剧集 | 荒境狂途(2025) | 导航列表
I need to find myself a new witch doctor.
尽快
Quick.
知道是谁杀了他吗
Any thoughts on who killed him?
阿布埃洛干了那么多坏事 可能下手的人的清单很长
Abuelo dealt so much shit, the list of possibles is long.
你拿了多少好处
What was your cut?
我不确定我听明白了
I'm not sure I follow.
你是野生动物管理部门的 对吧
You're wildlife management, right?
对 没那么狂野
Yeah, not that wild.
也许偶尔假装看不见 会给我打个折 但是
Maybe the occasional discount for looking the other way, but...
他的供应商呢
What about his supplier?
画着X的药瓶
The one with the X?
你跟他们的交易是什么
What was your deal with them?
凯尔 除了入口点 这些都不在我的管辖范围之内
Beyond the point of entry, Kyle, that is outside of my jurisdiction.
你从来都不会 把免费的钱拒之门外
You've never been one to turn away free money.
也许如果我知道 该把账单寄给谁 我会的 但是
Maybe if I know who to send a bill to, I would've, but...
就像我说的 我只是个忠实顾客
like I said, I'm just a loyal customer.
嘿 说到利益和信息
Hey, speaking of interesting info,
你的那个无名女 从酋长岩掉下来的那个孩子
that, uh, that Jane Doe of yours who took a header off El Capitan,
真是个奇迹 对吧
she's a real miracle child, huh?
就像耶稣基♥督♥本人一样猛然复活
Comes roaring back to life like Jesus Christ himself.
只是用了15年 而不是三天
Just took 15 years instead of three days.
也许这次 你破案的表现会更好
Maybe you'll do better on the case this time around.
炸薯条是我的最爱
French fries are my favorite.
我也是 不过别告诉任何人
Me too. Don't tell anyone, though.
妈咪会给我们做个菠菜果昔 掩饰我们做的坏事
Mommy's gonna make us a spinach smoothie, cover our tracks.
来吧
Come on. Whoop.
好了 来吧
Okay, come on. Oop. Bah-bah-bah.
把你的手洗干净就可以来帮我
Wash your hands and you can help me.
妈妈 你看
Mommy, look.
会亮
It lights up.
你从哪儿弄来的
Where did you get that?
盖尔
Gael!
嘿 妈咪
Hey, Mommy.
盖尔 到我这边来
Gael, come over here to me.
你不该来这里的
You shouldn't be here.
我只是在考察这附近的情况
I'm just checking out the area.
你没告诉我你要搬来这里
You didn't tell me you were heading here.
我很确定我的嘴唇肿得不能说话
I'm pretty sure my lip was too swollen to talk.
又提那一出
That shit again?
你也不是吃素的 娜雅
Well, you give as good as you take, Naya.
该睡觉了 盖尔
It's time for bed, Gael.
嘿 我来哄他睡觉吧
Hey. I'll put him in.
他需要先洗个澡
He needs a bath first.
跟你父亲说再见 他要走了 我要去哪里
Tell your father bye. He needs to leave. Where am I going?
随便你 但不能待在这里
Up to you, but not staying here.
如你所知 我现在没有固定工作
Well, as you know, I'm not exactly bringing in a regular paycheck right now.
除非你想给我出酒店的钱 你得回洛杉矶去
So unless you pay for my hotel- You need to go back to LA.
嘿 听起来不错
Hey, that sounds great.
你们两个跟我一起走
You two come with me.
在洛杉矶 你可以告诉内部调查科的那些人
And while you're there, you can tell those IA fucks
我跟那混♥蛋♥的钱毫无关系
I had nothing to do with that asshole's money.
我不会为你撒谎的
I'm not lying for you.
我需要拿回我的警♥察♥工作 娜雅
I need my badge back, Naya.
否则 我该怎么办
Otherwise, what am I supposed to do?
不关我事
Not my problem.
也许吧
Maybe.
也许不是
Maybe not.
嘿 过来吧 小盖
Hey, come here, G-man.
你喜欢吗
You like that?
很酷吧 小盖
That's a cool one, huh, G-man?
把你的手从他身上拿开
Get your hand off him.
在那毒物的公♥寓♥里 只有我们三个人 娜雅
Only three of us were in that cooker's apartment, Naya.
我 你和罗威尔
Me, you, and Rowell.
你支持我的说法 那就是二比一
You back my story... it's two to one.
他们没有任何证据 我就又能回去工作了
They got no proof of anything, and I'm back on my job.
