剧集 | 美洲大陆(2025) | 导航列表
欢迎收看美洲大地
This is The Americas.
这段非凡的旅程 横跨地球上这片超级大♥陆♥
An extraordinary journey across Earth's great supercontinent.
地球上物种最丰富的地区
The widest variety of life on the planet.
揭露我们家园
The untold story...
未曾述说的故事
of our home.
今晚跟着美洲大地
Tonight on The Americas...
探索巴塔哥尼亚
Patagonia.
(巴塔哥尼亚)
巴塔哥尼亚是世界南端的蛮荒大地
Patagonia is an untamed wilderness at the far south of the world.
从神秘的古老森林
From ancient mystical forests...
高海拔的冰雪世界
and sky-high ice worlds...
到丰饶的海岸
to the bountiful coast.
这个世界既具备崎岖之美
This is a world of both rugged beauty and...
也充满剧烈变化
dramatic change.
在这里 所有生命都得奋斗
Here, all life must do battle...
就在这片超级大♥陆♥的南端
at the very end of the supercontinent.
巴塔哥尼亚横亘西边的智利
Patagonia straddles both Chile in the west
与东边的阿根廷
and Argentina to the east.
其最南端距离南极仅966公里
Its most southerly point lies only 600 miles from Antarctica.
(合恩角)
合恩角是三大洋交会之地
A place where three great oceans collide.
位于此处的埃斯塔多斯岛
Here, the island of Los Estados
是重要的庇护所
is a vital refuge...
全世界最尽职父母就居住于此
for the world's most devoted parents.
跳岩企鹅
Rockhopper penguins.
每年春天 超过25万只企鹅在此上岸
Every spring, over a quarter of a million come ashore.
全都希望能够成家
All hoping to raise a family.
伴侣终生厮守
Couples pair for life
年复一年都回到相同的巢穴
and return to the same nest year after year.
父母会轮流照顾雏鸟
They take turns caring for their chicks.
今天是爸爸负责带小企鹅
And today, Dad is on duty.
它的雏鸟才孵化几天
His chick is just a few days old.
而且饥肠辘辘
And it's hungry.
可是这里没有食物
But there is no food here.
小企鹅必须等妈妈带食物回来
The chick must wait for Mom to return with a meal.
妈妈正在路上了
And she is on her way.
但要上岸就得冒生命危险
But getting ashore means risking her life.
在这片怪石嶙峋的海岸 没有轻松登陆的地点
On this jagged coast, there is no easy landing.
看来它安全上岸了
Looks like she made it.
一只海狮
A sea lion.
猎捕企鹅的掠食者
A penguin predator.
什么都比不过母亲的决心
There is no match for a mother's determination.
但是想要回家
To get home, however
还得先如字面那样
there's still a mountain to climb.
翻山越岭
Literally.
母企鹅满肚子都是磷虾
And with a belly full of krill...
举步维艰
it's slow going.
一有失足
One wrong step and...
便回到原点
it's back to square one.
但妈妈可不愧对跳岩企鹅之名
But Mom's not called a rockhopper penguin for nothing.
强力的爪子
Strong claws
与锐利的喙
and a sharp beak
都善加利用
are put to good use.
现在它只需要找到自己的伴侣
Now, she just needs to find her partner.
就在
One, somewhere...
成千上万只企鹅之中
amongst hundreds of thousands of penguins.
伴侣独特的叫声
Her partner's unique call...
引领企鹅找到另一半
helps guide her to him.
团圆了
Reunited.
终于到了晚餐时间
And at last, it's dinner time.
只有勇者才能在这儿养家
Only the courageous can raise a family down here.
明天 它们又要全部再来一遍
And tomorrow, they must do it all again.
从合恩角开始 巴塔哥尼亚高耸崎岖的背脊
From Cape Horn, Patagonia's towering, rocky backbone
向北延伸超过1609公里
runs north for over a thousand miles.
天气狂暴又变幻莫测
The weather is ferocious and unpredictable.
但巴塔哥尼亚山地的代表就栖息在此
Yet, the symbol of Patagonia's mountains calls this place home.
在巴塔哥尼亚的山区
In Patagonia's mountains
似乎一天内就能见到四季变化
it can seem like all four seasons in one day.
