剧集 | 指环王:力量之戒(2022) | 导航列表
-一座塔 -我需要在春天之前完工
-A tower? -I need it completed by spring.
您有没有考虑过 在外族中寻求合作伙伴
Have you considered seeking partners outside the confines of our own race?
跟我说说你国王的提议
Tell me about your King's proposal
我来决定要不要呈报给我父亲
so I can present it to my father.
如果他有所隐瞒 我是能感受到的
I'd sense it if he were hiding something.
或许他感受到了有所隐瞒的人是你
Perhaps he sensed that it was you who was hiding something.
这是什么地方
What is this place?
努门诺尔岛国
The Island Kingdom of Númenor.
我在考虑推迟参加海洋试炼
I was thinking I might defer.
等海洋试炼开始 那艘船启航时 你必须在船上
When the Sea Trial begins and that ship launches, you will be on it.
我不想惹麻烦
I don't want any trouble.
这是南方大地的地图
It is a map of the Southlands.
它不仅提及了一个地点 还讲述了一项计划
It speaks not only of a place, but a plan.
他们将建立自己的领地
To create a realm of their own.
南方大地正处于严重危险之中
Then the Southlands are in grave danger.
如果索隆真的已经卷土重来 那么南方大地只会是个开始
If Sauron has indeed returned, the Southlands are but the beginning.
如果你们这里有谁想活命
If there are any of you here who want to live...
我们明天日出时刻就一起前往精灵塔
...we make for the Elven tower at first light.
把他带给阿达尔
Bring him to Adar.
据说古时候 索隆有很多个名字
Adar! Sauron was said to have many names in days of old.
也许这就是其中一个
Perhaps this is one of them.
你的同胞没有国王 因为你就是国王
Your people have no king, for you are him.
跟我一起去中洲
Come with me to Middle-earth.
你没有军队
You're still short an army.
这些马上就将改变
That is all about to change.
指环王:力量之戒
第一季第四集
在这座王宫 我们每天 都会齐聚一堂 共同规划岛屿的未来
In this court, we gather daily to hammer out our island's future.
但在“祝福新生儿”仪式中
But at the Blessing of the Children,
我们欢聚一堂 共庆新生 他们长大后将见证这座岛屿的未来
we gather to welcome those who will live that future.
孩子就像冲破海面波涛的朝阳 拥有无限的未来
One as boundless as a sunrise over the rolling sea.
你给她取了什么名字
What name have you chosen for her?
艾琳内尔
Alinel.
艾琳内尔
Alinel.
愿你能够拥有努门诺尔的力量
May Númenor's strength arise in thee.
愿她的智慧指引你的脚步…
Her wisdom guide thy steps...
有时我们的岛屿也需要“活动”一下
Sometimes our island just needs a stretch.
就像你一样
Just like you.
今天真是美好的一天 摄政女王
-It is a perfect day, Queen Regent.
您要先处理什么事情
What business would you begin with?
她把那个精灵传唤到了王宫
She summoned the Elf to court.
就是今早上的事情
Just this morning.
精灵的同伴动手打了四个公会成员 而弥瑞尔却请她喝茶
Elf's mate attacks four guildsmen, and Míriel has her up for tea?
有可能传唤精灵就是为了要惩罚她
Probably she called the Elf in to punish her.
也有可能是向她讨教
-Or to ask her for orders.
精灵在我们的女王耳边扇阴风点鬼火
And while the Elf whispers poison in our Queen's ear,
谁来替我们说话
-who's speaking for us?
国师
Chancellor! Chancellor!
替我向她问好 好吗 你小声点
Send her my regards, will you? Keep your voice down.
您要来一份吗 先生 来一份吧 先生
Would you like one, sir? Come on, sir.
我不知道您在忙很重要的事
I didn't realize you were in the middle of something important.
国师
Chancellor!
治国之道就是要事无巨细
Statecraft is the art of attending to small matters
事必躬亲
as diligently as grand ones.
我以为你现在已经学到这一点了
I should like to think you'd learned that by now.
我一直在想办法学着变聪明点儿
I was only trying to be clever.
野心不大的人才会只顾一味地变聪明
Cleverness is for men of small ambition.
我更希望你能有智慧 儿子
I'd much rather it if you were wise, my son.
说吧 出什么问题了
Now, what seems to be the trouble, hmm?
有人在我们眼皮底下挑事
We may have a bit of a squall on our hands.
精灵的船悍然停在我们的海岸
Elf ships on our shore?
精灵工匠抢走你们的商业贸易
Elf workers taking your trades?
那些工匠不需要睡觉
Workers who don't sleep,
不会疲倦 也不会变老
don't tire, don't age.
不行
No!
要我说 女王要么是瞎
I say, the Queen's either blind
要么就是精灵的舔狗
or an Elf lover.
就跟她父亲一样
-Just like her father.
-精灵的舔狗 -精灵的舔狗
-Elf lover! -Elf lover!
-精灵的舔狗 -精灵的舔狗
Elf lover!
精灵的舔狗
Elf lover! Elf lover!
