen, frankly. I should be happy.
我应该感到非常满足
I should be really happy.
但有些夜晚 我躺在床上 想着...
But some nights, I lie in bed, thinking...
「我失去了什么?」
"What have I lost?"
萝丝 你看到了吗? 在平原那里 有一艘飞船降落了
Rose! Have you seen? On the flatwood! A spaceship landed!
费奇 那在好几英里外呢
Fudge, that was miles away.
不 有一部分脱离了 像是逃生舱一样 里面有外星人
No, but a bit fell off! Like an escape pod! With aliens inside!
天啊 里面是空的 萝丝 这说明它跑出来了
Oh, my God. It's empty, Rose. That means it got out.
有个外星人在逃 太棒了
There's an alien on the loose! This is amazing.
我去拿手♥机♥
I'm gonna get my phone.
好了各位 保持冷静
All right, everyone. Just stay calm. Just stay calm.
谁在那?
Who's that?
咪普 咪普
Meep, meep.
天啊 你好 我是说 哇
Oh, my God. Hello. I mean, wow.
你是什么?
What are you?
-我是咪普 -你会说话?
-I am the Meep. -You can talk?
天啊
Oh, my God.
我叫萝丝
-Mm-hmm. -My name is Rose.
我是人类 发生了什么事? 你坠机了吗?
I'm a human. What happened? Did you crash?
我从星际间掉下来的 我伤到爪子了
I fell from the stars. I hurt my paw.
-让我看看 -不行
-Let me see. -No!
但是我并不安全 还有其他人从天空而来
But I'm not safe. There are others from the sky.
-他们在追杀我 -他们是谁?
-They're hunting me down to kill me. -Who are they?
怪物
Monsters.
有外星人就在我们家附近游荡
There are aliens on the loose, right on our doorstep.
别管他了 我们要找的是咪普 继续追捕
Leave him.
It is the Meep we seek. Continue the hunt.
太超出我们的能力了吗?
Too good for us now?
-晚上好 -博士
-Evening. -Doctor.
那是被激光损坏的双刃匕♥首♥推进器
That's a double-bladed dagger drive, damaged by laser fire,
也就是说我们有两组访客 而且正在互相交战
which means we've got two sets of visitors at war with each other.
很高兴认识你
Nice to meet you.
你有减速时的热能读数吗?
Did you get the heat readings on deceleration?
我什么信息都有
-Oh, I got everything. -Hmm.
雪莉·安·宾汉 联合单位的科学顾问第56号♥
Shirley Anne Bingham, UNIT Scientific Advisor number 56.
喔 我之前是科学顾问1号♥
Oh! I was Scientific Advisor number one.
我知道 我看过档案了 光是遇到你就能让我拿到奖金了
No, I know. I've read the files. I'm gonna get a bonus just for meeting you.
(分♥析♥)
但你为什么要躲起来呢? 我们是同一边的
But why are you hiding away? We're on the same side.
现在一切都有点混乱 雪莉
It's all a bit mad, Shirley.
I don't know who I am anymore.
我都不知道自己是谁了
对我来说 你看起来就像博士
Well, you look like the Doctor to me.
的确 穿着窄身西装的人
Well, exactly. The one in the skinny suit.
在那之后 我打着领结
After that, I wear a bow tie.
再之后我变成了苏格兰人 然后我变成了女人
After that, I'm a Scotsman. After that, I'm a woman.
但那是你的未来 你不能知道那些 这是禁止的
But that's your future. You can't know that. It's forbidden.
我重生了 她又变成了我
I regenerated. And she became me.
-你变回了你之前的样子? -对
-You got your old face back? -Yep.
但是为什么?
But why?
这正是我担心的
Well, that's what I'm worried about.
因为我曾有一个朋友 她叫多娜·诺布尔
Because I've got this friend called Donna Noble.
她是我在全宇宙中最好的朋友
She was my best friend in the whole wide universe.
我真的很爱她
I absolutely love her.
我现在会说这种话了吗
Oh. Mmm. Do I say things like that now?
听起来是件好事
Sounds like a good thing to say.
但多娜将时间领主的心智吸收到她的脑中
But Donna took the mind of a Time Lord into her head.
为了救她我不得不抹去她的记忆
I had to wipe her memory to save her life.
如果她想起了我 她就会丧命
If she ever remembers me, she will die.
结果接下来发生了什么?
So what happens next?
我拿回了这张脸 然后塔迪斯正好降落在她的旁边
I get this face back, and the TARDIS lands next to her.
我转身 她丈夫就在那里
I turn around, there's her husband.
接着一艘宇宙飞船在她眼前坠落 彷彿是她吸引我们过来
A spaceship crashes in front of her. It's like she's drawing us in.
什么? 是她让这些事发生的?
What? She's making it happen?
不 她完全不知情
No, she's got no idea.
她非常平凡 她很出色
She's so ordinary. She's brilliant.
她有了个很漂亮的女儿 她很幸福
She's got this beautiful daughter. She's happy.
是吗?
Is she? Hmm.
但现在宇宙又再次围绕着她了
But now the universe is turning around her again.
我不相信命运
I don't believe in destiny,
但如果命运真的存在 那它正往多娜·诺布尔的方向前进
but if destiny exists, then it is heading for Donna Noble right now.
-为什么? -我不知道
电影精选列表