Mexico City?
我看到了你的招牌
I saw your sign.
从墨西哥城直接聘来的
Exclusive engagement direct from Mexico City.
噢 我只是为了招揽
Oh I just made that shit up.
我从未到过墨西哥城
I've never been to Mexico City.
我认为这让我听上去像是明星
I thought it would make me sound like a star.
但是这离我太遥远了
But this is as far as I would have gone.
怎么回事
What happened?
男人们 白长了眼睛和耳朵
Men.They got bitter eyes and they got ears.
他们愿意看奶头 而不愿听我唱歌♥
They would rather see these tits than hear me sing.
-你也这样吗 - 对不起 我不是
- You too, huh? - I'm sorry, I wasn't
那就好 我不在乎了 习惯了
It's okay, I don't care. I'm used to it.
所有人都能看到我的乳♥房♥♥
Everybody has seen these titties
是的 我脱掉衣服 然后稍微哼几句
Yeah, I take my clothes off, then sing a little.
在旅游区工作就这样
This is how tour business works here.
你真的非常喜欢唱歌♥
You must really like to sing.
超过整个世界的任何事情
More than anything in the whole fucking world.
你知道我离家时 妈妈告诉我什么吗
Do you know what my momma told me, when I left home?
她说我去在寻找世界
She said whatever I was looking for
可能某处的世界正在寻找我
was somewhere out there in the world looking for me too.
五万 五十五 噢 耶稣基♥督♥
50,000 55 Oh Jesus Christ
好 可以了 先生 它是
Well it is about time, mister. It is
85 95
85 95
你最好站在波尔多的岩石上歌♥唱
You might as well be singing to a rock at Bordeaux Stick Messi.
注意手雷
Bombs away.
-我们去哪儿 - 别处的舞会 走吧 跟我来
- Where are we going? - More dance. Let's go. Come on.
你买♥♥来这些鸣禽
You bought the bird
我希望这些你们喜欢 我请客
I hope you like it here. It's my treat.
我以为你身无分文 哪搞到这么多钱
I thought you were broke. Where are you getting all this money?
不要担心它
Don't worry about it.
我总是在靴子里放一点零钱
I always keep a little spare change in my boots.
- 节省的零钱 - 对
- Spare change? - Yeah.
好了 安静 都安静
Okay, quiet. Everybody quiet.
让我们教这些小鸟为我们唱歌♥ 好吗
Let's try to teach these little birds to sing us a song, okay?
鸣禽 好的 现在都肃静
Songbirds, alright. Now everybody be quiet.
让我来 小孩 把它抖一抖 好
Come on, give him a little shaking, muchacho.
小鸟现在唱吧 给我唱歌♥ 像小维夫饼干
Now sing it up bird, sing for me. Patty Wafers
现在说呀 对她说英语 来呀 唱歌♥
Come on now. Just have her English Come on, singing
- 它可以的 - 是的是的
- It's okay. - Yeah, yeah.
我告诉你该怎么办 好的 听者 听我的
I tell you what. Alright, listen. Listen to me now.
小鸟来唱一首歌♥ 仅仅一首 来吧
Just one of these birds sing, just one, alright
唱完我会把你们都放了 我说话算数
I'll set the whole damn bunch free, that's a promise.
现在唱歌♥ 该死的 唱啊
Now sing, Goddamn you, sing.
根本不唱
Ain't singing at all.
噢 看来
Well, alright
天很炎热 佩德罗 -
That's still hot, Pedro?
是 先生 天很热
Yes, signor, it's very hot.
是的 是的
Good. Alright.
嘿 给 这是100美元
Hey, now. Here's a $100.
这些该死的鸟不会唱歌♥
These damn birds won't sing.
把这杂种煮了吃 行不
Cook the little bastards, alright.
- 什么 - 过来 你别走啊
- What? - Come on, you're not going to
别这样做 不要这样做
Don't do that, don't do that
瑞德 回来
Red, come here,
跟他说别煮这不幸的小鸟
tell him not to cook the poor little birds.
我以为我没听到 你听到了吗
I think I hear something. Did you heard something?
我听到鸟唱歌♥了
I heard the bird singing.
你确信有只鸟在唱歌♥
Are you sure, you sure was a bird singing?
是的 我确信 该死的鸟正在唱歌♥
Yes, I'm sure.The fucking bird was singing.
- 它在唱歌♥ - 是啊
- It was singing. - Alright.
告诉他
Tell him.
这样 我会履行诺言 放了它们
Then my word is my bond. Set him free.
别了 奇科
Adios, chico.
你不会真的煮这些可怜的小鸟吧 瑞德
You wouldn't really have cooked them poor little birds, would you Red?
是的 我会 如果它们没有唱歌♥
Yeah, I would, if they hadn't start singing.
