剧集 | 绿色星球(2022) | 导航列表
这种气味可能不会吸引所有动物
But it's very attractive to carrion flies.
但它对腐蝇很有吸引力
They lay their eggs on rotting flesh.
它们在腐烂的肉上产卵
FLIES BUZZ
苍蝇嗡嗡作响
The scent lures the fly deep into the flower in search of meat.
这种气味引诱苍蝇深入花丛寻找肉
The fly finds nothing.
苍蝇什么也找不到
The rafflesia, however, has the fly exactly where it wants it.
然而,莱佛士花却把苍蝇放在了它想要的地方
It's stuck pollen to the fly's back.
花粉粘在苍蝇的背上
If this male rafflesia's strategy is to work,
如果这个男性莱佛士的策略是有效的,
the fly carrying its pollen must now visit
携带花粉的苍蝇现在必须造访
a female corpse flower...
女尸花
..such as this one.
比如这个
FLY BUZZES
苍蝇嗡嗡作响
Success!
成功
Once pollinated, plants are able to produce seeds,
一旦授粉,植物就能产生种子,
the next generation,
下一代,
but once again, there are animals all over the forest
但再一次,森林里到处都是动物
that are eager to make a meal of them.
他们渴望用他们做一顿饭
BIRDS CALL
鸟叫
The Malay Archipelago,
马来群岛,
a vast tropical world of 1,000 islands.
一个由1000个岛屿组成的广阔热带世界
It's home to giants -
这里是巨人的家园-
the tallest trees in the tropics,
热带最高的树,
many of which live for centuries.
其中许多人活了几个世纪
They produce seeds in enormous numbers,
它们产生大量种子,
but only do so when the time is right.
但只有在时机成熟时才这么做
This individual hasn't produced a single seed for nearly a decade,
这个个体已经有近十年没有生产过一颗种子了,
but in the last weeks,it has become festooned
但在过去的几周里,它已经变得花哨起来
with more than 10,000 of them.
超过一万个
Each seed has the potential to produce a giant,
每颗种子都有可能产生巨大的,
like its parent.
就像它的父母一样
But success will depend...
但成功将取决于
..on timing.
…在时间上
SNORTS
鼻息声
Seed-hunters are gathering.
种子猎人正在聚集
Bearded pigs.
留胡子的猪
GRUNTS
咕噜声
But these seeds have been produced by a dipterocarp...
但是这些种子是由龙脑香果产生的
..trees that create the tropical world's
创造热带世界
largest seed nursery.
最大的苗圃
After years of waiting,
经过多年的等待,
thousands upon thousands of individual dipterocarps
have synchronised to produce the next generation,
成千上万的龙脑香已经同步产生下一代,
all at exactly the same time.
都在同一时间
BIRDS CALL
鸟叫
And now these seeds will face the dangers below together.
现在这些种子将一起面对下面的危险
By releasing billions of seeds all at the same time,
通过同时释放数十亿颗种子,
they swamp the pigs and any other animals
它们淹没了猪和其他动物
with more than they could possibly eat.
他们吃不下的东西
And that buys time for some of the seeds to take root and sprout.
这为一些种子的生根发芽赢得了时间
CRACKLING
噼啪作响
The tree's strategy has worked.
这棵树的策略奏效了
But a seedling will have to overcome many more dangers
但幼苗必须克服更多的危险
over the years if it, too,is to become a giant.
多年来,如果它也要成为一个巨人
And there are many ways in a tropical forest
在热带森林里有很多方法
by which a tree's life can be ended
一棵树的生命由此终结
before it reaches its prime.
在它达到巅峰之前
The northernmost tip of Australia.
澳大利亚最北端
This is the world's most ancient rainforest.
这是世界上最古老的雨林
BIRDS AND ANIMALS CALL
鸟类和动物叫
LOW GRUNTS
低沉的咕噜声
Battles between animals and plants have raged here for 180 million years.
动植物之间的争斗在这里已经持续了1.8亿年
LOW CREAKING
低嘎吱声
So, the plants have had time to develop effective defences.
因此,这些植物有时间发展有效的防御
This is a poison arrow tree,
这是一棵毒箭树,
one of the tropical world's most heavily defended plants.
热带世界上防御最严密的植物之一
Its trunk is tall and slippery and exudes a poisonous sap.
它的树干又高又滑,散发出有毒的树液
It appears to be almost invulnerable.