明白了吗
You got it?
盖尔 去放水洗澡 把车给我 我马上就过去
Gael, go turn on the tub. Give me the car. I'll be right there.
你可以之后再玩
You can play with it after.
我今晚住在这里
I stay here tonight.
我们明天一起回去 然后这一切就都结束了
We all go down tomorrow, and then this is all over.
行 那之后我们再也不要见到你
Fine. Then we never see you again.
如果你靠近我们 我他妈的会朝你的头开一枪
If you come near either of us tonight, I'll shoot you in the fucking head.
我对天发誓
I swear to God.
娜雅
Naya...
我想说
I mean,
这可不是我期盼中的温馨重逢
not exactly the warm reunion I was hoping for.
妈咪
Mommy!
来了
Coming.
不要太烫
Not too hot.
嘿 小盖
Ayo, G-man.
记得我们以前 一起玩过的洗澡球赛吗
Hey, remember we used to play that bath ball game with--
盖尔
Gael!
没事的 宝贝 继续趴着
It's okay, baby. Stay down.
嘿 子弹检测结果出来了
Hey, that bullet come back?
是杀了你认为我杀的人吗
I shoot whoever you thought I did?
我还不确定
I'm not sure yet.
告诉我谁中枪了 如果是我♥干♥的 我会告诉你
Tell me who got shot, I'll tell you if it's mine, but...
但你了解我的 凯尔
you know me, Kyle.
除非拿到报酬 我没开枪打人的习惯
Not in the habit of shooting people unless I'm getting paid for it.
在喀布尔的时候 我和其他狙击手们
Back in Kabul, we used to throw 100 bucks in a pot,
会往锅里扔一百块钱 赌谁能
me and the snipers, for which of us--
你认识她吗
Did you know her?
那个女孩 露西·库克
The girl. Lucy Cook.
凯尔
Kyle,
你和我像这样聊着尸体的事
you and me talking like this about dead bodies,
几乎就像是我们又在共事了
it's almost like we're working together again.
我们从没共事过
We've never worked together.
各有各的说法吧
Tomato, tomahto.
如果你有参与这件事
If you're in this somehow,
我会查出来的
I'm gonna find out.
然后呢 凯尔
Then what, Kyle?
不 我很好奇
No, I'm curious.
你♥他♥妈♥的到底能怎么做
Exactly what the fuck would you do about it?
嘿
Hey, uh...
埃丝特·阿瓦洛斯
Esther Avalos.
笑起来真可爱 天啊 她问了很多问题
Got a hell of a cute smile. But boy, does she ask a lot of questions.
顺便说一句 主要是关于你的
Mainly about you, by the way.
不知道你做了什么 激起了她那么大的兴趣
Wonder what you must have done to pique her interest so.
我告诉她 已经过去好几年了 我得思考一下
I told her it'd been a few years, I'd have to think about it,
看看我能记得什么
see what I could remember.
你觉得我该记得哪些 关于那个桑德森的事 凯尔
What do you think I should remember about that Sanderson fellow, Kyle?
我第一次见到他是什么时候
When was the first time I saw him, or...
或者最后一次是什么时候
maybe when was the last time?
我真喜欢这首歌♥
I just love this song.
这到底是唱的
Who is this exactly?
算了 你们还太年轻了 不懂得欣赏美好的事物
Ah, never mind. You two are too young to appreciate the finer things.
凯尔 能借一步说话吗
Kyle, can I borrow you for a moment?
来得正是时候
Just in time.
很高兴见到你 肖恩 你也是 保罗
Good to see you, Shane. You too, Paul.
向吉尔问好 凯尔
Say hi to Jill, Kyle.
继续走 伙计
Keep going, buddy.
你现在要跟我回家了吗
What, you're coming home with me now?
如果是的话 拿钥匙的人就会是我 而不是你
Well, if I was, I'd sure as hell be holding those keys and not you.
我怎么少了个火花塞 认真的吗
Why am I missing a spark plug? Really?
我相信等你准备好 它就会出现的
I'm sure it'll turn up when you're ready to go.
我现在就准备好了
Oh, I'm ready to go now.
你觉得这会如何收场
How do you think this ends?
查清楚她到底发生了什么
Find out what happened to her.
我说的不是露西·库克 我说的是你目前这个处境
I'm not talking about Lucy Cook. I'm talking about you, this right here.
我不知道 保罗
I don't know, Paul.
你想让我说什么呢
剧集 | 荒境狂途(2025) | 导航列表