剧集 | 正在进行 | 导航列表
《正在进行》前情提要
Previously on Work In Progress.
-你有自杀倾向 -我跟你说了
- You're suicidal? - I told you that.
每天我会扔掉一颗
Every day I'm gonna throw one away.
那是朱丽亚·斯维尼
That's Julia Sweeney.
你该去找她谈谈
You should go talk to her.
你好 斯维尼小姐 我叫艾比
Hi, Ms. Sweeney, my name is Abby.
你扮演的帕特毁了我的生活
Your character Pat ruined my life.
帕特来了
Pat's here.
我希望能为你做顿晚餐
I would really love to make you dinner.
你得来参加我们的周日早午餐
You've gotta come to one of our Sunday brunches.
他是个超级自信 性感的人
He's like this super confident sexy guy.
-我是梅兰妮 -梅兰妮
- I'm Melanie! - Melanie!
我记起来那个酒吧以前叫什么了
I totally remember what that bar used to be called.
你记得的事情好多
Hell, you remember a lot.
这是我的天赋
It's a gift.
正在进行
第一季 第三集
爸
你好 我是你♥爸♥爸 给我电♥话♥
还是算了 爸
Hard pass, Dad.
想都别想
Hard fucking pass.
定时器
162号♥杏仁
我们今晚要做♥爱♥
我们今晚要做♥爱♥
So, we're gonna have sex tonight?
对吗
Right?
-克里斯 这是布伦南 -你好
- Hey, Chris, this is Brennan. - Hey, hey.
-你好吗 -很好 很好
- Hey, man, how you doing? - Good, good, good.
不过跟你今晚的感觉肯定没法比
Nah, not as good as you're gonna be doing later.
你够了
Okay. Jesus Christ.
你们俩都要去西里士满街2725号♥吗
So, you two, you're both going to 2725 West Richmond?
-对 -很好
- Yep! - Great.
我们还得再去接一个人
We just have to pick up one other person,
但离这不远 所以不会有太大影响
but it's actually not too far outta the way, so won't be too bad.
我叫的是拼车吗
Did I order a Lyft shared?
是的
Uh... yeah.
抱歉
I'm sorry.
谁在乎啊
Oh, who cares?
再说 这样我们可以有更多私人时间谈谈今晚的事
Besides, it'll give us more private time to talk about tonight.
私人
Uh, private?
我没在听
I'm not listening.
不过 布伦南 我得跟你说
But, Brennan, I have to tell you,
-我是个非常害羞的人 所以拜托 -好的
- I'm really, really legitimately shy, so please. - Okay.
我这就拉起屏障
I'm just putting up the little...
抱歉 这不是豪车
It's not a limo, sorry.
我想跟你说说我在做♥爱♥期间的偏好
Okay, so I want to tell you what I need when we're fucking.
-好 -首先 别碰我胸部
- Okay. - First, don't touch my chest.
我还没钱去做胸部整形手术
I have not been able to afford to have top surgery yet.
-好的 -还有 如果你在床上说话
- Oh, okay. - Also, if you talk in bed...
-等等 你会在床上说话吗 -克里斯 我不...
- Wait, do you talk in bed? - Chris, I really, I don't--
-布伦南 拜托 -好
- Brennan, come on! - Okay!
-我什么都没听到 -鬼信啊
- I didn't hear anything. - That is not true!
-好了 好了 -真的 我在开车
- Okay, okay! - No, I, I'm driving.
我想我会在大约9小时候知道答案
I guess I'll find out in approximately nine hours.
我的天
Oh, my God.
我去
Oh, shit.
你好 你是布伦南吗
Hi, are you Brennan?
没错 你是戴安吗
Indeed, are you Diane?
-是的 -上车吧
- Yeah, that's me. - Come on in!
你来得正好
Oh, you're getting in at a really good point.
布伦南 我快被你搞死了 哥们
Brennan, you are killin' me, dawg.
-如果你在床上说话 -我...
- If you talk in bed. - I--
克里斯 你能去关下定时器吗
Hey, uh, Chris, can you grab that timer, please?
好啊
Yeah, I've got it.
-没问题 -谢谢
- Of course. - Thank you.
这是里弗 他来自布卢明顿
All right, so, this is Riv. He's from Bloomington.
他和凯是一起的 这是吉奥
And he's with Kai. This is Gio.
-他也和凯在一起 -你好
- He's also with Kai. - Hey, how's it goin'?
他们是三人行
They're a throuple.
你记得艾尔和小艾比吧
And you remember Al and Abby Jr. And...