它似乎几乎无懈可击
But even so,
但即便如此,
just as this individual reaches maturity,
就在这个人成熟的时候,
its life has become endangered.
它的生命已经濒临灭绝
BIRDS TWEET
鸟儿在鸣叫
Each monsoon season,
每个季风季节,
it is invaded from above.
它是从上面入侵的
It attracts hundreds of shining starlings.
它吸引了数百只闪亮的椋鸟
Its immense smooth trunk makes its high branches above a safe place to nest,
它巨大而光滑的树干使其高高的树枝成为一个安全的巢穴,
but over the years,
但多年来,
this has created a major problem for the tree.
这给树带来了一个大问题
After feeding, the starlings return to the nest to digest their food,
摄食后,椋鸟回到巢中消化食物,
with inevitable consequences.
不可避免的后果
Every year,
每年,
they produce almost a quarter of a ton of droppings.
它们产生将近四分之一吨♥的粪便
The toxic chemicals they contain create a dead zone
that completely surrounds the tree.
它们所含的有毒化学物质形成了一个完全包围树木的死区
The toxins are absorbed by its roots
毒素被其根部吸收
and travel up through the trunk and into every leaf.
穿过树干,进入每一片叶子
CRASHING
崩溃
Branch by branch,
一枝一枝,
the tree is slowly dying.
这棵树正在慢慢枯死
It has become a victim of its own success.
它已经成为自己成功的牺牲品
It has been poisoned.
它中毒了
Now a new battle begins...
现在一场新的战斗开始了
..one to claim the tree's dead body
and the vast amount of nutrients that it contains.
一种是声称树的尸体和它所含的大量营养
It's a battle that is fought throughout the natural world...
这是一场遍及自然界的战斗
..involving a group of organisms
…涉及一组有机体
that we rarely notice.
我们很少注意到
Here, on the floor of a tropical rainforest,
在这里,在热带雨林的地面上,
it's dark, it's humid
天很黑,很潮湿
and it's hot -
而且很热-
ideal conditions for fungi.
真菌生长的理想条件
We normally think of fungi as things like this.
我们通常认为真菌是这样的
Mushrooms of one kind or another.
一种或另一种蘑菇
But these are just the fruiting bodies.
但这些只是子实体
They exist for most of the time hidden in the leaf litter
and the earth as a network of fine white threads.
它们大部分时间都隐藏在落叶层和土壤中,形成一个细密的白线网
The threads of competing fungi envelop their victim's body,
相互竞争的真菌丝包裹着受害者的身体,
releasing enzymes which digest the tree's tissuesm
and unlock the nutrients within.
释放消化树木组织并释放内部营养的酶
There a million or so different species of fungi in the tropics.
热带地区有大约一百万种不同的真菌
Some feed on dead plants.
有些以死植物为食
Others eat them alive.
其他人生吃它们
And some reveal their existence in an eerily beautiful way.
有些人以一种奇异美丽的方式揭示了他们的存在
In Africa, in the Congo,
在非洲,在刚果,
this is known as chimpanzee fire.
这被称为黑猩猩之火
The mysterious bioluminescent glow
神秘的生物发光
becomes brighter as the fungus digests the tree.
当真菌消化树木时,颜色变得更亮
When fungi have fed sufficiently,
当真菌充分喂养时,
they develop their reproductive organs.
它们发育生殖器官
Each can produce literally billions of spores...
每一个都能产生几十亿个孢子
..the tiny particles
…微小的粒子
that carry the species'enetic blueprint.
它们承载着物种的遗传蓝图
Each spore like this has the potential to kill a tree.
每一个这样的孢子都有可能杀死一棵树
SPORES RUSTLE
孢子沙沙作响
The spores are so light they can be carried by the slightest air currents.
孢子很轻,即使是最轻微的气流也能携带孢子
At least a billion float above every square metre of rainforest.
每平方米雨林上方至少有10亿个浮标
Recently, it has been discovered that these spores
最近,人们发现这些孢子
do far more than just bring death and decay.
不仅仅是带来死亡和腐烂
They are, in fact,
at the very centre of the rainforest's life support system.
事实上,它们是雨林生命支持系统的核心
WIND WHISTLES
风声
High in the humid air,
在潮湿的空气中,
the spores combine with molecules of water.
孢子与水分子结合
RUMBLING
剧集 | 绿色星球(2022) | 导航列表