被蒂尔曼先生逮捕多年
many of you over the years.
他现在需要重演之前的抓捕案件
And it looks like he's gonna get the chance to do it again.
在我们的电影中
In our moving picture,
你们要假装抢劫银行
you're gonna pretend to rob a bank.
蒂尔曼先生和他的手下
And Mister Tilghman and his men
会假装逮捕你们
are gonna pretend to arrest you.
抱歉在这打断你一下 阁下
Pardon the interruption there, your honor,
除了令人人不悦的蒂尔曼的陪伴
but what do we get out of this?
我们能从中得到什么呢
Exceptin' the pleasure of Tilghman's sorry company.
我们选择的七八个人
Well the seven or eight men we choose,
将被安置在鲍尔斯堡最好的酒店
will be put up in the finest hotel in Fort Bowers,
供给牛排和苹果派
and you will dine on steak and apple pie.
每晚我们的预算只够我们提供
Every night our budget allows
两杯威士忌和一支不错的雪茄
for two whiskeys and one good cigar.
如果你有一个女人 好吧
And if you have a woman, well.
要是我们吃完好饭
And what's to keep us from havin' a fine meal,
抽上一支不错的雪茄
and a good cigar,
然后离开城镇会怎么样
and then beatin' boots out of town?
好问题
Good question.
监狱长也同意了
The warden has also agreed
把他最好的警卫借给我们
to loan us some of his best guards.
如果有人想逃走
Anyone tryin' to escape,
你们懂的
well.
但接下来两周 先生们
But for two weeks gentlemen,
你们可以穿高棉的衣服
you will be in tall cotton.
听着 如果不感兴趣的
Look, if you're not interested,
让我知道
I get it.
退一步
Step back.
好吧 我们将上前看你们
All right, we'll move amongst you,
从中挑选八个人
we'll pick our eight men.
科尔
Cole.
蒂尔曼
Tilghman.
你看上去老了
You're lookin' old.
我想总比不显老强
Beats not lookin' old, I guess.
我浪费时间 现在时间报复我了
I wasted time, now time wastes me.
仍旧引用莎士比亚
Still takin' a shine to Shakespeare.
全世界都是一个舞台
All the world's a stage,
所有的女人和男人都喜欢演
and all the women and men like to play.
我的天
Great Caesar's Ghost.
那是科尔·扬格本人
That's Cole Younger, in the flesh.
荧幕上一定得给他留个一席之位
He's got to be in the picture.
会麻烦不断
Guaranteed trouble.
观众会为了看他排队
People will line up to see the man
他曾在明尼苏达州诺斯菲尔德中弹17次
who was shot 17 times in Northfield, Minnesota.
他怎么进来了
What's wrong with him?
他在法律上犯了错误
He wound up on the wrong side of the law.
没人愿意付钱看他
Nobody'll pay to see him.
墨菲
Murphy.
蒂尔曼先生
Mister Tilghman.
我从没想过审判结束后会再见到你
I never thought I'd see you after the trial.
我也这么认为
I told it like it was.
你的证词让我困在这个鬼地方
Your testimony left me to rot in this hell hole.
没什么比你和我沦为同个下场更让开心
Nothing would satisfy me more than to have you rot with me.
你开枪打了一个老人
You gut-shot an old man.
他打牌作弊
He was cheating at cards.
他喝醉了
He was drunk.
他活该
He deserved it.
你才活该 这就是你呆在这的原因
You deserve it, and that's why you're here.
你夺走了我的自♥由♥ 蒂尔曼
You took away my freedom, Tilghman
我要把它拿回来
I want it back.
他们应该判你绞刑
They should have hung ya.
告诉我比尔 年轻的蒂尔曼太太怎么样
Tell me Bill, how is young Missus Tilghman?
佐伊对吗
Zoe is it?
听说她很高兴
Hear tell she's pleasing.
住嘴
Don't.
