剧集 | 城邦护卫队(2021) | 导航列表
-不是"几个男的"吗 -旺斯呢
- "A few guys." - Where's Wonse?
那边 后面
There. In the back.
五位客人 是吧
Table for five, is it?
-你是伊戈尔吗 -问者何人
- Are you Igor? - Who wants to know?
我们是城市警卫队的 大部分是
We're The City Watch. Well, most of us.
主人
你的手又伸到花盆里了
去把垃圾扔了
Take out the trash!
我渴 主人
求你了 水
我要把你另一只手拆下来订到你脸上
I'll unstitch your other hand and staple it to your face.
如何
How about that?
善意
从来没人善待过我
等着 我们想问你几个问题
Wait up. We'd like to ask you a few questions.
我们打烊了 快干杯吧 女士们
We're closing. Drink up, ladies.
只有她的斗篷 旺斯伪造了踪迹
It's just her cloak. Wonse faked the trail.
异装地精
Drag goblins.
最麻烦的那种
The worst kind.
此处有魔法保护 勿近
郑重警告 勿近
你不识字吗
嫁给我吧
那只是一♥夜♥情♥
我的探鸽从一只老鼠那听说了这里
My spy pigeon heard of this place from a rat.
它说这里有个女人 我们要找的那个
He said there's a woman. The one we're looking for.
乔卡斯塔·维格斯
Jocasta Wiggs.
她被隔绝不与他人接触
She's kept away from the others.
剑还在她手上吗
And she still has the sword?
马上就知道了
We'll find out.
等我拿到它呢
When I hold it?
魔法书说龙会自动现身
The grimoire dictates the dragon will present itself,
服从你
obey you.
老鼠还说
The rat also said
他们关在这里的怪物会整夜长嚎
the creatures they keep in here howl through the night.
它从未见过如此强烈的怒气
That he's never known such fury.
这老鼠话还挺多
Talkative rat.
准备好
Get ready.
在暮年峡谷 施咒
Here at Twilight Canyons, spell-casting,
吸血鬼催眠 以及僵尸的狂欢
vampire mesmerism and orgies of the undead
只允许在指定区域进行
are only permitted in designated areas.
有访客
Visitors?
有访客
Visitors?
米希尔 你是来找我的吗 米希尔
Mifelle? Have you come for me, Mifelle?
离我远点 女士
Get away from me, lady.
把手拿开 康特莎
Take your hands off him, Contessa.
你看不出他不是米歇尔吗
Can't you see it's not Michelle?
要喝茶吗 米歇尔
Would you like a cup of tea, Michelle?
老婆
老公
让开
Move.
但你死在喉咙的院子里了
只是皮肉伤而已
真
幸运
谁幸运
记住 暮年峡谷是个安全社区
Remember. Twilight Canyons is a safe community.
这里对暴♥力♥零容忍♥
Violence will not be tolerated.
这里
There.
乔卡斯塔·维格斯
Jocasta Wiggs.
16号♥房♥间
不 这不可能
No. It can't be.
我没箭了
I'm out.
妈的 我也没箭了 现在怎么办
Shit, I'm out. What now?
有谁想要说点什么吗
Has anybody got anything to say?
再不说就没机会了
'Cause now's the time.
好 我先说
All right, I'll start.
还记得那次你们醒来
Do you remember that time you all woke up
发现眉毛全都没了吗
and nobody had any eyebrows?
不是那些小蓝人干的 是我♥干♥的
It wasn't those tiny blue men. It was me.
是你干的
That was you?
-为什么 -眉毛试验
- Why? Why? - Eyebrow experiment.
既然我们难逃一死
If we are going to die,
那就死得顶天立地 好吗
let's die with our boots on, shall we?
我把垃圾解决了
这小子说什么
What did that little one just say?
不知道
No idea.
乔卡斯塔
Jocasta?
-你们是来抓我的吗 -不是来抓你的
- Have you come for me? - Not for you.
把盖文交给我们
Give us Gawain.
那把剑
The sword.
她不知道我们在说什么
She doesn't know what we're talking about.
她连自己是谁都快不知道了
She barely knows herself.
她的记忆随着时间消逝了
Time has taken her memories.
你的存在被抹去了
You've been erased.
在这个故事里 我完全不记得你的脸
In this story, I don't remember your face at all.
该死的
Damn it!
是那把剑
The sword.
是谁雇你们来刺杀我们的
Who paid you to stitch us up?
快说 你这个缝合脸
Talk, you stitchy little shit.
兰金女士
Lady Ramkin!
干嘛 这都不是他的真手
What? It's not even his real hand.
伊戈尔 嘴巴上还想多缝几针吗
All right, Igor, fancy some more stitching 'round the mouth?
-警监 -绮莉
- Captain? - Cheery?
-缝完了吗 -快了
- Done with that needle? - Almost.
-说啊 -警监 我不喜欢这样
- Well? - Captain, I don't like this.
-我很喜欢 -我也喜欢
- I love this. - So do I.
是个女人
It was a woman.
我觉得她像是巫师
I think she was some kind of a wizard.
或者是女巫
Or a witch.
她和一个男人一起来的
She was with this guy.
听他们说要去某个机构
Heard 'em say they was heading for some kind of a facility.
一个危险的地方
A dangerous place.
我只知道这些
That's all I know.
这是瓦崔克 所以这...
That's Veltrick. So that's...
这是她吗
That's her?
这些是她画的
She did all these.
肯定是很多年前画的
Must have been years ago.
她想尽力抓住记忆
She was trying to not let the memories go
但记忆还是离开她了
but they've finally let her go.
他们为什么要冒着生命危险从刺客公会偷东西
Why risk their lives stealing from the Assassins' Guild?
是那把剑召唤她的吗
Did the sword call to her?
就算是 召唤的也不止她一个
Well, if it did, it wasn't just her.
她们是两个人
There were two of them.
看 她们一起逃出了公会
Look, they fled the guild together.
然后刺客追杀她们
And were chased by the Assassins.
横渡昆尔姆大洋
Sailed across the great sea at Quirm,
深入乌博瓦德山脉
into the Uberwaldian Mountains.
她们这一路肯定曲折坎坷
Their journey must have been tortuous.
代价惨重
Crippling.
她们经过了虚无峡湾
They passed through Nothingfjord,
库姆山谷 百岁城
Koom Valley, Sto Lat.
刺客追杀其后 乔卡斯塔越来越虚弱
Assassins in pursuit and Jocasta getting weaker all the time.
到底是什么魔法如此强大
What magic is so powerful that it can drive
能驱使两名女子走到世界的边缘
two women to the edge of the world?
也许它想要被摧毁
Maybe it wanted to be destroyed.
被扔进虚无之中
To be thrown into nothing,
抹去其存在
erased from existence.
但是她们并没有扔掉
But they didn't throw it away.
乔卡斯塔遭到了背叛
Jocasta was betrayed.
-剑在另一个人手上 -派楚拉
- The other one still has it. - Perpetua.
有个墓碑上刻着这个名字
There was a tomb with that name.
在她的墓碑上方
Above hers.
刺客死的时候所持的武器
Assassins are buried with the weapons they're carrying
会与他们葬在一起
at the moment of their death.
如果她死的时候还拿着那把剑
If she still had the sword when she died,
我们就知道去哪找了
we know where to find it.
另一个地精呢
Where's the other one?
在进行紧急讨论
找到他 跟上来
Find him. Catch up.
野蛮人科恩请到前台
剧集 | 城邦护卫队(2021) | 导航列表