这是卡特 他们跟我一起的
Oh, this is Carter. They're with me.
这是卡特 他们跟他一起
This is Carter. They're with him.
嘿 我是艾比 我很高兴来到这儿
Uh, hey, I'm Abby, I'm really happy to be--
45岁 摩羯座 在旧金山长大
45, Capricorn, grew up in SF
-喝美乐啤酒 -你个贱♥人♥
- and drinks Miller Lite. - You bitch! Okay.
我可不为此感到羞愧
That is not something I am ashamed of!
对了 还谋杀心理医生
Oh, yeah, and, um, murders therapist?
声明一下 就杀过一个
Okay, just so you know it was just the one
所以打住 好吗
so, back off, okay? All right.
还没形成模式
But no pattern has been established.
欢迎来到你的第一次家庭早午餐
Well, welcome to your first family brunch.
-希望以后还会来很多次 -谢谢
- We hope the first of many. - Thanks.
你们想喝含羞草鸡尾酒吗
Ooh, do these wanna be mimosas?
-是的 谢谢 -还是说你想要美乐啤酒
- Yes, please, thank you. - Or do you prefer Miller Lites?
非常感谢 我很激动
You guys, thank you so much. I'm really thrilled.
那我们可以喝更多
More for us.
-你想现在和我亲热吗 -是的
- You tryna make out with me right now? - Yeah.
艾比
Abby!
你怎么样 亲爱的
How you holdin' up, babe?
摇摇欲坠
Holdin' on by a thread.
-我能问你个问题吗 -可以
- Can I ask you a question? - Yeah.
这里的所有人都是多角恋吗
Is everyone here polyamorous?
-不是 我以前是 -嗯
- No, I mean, I have been. - Right.
-里弗 凯和吉奥三人行很久了
Riv, Kai, and Gio have been in a throuple forever,
但其实是开放式关系
but it is an open relationship
因为里弗住在布卢明顿
because Riv lives in Bloomington,
金说得很清楚 他们想和谁做就和谁做
and King makes it clear they're gonna fuck whoever they wanna fuck.
不过 除此之外 就没了
But, besides that, that's it.
你现在有多少性♥伴♥侣♥
How many people are you sleeping with right now?
一个都没有
No one.
你没和任何人睡
You're not sleeping with anyone?
-是的 -好吧
- No. - Okay.
不过再过7小时30分
But, in seven hours and 30 minutes,
我就会和一个人睡了
I will be sleeping with one.
就是你
Yeah, you.
再过7小时42分钟
Okay, um, in seven hours and 42 minutes?
我们有可能成为彼此的唯一吗
Is that when we might be exclusive?
你会变得专一吗
I mean, would you ever be exclusive?
你能想象和我这样吗
Can you imagine yourself with me doing that,
只跟我交往
being exclusive with me?
请别回答
Please don't answer
因为我即将失控
'cause I am really about to spiral like a motherfucker.
有人还想要含羞草鸡尾酒吗
Hey, does anyone want more mimosas?
-我要 -有
- I would. - Yes!
-这是我的时代 -是的
- Oh, this is my era. - Yes, it is.
我很抱歉我们得提前离开
I'm so sorry we have to leave early.
都怪我 是我侄子的10岁生日
It's my fault. It's my nephew's 10th birthday.
操 我又叫了拼车 该死
Fuck! I ordered a Lyft share again! Motherfu- -
所以麦克是艾莉森的丈夫
Okay, so Mike is Alison's husband.
你侄女和侄子是梅根和马蒂
And your niece and nephew are Megan and Matty.
你♥爸♥爸 爱德华 不会去
And your dad, Edward, will not be there.
跟往常一样
Per usual.
你给你侄子买♥♥的生日礼物
I can't believe you got a bull horn
竟然是扩音器
for your nephew for his birthday.
拜托 这很逗啊
Come on, it's hilarious.
我觉得艾莉森不会很喜欢
I just don't think Alison is gonna like it very much.
这又不是她的生日 克里斯 够了
It's not her birthday, Chris, come on.
你们有玩过密室逃脱吗
Have you guys ever been to an escape room?
-我们 -是的
- Us? - Yeah.
没 我从没去过
Uh. No. I've never been.
我也没去过
Actually, me neither
因为那听上去像是我最恐怖的噩梦
'cause it sounds like my worst nightmare.
你在说什么呢 超好玩的
What are you talking about? They're very, very fun.
讲真 我每次去市中心的脱困
剧集 | 正在进行 | 导航列表