黄金
Gold?
犹太人洛文斯坦想要买♥♥通我们 放他离开集中营
The Jew Lowenstein wanted to buy his way out. From the concentration camp.
我完全不知道此事啊
I know nothing about that.
我们知道那犹太人 在这房♥子里藏了装有31块金条的盒子
We know that the Jew hid a box with 31 bars in it inside this house.
召集这破地方的所有居民到村广场
All residents of this dump to the village square.
12点整集♥合♥
At twelve o'clock sharp.
准备
Ready…
(我不值得活着)
I AM UNWORTHY OF LIFE
胜利... -万岁!
Victory... - Hooray!
别看
Don't look.
走吧 这边
Come on. This way.
以上帝的名义 快住手!
In the name of God, stop!
“不值得活着”
"Unworthy of life"?
没有人是不值得活着的
No life is unworthy.
你快靠边站吧
Stand aside.
你的耶稣 牧师
Your Jesus, preacher,
不过是犹太荡♥妇♥的儿子而已
was only the son of a Jewish whore,
他不会保护你的
and he won't protect you.
他们要对他做什么
What are they going to do to him?
还有其他入口吗
Is there another entrance?
这边
This way.
屋里的人都出去 去市集
You there in the house, get out! To the marketplace.
艾尔莎
Elsa?
党卫队抓走了保勒
The SS have Paule.
快点!
Come on, hurry up!
怎么了
What's going on?
跟我们来
Come with us.
快点!
Come on, hurry up!
你会系绞刑绳吧
You can do a gallows knot, right?
看看他的头会断掉还是会晃荡着
Let's see if his head is torn off or if he dangles.
女士们先生们 我向你们介绍索嫩贝格的钟楼怪人!
Ladies and gentlemen, may I present the Hunchback of Sonnenberg!
钟楼怪人是个驼背 你个白♥痴♥!
The Hunchback had a hump, you moron!
快点!
Come on!
“不值得活着”
"Unworthy of life"?
我让你们瞧瞧谁不值得活着!
I'll show you who's unworthy of life!
走开 另外找个地方
Move! Find somewhere else.
他们把保勒带上了楼顶
They took Paule to the top.
别丢下我!
Don't leave me behind!
我的步♥枪♥!
My rifle!
上啊 科勒
Come on, Kohler,
展示一下你♥他♥妈♥在纳波拉学的本事
show us what you learned at your fucking Napola.
快 快走!
Come on, move!
给你们点颜色瞧瞧 看好了!
I'll show you. Yeah!
现在谁是白♥痴♥啊
Who's the moron now, huh?
保勒!
Paule!
艾尔莎
Elsa?
不!
No!
保勒!
Paule!
保勒
Paule…
我们得离开这里
We have to get out of here.
我带他走
I'll take him.
立刻告诉我犹太人的金子在哪儿
Either you tell me now where the Jew's gold is
不然我就一个一个地射杀
or I start shooting people, one after the other,
直到你告诉我!
until you tell me!
千万不要啊!
Please don't!
我先从你的废物儿子开始
I'll start with your failure of a son!
艾尔莎 不要啊
Elsa. Please don't!
不要啊!
Please don't!
艾尔莎 不要...
Elsa, don't…
别开枪!
Don't shoot!
大兵!
Private!
快上啊 没用的家伙!
Come on, you dogs!
他跑上楼去了 来 进里面来!
He ran upstairs. Come on, inside!
-遵命! -进去!
-Yes, sir! -Inside!
快 抓住那家伙!
Come on, get the guy!
小心!
Look out!
该死!
Fuck!
-继续! -那施罗德呢
-Come on, keep going! -What about Schroeder?
继续追!
Come on, keep going!
大兵!
Private!
把武器给我!
Give me your weapon!
大兵!
Private!
怎么了没有弹♥药♥了吗
What's wrong, no more ammo?
他被困住了
He's trapped.
快去 抓住那个混♥蛋♥
Go on, get the bastard!
你♥他♥妈♥快走啊 你♥他♥妈♥的胆小鬼
Move your fat ass, you fucking coward.
你看到他了吗
Can you see him anywhere?
该死!
Fuck!
去死吧!
Go to hell!
该死!
Fuck!
他要进屋了 快 抓住他!
He's going into the house. Go, get him!
你好呀 大兵
Hello, Private.
你个死大兵!
Private!
找掩护!
Take cover!
快!大家都过来!
Come on! Everyone over here!
动起来啊 你们这群懒鬼!
Move, you lazy bastards!
你们两个往那边走!
You two go that way!
你跟我来!
You come with me!
看看谷仓 那个蟑螂一定就在某处
Look in the barn. The cockroach must be somewhere.
我的天啊
Oh my God.
我们搜过谷仓了 他不在那里
We've searched the barns. He's not there.
封住街道 让他无法越过田野逃出去
Seal off the streets so that he can't escape across the fields.
遵命
Yes, sir.
-你跟我来 -遵命
-You come with me. -Yes, sir.
好了
There.
但愿这能撑上一阵子
I hope this will last for a while now.
谢谢
Thank you.
你是士兵吗
Are you a soldier?
曾经是
I was a soldier.
那是我的儿子们
My sons.
弗里德海姆死在意大利 彼得死在了斯大林格勒
Friedhelm was killed in Italy, Peter in Stalingrad.
伊姆加德
Irmgard?
等等
Wait.
你去哪儿了 我到处找你
Where were you? I've been looking for you all over.
发生什么事了
What happened?
这是海因里希
This is Heinrich.
他本想帮艾尔莎救她弟弟
He tried to help Elsa free her brother.
我让保勒入土为安了
I've buried Paule.
艾尔莎呢
What about Elsa?
党卫队带她去了旅店
The SS took her to the inn.
你别动
Stop.
你的腿最好不要使力
You'd better not put any strain on your leg.
随时可能会再次出血 你得休养才行
It can start bleeding again at any time. You need to rest now.
您知道党卫队为什么来这里吗
Do you know why the SS are here?
黄金
gold.
他们是来找黄金的
They're here for the gold.
他们是认真的
They're serious.
情况很复杂
It's a complicated situation.
你们看到了
You saw them.
他们会一个接一个杀了所有人
They're going to shoot everyone, one after the other.
那我们要怎么办
So, what are we going to do?
你疯了
You're crazy.
我费这么大工夫不是为了一无所有
I didn't do this just to lose everything now.
罗伯特
Robert,
战争快结束了 然后我们就发财了
the war will be over soon. Then we'll be rich.
他们要开枪打我儿子
They were going to shoot my son.
我们已经不再掌握主动了
We're not in control anymore.
罗伯特 等等!
Robert, wait!
你把嘴巴闭严实了 明白吗
You'll keep your mouth shut, understand?
你不明白 你没有家人!
You don't understand. You don't have a family!