剧集 | 无所作为(2020) | 导航列表
Just please. Just let me out.
求你了
Please.
好吧 就是这样 正前方
Well, there it is. Dead ahead.
我的朋友 那是伍兹街大桥
That, my friend, is the Wurts Street Bridge.
曾经是一件庄严美丽的建筑 现在
Once a thing of majestic beauty. Now...
不过如此了吧
not so much, huh?
这让你想起了什么
What does that remind you of?
爸爸
Dad.
是红灯 爸爸
The light is red, Dad.
爸爸 红灯亮了 爸爸 爸爸
Dad, it's a red light. Dad. Dad!
爸爸
Dad!
请不要伤害我儿子 请不要伤害我儿子
Please don't hurt my son. Please don't hurt my son.
爸爸 你这是在干什么
Dad, what the fuck are you doing?
-所以记住 -爸爸
- So remember. - Dad.
-是你 我的病人 还有你妈妈 -爸爸 爸爸
- It's you, my patients, and your mum. - Dad. Dad!
-这是我的遗产 我的遗产是什么 -爸爸
- That's my legacy. What's my legacy? - Dad!
回到车道上
Get back in the lane!
我们得下去 你能降落吗 着陆
We gotta get down there. Can you land this thing? Land it.
爸爸 爸爸
Dad. Dad. Dad. Dad!
爸爸
Dad!
爸爸 爸爸
Dad! Dad!
爸爸 不 不 不
Dad, no! No! No!
爸爸 别这样
Dad, don't do this!
爸爸 不
Dad! No!
-别逃避 -不
- Don't run from it! - No!
别逃避
Don't run from it!
回到车里去
Just get back in the car.
我能出去吗 我能开门吗
Can I get out? Can I open the door?
出去 出去 打开门
Get out, get out. Open the door!
不 停下
No! Stop!
爸爸
Dad!
乔纳森 不
Jonathan, no!
-女士 你不能去 -停下
- Ma'am, you can't go-- - Stop!
-我爱你 -乔纳森
- I love you. - Jonathan!
亨利 住手
Henry. Stop!
亨利
Henry!
求你了
Please!
亨利 我来了
Henry, I'm coming!
住手
Stop!
住手 看看我
Stop! Look at me!
乔纳森 不
Jonathan, no!
亨利 乔纳森
Henry! Jonathan!
亨利
Henry!
乔纳森
Jonathan!
亨利
Henry!
-没事了 -亨利
- It's all right. - Henry.
对不起 我很抱歉
Sorry. I'm so sorry.
格蕾丝 对不起
Grace, I'm sorry.
我很抱歉
I'm sorry.
格蕾丝 过来
Grace, come here.
过来 给我一个拥抱 格蕾丝
Come here. Give me a hug. Grace!
亨利
Henry!
快跑 格蕾丝
Run. Grace!
亨利
Henry!
格蕾丝
Grace!
好了 亨利 准备好了吗 女士
All right, Henry. Ready to go, ma'am?
剧集 | 无所作为(2020) | 导航列表