在这里生活无比艰难
Life here is as hard as it gets.
这是一只雌美洲狮
This is a female puma
名叫佩塔卡
known as Petaca.
它是经验丰富的猎手
She's an experienced hunter.
但自从突然降雪
But since the sudden arrival of snow
它就难以捕获猎物
it's been difficult for her to make a kill.
一头原驼能让它饱餐一周
A guanaco could feed her for a week.
但要成功
But to succeed...
它得先接近猎物
she will need to get close.
在雪地里 它的毛色无法融入环境
In the snow, she's lost her camouflage.
所以它必须利用现有的任何遮蔽
So she must use whatever cover she can find.
这下它只能寄望于速度了
Now, speed is her only hope.
但在这么深的积雪中
But in this deep snow
它根本比不过原驼
she is no match for the guanaco.
它今天得挨饿了
She'll go hungry today.
它的幼狮也是
And so will her cubs.
幼狮才四个月大 还完全依赖母亲
At just four months old, they are entirely dependent on Mom.
它们需要时来运转
They need a change in their fortunes.
而在这片山地 随时都有转机
And in these mountains, change is never far away.
不过几天 雪就消失了
Within days, the snow disappears.
现在佩塔卡的保护色又管用了
Now, Petaca has her camouflage back.
它也找回了速度
And her speed.
它得咬紧脖子
She must get a firm grip on the neck.
一有闪失 被踹一脚就可能致命
If she gets it wrong, a single kick could be fatal.
佩塔卡与小狮已经一周没有进食
It's now been a week since Petaca and her cubs last ate.
风中飘来
On the wind...
一股气味
a scent.
是一具尸体
A carcass.
但这具尸体已经有主了
But it belongs to someone else.
跟另一只美洲狮起冲突
Conflict with another puma
恐会丧命
could be deadly.
佩塔卡冒着极大风险
Petaca is taking a huge risk.
但对方不是陌生美洲狮
But this is no stranger.
是佩塔卡的姐姐
It's Petaca's older sister...
带着两只较大的幼狮
with her two larger cubs.
而且它似乎乐于分享
And she seems happy to share.
学界向来认为美洲狮独来独往
Pumas have long been considered solitary.
但这样难得一见的相遇
But rarely seen encounters like these
显示美洲狮 远比人类认为的更加社会化
reveal that they are far more social than we once thought.
佩塔卡的小狮 还不确定该如何看待表亲
Petaca's cubs aren't sure what to make of their cousins just yet.
但从这次相遇能学到一件事
But there is a lesson to be learned here.
互相分享的家族
A family that shares can provide a lifeline
能在巴塔哥尼亚的严酷山地 成为救生索
in Patagonia's hostile mountains.
这些高山由一股庞大的力量凿刻而成
Mountains that have been carved by a colossal force.
冰川
Glaciers.
不断移♥动♥的巨兽
Monsters on the move.
这是圣拉斐尔冰川
This is San Rafael.
以冰川来说
And for a glacier...
它流动得很快
this one moves fast.
每天移♥动♥超过18米
It travels more than 60 feet a day.
数百万吨♥冰脱离冰川
Millions of tons of ice break away.
有些冰块大小媲美摩天楼
Some slabs are the size of a skyscraper.
冰川是如此强大 能够切穿整块岩石
Glaciers are so powerful, they can cut through solid rock.
它将巴塔哥尼亚的海岸
And they've sliced Patagonia's coast
切割为四万多座岛屿
into over 40,000 islands...
创造出遗世独♥立♥的世界
creating isolated lost worlds.
怪异与奇妙生物的家园
Home to the weird and the wonderful.
巴塔哥尼亚的西岸被古老森林覆盖
Patagonia's west coast is cloaked in ancient forests.
这是侏罗纪的奇特遗产
It's a strange legacy of the Jurassic.
确实有些奇异生物
And there are certainly strange creatures here
全球只有这里看得到
found nowhere else on Earth.
也许最怪异的
Perhaps the most bizarre...
就是智利长牙锹形虫
is the Chilean stag beetle.
剧集 | 美洲大陆(2025) | 导航列表