我是说 你知道
I mean, you know.
那个老家伙怎么做的
How did that old bird do it,
像吗 是不是这样
something like you know like this?
原来是你 是你 坏小子 坏小子
It was you! You Bad boy. Bad boy.
赏钱啦 赏钱了 来吧
Crank up the bank! Crank up the bank! Come on.
- 是那俩人吗 - 跟我走 来
- That's those guys. - Come on Yeah.
是他们 走吧 别看了 快走 走了
Keep it, let's go. Get rid of that shit. Come on.
好了你要告诉我 他妈的是怎么回事
Okay, one of you is going to tell me what the fuck is going on here!
-我想知道 - 没什么 没什么
- I want to know. - Nothing, nothing
我们曾让那死的人搭车
We gave those dead fellows a ride so
还有什么 瑞德
What else, Red.
我知道有事情你没告诉我们
I know there's something you're not telling us.
是我不对 我没说落在汽车里东西
By mistake they left a few bucks in the car ain't nothing to dwell on.
就几美元
Few bucks.
你所说的几美元是多少
What do you mean a few bucks?
就几美元
A few bucks.
我都放在我的靴子里了
Trying to keep some spare change in my boots.
-你管这叫几美元 - 是的
- You call this a few bucks? - Yeah.
好像有5千美元
Like $ 5,000!
汽车里还有很多 我马上就回来
More in the car. I'll be right back.
稍等 都在这
Hold on. Here hold this.
好 就是这个袋子
Okay, now this bag,
一点看不出来
you know, give or take,
我看大约有15万美元
I'd say about $ 150,000.
- 十五万美元 -是的
- $150,000 ? - Yes
我认为这是我幸运的日子 呃
I guess this is my lucky day, eh?
你必须要归还
You've got to give it back.
什么 还给两个死的人吗
No. What? Give it back to two dead guys?
我正想用这钱买♥♥我的自♥由♥
I'm buying my freedom with this.
别想再把我送进那铁皮房♥子
Ain't nobody coop me up in some damn old tin can
只要我有了这些钱
as long as I'm back in this kind of dough.
-噢 噢 -怎么了
- Oh! Oh! - What's wrong?
我看某个人正在找我们
I think somebody is looking for us.
我认识这个人 他叫乔洛 是当地混血 很坏
I know this guy. His name is Cholo and he's monmarlo, very bad.
噢 我才不怕那当地小混种
Well, I ain't scared of some little beaner
午夜还戴着墨镜
wearing sunglasses in the middle of the night.
你应该害怕 他有枪
You should be scared of this one. He shoots people.
上帝 瑞德 你看我们怎么办
Jesus, Red. What have you got us into?
听我说
Tell you what.
我们步行走过桥 经过他
We gonna walk back across the bridge till it catches,
就像什么没发生
like nothing going on.
装没看见 好主意 好主意 走吧
All right Woods. Good idea. Good idea. Let's go.
-好的 -好的
- Alright. - Alright.
不 不 不 等等 等等 这样不好
No, no, no. Wait, wait, wait. This ain't no good.
两个外国佬都死了
Two gringos are dead
联邦部队会封锁桥面 检查所有人
If the Federales are going to have the bridge blocked off, be searching everybody.
要让你说出钱在哪里 说出所有的钱
Where you gonna tell them, you got all that fucking money?
嗯 他会想到这点吗
Well, he hadn't thought about that, did you?
好吧 马上放下钱 让我们走
Alright. Well just leave the money and let's go.
噢 放下钱 为什么
Oh, leave the money! Why?
嗯 请扔掉它 让我们出去
Well, just throw it away and let's get out.
扔掉它 听着 上帝给我钱让我买♥♥自♥由♥
Throw it away! Listen. God gave me this money to buy my freedom.
现在 如果我放弃了
Now what do you think He would say
嗯 他会说 这个老头很聪明
Well, He'd say, there goes my smart old man.
不 他会说别了
No, He wouldn't. He'd say adios,
并且不要叫我老头 因为我不是
And don't call me old man because this ain't!
打住 跟我走
Wait. Come on.
我认识一个小伙子 他的名字是大
I know a guy. His name is Big.
大..罗斯科·汉密尔 是个蛇头
Big.Roscoe Hammil. He is a coyote.
- 带我们穿过这条河 就能去德州了 - 好吧
- Can us make it back across the river to Texas. - Yes.
- 都跟我来 -好的
- So come with me. - Yes.
正在检查走私的 朋友
Check this mule, amigo!
老大 很高兴见到你
Hi Big. Nice to see you.
最近还好
How you been doing?
抱歉打断你的晚饭 我们有点小事情
Sorry to interrupt your supper, but we have a little business.
我的朋友今晚小汽车有点麻烦
电影精选列表