如果那个精灵现在就站在这里 她看到的会是什么
And if the Elf were here now, what would she see?
是努门诺尔的铁血男儿
Men of Númenor,
还是一群只会哭闹的孩子
or a gaggle of mewling children?
我们可是伊甸人的儿女
We are sons and daughters of the Edain.
是国王埃尔洛斯塔尔明雅图尔的后代 他曾亲自率军打败魔苟斯
Of Elros Tar-Minyatur, whose host conquered Morgoth himself.
而现在区区一个 坐船逃难的精灵就能威胁到我们吗
But now one Elf, a castaway, could threaten us?
你们所有人 低头看看自己佩戴的公会徽章
Look down, each of you, at the guild crests you bear.
那可是传承自力量强大之手
The heritage of mighty hands.
正是伟大的祖先用双手竖起了海堤
Of men who laid the Sea Wall.
建造了象征我们文明胜利的 阿美尼洛斯
Who raised Armenelos, triumph of our civilization.
但是现在 区区一个精灵就能威胁我们
But now, one Elf could threaten us?
朋友们…
My friends...
相信我
Trust in me.
看看我手上的老茧
For by the calluses on my hands,
我发誓精灵之手 永远无法夺走努门诺尔王国的船舵
I swear that Elven hands will never take Númenor's helm.
努门诺尔王国将一如既往地属于人类
She will remain, as always, a kingdom of Men.
我请大家喝一杯
Drinks all around!
他熟知这座城市里每个人的名字
Isn't a name in this city he doesn't know,
总能说服人群改变想法 几乎所有人都欠他人情
a crowd he can't turn, a favor he isn't owed...
太了不起了
It's impressive.
我本来想说“太让人不爽了”
I was going to say "infuriating."
这酒产自美尼尔塔玛的葡萄园
From vineyards near the Meneltarma.
应该能让你忘记烦恼 反正人们是这么说的
Supposed to make you forget your troubles. Or so they say.
这些甜蜜的烦恼都是我自己争取来的
My troubles have been too hard-won.
你就是那个新来的学徒
You must be the new apprentice.
我叫凯门 你叫…
I'm Kemen. And your name is...
埃雅瑞恩 赶紧交平面图
Hey, E?rien. Plans, now.
你惹恼我了 精灵
You vex me, Elf.
我对你以礼相待
I welcome you as a guest,
你却跑到我们乡下去偷古老的卷轴
and you gallop off to our countryside to steal ancient scrolls
与此同时 你那位来自中洲南方的 同伴还打了我们的公民
whilst your Southlander companion assaults our citizenry.
他的暴脾气可以理解 毕竟他的人♥民♥正在死去
He is understandably quick to temper. His people are dying.
“他的人♥民♥”
"His people"?
我相信你关在地牢里的那一位 并不是普通的闹事者
I believe the man you hold in your dungeons is no common brawler,
而是流亡在外 下落不明的南方大地王位继承人
but the lost heir in exile to the throne of the Southlands.
那看来埃兰迪尔是一位东夷皇帝
And I suppose Elendil here is a Rh?nic emperor.
其实也就是个小领主
Just a petty lord, actually.
他的人♥民♥散落各地 群龙无首
His people are scattered. Leaderless.
但有了你的支持 他们可能会 团结在他的旗帜之下 共同战斗
But with your backing they might unite behind his banner. And fight.
你说的“支持”是什么意思
What do you mean "backing"?
索隆曾经是你们人类的敌人 也是我们精灵的敌人
Sauron was once your people's enemy, as much as mine.
我请求您完成这件未竟之事
I call on you to finish the task left undone.
重建努门诺尔和精灵之间的联盟…
To reforge the alliance between Númenor and Elves...
和我并肩作战 拯救南方大地的人类
And fight with me, to save the men of the Southlands
避免索隆将他们的土地据为己有
before Sauron claims their lands for his own.
在这个王宫之中 我们经常听到许多提案
In this court we hear many proposals.
你的提案是几周来 我听过最令人惊讶、最具野心的
I dare say yours is the most surprising and ambitious I've heard in weeks.
但是 努门诺尔已经 选择了另一条道路
Nevertheless, Númenor has chosen another path.
并非所有人都是如此
Not all Númenor.
那个来自南方大地的人 不管 他是国王还是木匠 都将面临审判
King or carpenter, the Southlander will face judgment.
本次会面结束
This audience is ended.
那我别无选择了 只能要求另一场会面
Then I have little choice, but to ask for another.
我要求与努门诺尔真正的统治者会面
One with Númenor's true ruler.
也就是你的父亲 国王
Your father, the King.
你不应该说起你根本不了解的事情
You should not speak of matters you do not understand,
加拉德瑞尔 菲纳芬之女
Galadriel, daughter of Finarfin.
你应该靠边站
And you should stand aside,
这样我才能 向真正有权答复我的人提出提案
that I might present my proposal to one who holds the authority to answer it.
加拉德瑞尔女士 够了…
Lady Galadriel, that is quite enough.
你凭什么说这番话 精灵
And with what authority do you speak, Elf?
剧集 | 指环王:力量之戒(2022) | 导航列表