比尔发脾气了
Oh, temper Bill.
虚张声势的威胁可不是你的性格
Idle threats don't become a man of your stature.
你说得对 虚张声势的威胁有什么意义
You're right, what's the point of idle threats?
别让我再听见你提起我妻子
Don't you ever speak of my wife again.
这个环境让我处于下风 先生
Circumstances have me at a bit of a disadvantage, Marshal,
但也许命运会给我们另一个机会
but perhaps fate will afford us another opportunity.
去他的环境 让我们就此解决
Circumstance be damned, let's finish this.
现在冷静下来
Now take it back.
好 好
All right, all right.
放开我
Let me go.
老乔
Big Joe.
比尔·蒂尔曼
Bt.
那是比尔吗
Is that Bear?
正是本人
In the flesh.
我还以为他已经死了
Thought he'd be dead by now.
有一两次确实离死亡不远了 但是
Yeah well, he came close once or twice but,
他看见耶稣 却被他送回来了
he saw Jesus, but he sent him back.
我见过一次耶稣
I saw Jesus once.
乔 你想参演这部电影吗
Joe, you want to be in this moving flicker?
你知道吗 我曾经看过一次电影
You know I saw a moving picture once,
和莉莉安·吉思小姐一起
with Miss Lillian Gish,
她像个芭蕾舞演员似的到处转悠
she paraded around like a ballerina.
我从没那么爱过一个女人
I was never more in love with a woman.
我想我是在新奥尔良看到的
I think I saw that down in New Orleans.
我就是在那看到耶稣的 跟比尔一样
That's where I saw Jesus, like Bear.
没错 就在新奥尔良
Yeah, down in New Orleans.
好吧 比尔·蒂尔曼
Okay BT.
只要我兄弟加入
Yeah, I'll be in your moving picture,
我就加入你的电影
as long as my brother can do it too.
想想看 如果我们一起在屏幕上出现
See, if we was on a screen together,
就像在天堂散步一样
it'd be like a walk in heaven.
听起来很蠢吧
Sounds dumb.
我不这么认为
I don't know.
对我来说是有意义的
Makes sense to me.
你兄弟在哪里
Where's your brother?
不知道
Beats me.
你是老乔的话 另一个就是小乔了
If you're Big Joe, is there a Little Joe?
他妈在监视着他
His mother's watching him.
他也难以脱身
He's got his condition.
这个胆小鬼 他怎么了
This Chicken Man, what's wrong with him?
可怜的家伙
Sad case.
他触犯法条
He got on the wrong side of the law.
我现在每天都听到一个赦免令
I hear a pardon's coming down the road any day now.
但是没人愿意付钱去见他
Then nobody would pay to see him.
墨菲呢
What about Murphy?
这六个月来
Murphy and his henchmen
墨菲和他的追随者令我头疼
have been the bane of my existence for six months.
他们要一块走 不然就一个都不走
They go, or no one goes.
请告诉墨菲先生
Please tell Mister Murphy
我们非常感激他和他的朋友
that we sure would appreciate him and his friends
参与我们的电影
in our picture.
切诺基·威特
科尔·扬格
约翰·拉塞尔
好了 先生们
Okay gentlemen,
他们已经做出了决定
they have made their decision.
很抱歉我们不能把你们都带走
I'm sorry we can't take all of you,
但如果这部电影能盈利
but if the picture makes a profit,
我们会回来的
we'll be back.
在宣布我们选定的演员之前
And before we announce our selected cast,
我们很高兴地宣布
we are elated to announce
著名演员弗兰克·詹姆斯
that the celebrated Frank James
同意在荧幕上出镜
has agreed to appear in our picture show.
你没告诉我你请了詹姆斯
You didn't tell me you hired James.
你知道弗兰克和科尔一起混的是吗
You know Frank and Cole road together, right?
那个消息已经传到了加利福尼亚州
That news did reach California.
当然知道了
电影精选列表