剧集 | 美洲大陆(2025) | 导航列表
占了加勒比海九♥成♥五的面♥积♥
makes up 95% of the Caribbean.
但阳光明媚的浅海区 才是多数生物聚集地
But it's in the sunlit shallows where most life is found.
色彩缤纷的珊瑚城
A world of colorful coral cities
与隐密的水下育幼场
and secret underwater nurseries.
一只柠檬鲨以此为目的地
And this is a destination for lemon shark
它正要迎接
one that's about to face
一生中最重要的时刻
the most important moment of her life.
加勒比海的浅海区
The shallow waters of the Caribbean
美丽可说是举世无双
are perhaps the most beautiful.
珊瑚礁如同繁忙的水底城市
Coral reefs are like a bustling underwater city.
是成千上万物种的家园
They are home to thousands of species.
然而如今 只剩几个受保护的珊瑚礁
Though today, it's only a handful of protected reefs
能算生气蓬勃
that still truly thrive.
意外的是 加勒比海最富饶的珊瑚礁
Surprisingly, the Caribbean's richest reefs
与另一个神秘的世界相伴为邻
are found alongside a mysterious world.
许多珊瑚礁居民就是于此诞生
And it's here that many of the reef's inhabitants begin life.
这是红树林
These are the mangrove forests.
加勒比海四分之一的红树林
A quarter of the Caribbean's mangroves
分布于北缘
are found on its northern fringes...
在巴哈马
in the Bahamas.
这只雌性柠檬鲨开启了特别的旅程
This female lemon shark is making a special journey
回到了自己当初出生的海湾
back to the very same bay in which she was born.
它的孕肚已经很大
She's heavily pregnant.
尽可能靠近红树林的边缘后
And now, as close as possible to the edge of the mangroves.
现在能生产了
It's time to give birth...
产下了
to perfectly formed
两只健康的小鲨鱼
tiny sharks.
这只幼鲨随即与母亲诀别
This pup will never see Mom again
因为它要去的地方
because where he's going
成鲨到不了
no adult can follow.
它的新家在红树林的深处
His new home will be deep amongst the mangroves.
水下交织的树根网 能防止大型掠食者进入
The mesh of underwater roots keeps larger predators out.
此处成了整个加勒比海最安全之处
So, it's the safest place in the whole Caribbean
让小柠檬鲨能好好长大
for a young lemon shark to grow up.
它在盘根错节的迷宫中前进
As he picks his way through this twisted maze
往红树林中心的隐密潟湖而去
he's heading to a secret lagoon at its heart.
尽管鱼山鱼海
Although it's full of fish
但新生鲨鱼还不够擅长捕食
newborn sharks aren't very good at catching them.
说来或许意外
You might not think it
但小鲨鱼也是需要练习的
but young sharks have to practice.
除了练习
And practice...
还是练习
And practice.
看来是需要协助了
He's definitely going to need help.
为此
And for that
小柠檬鲨有种非凡行为
lemon shark pups do something remarkable.
它们会交朋友
They make friends.
科学家发现小鲨鱼要进步得快
Scientists have discovered that a young pup learns quicker
就要多与有经验的鲨鱼相处
by hanging out with more experienced sharks.
这里宛若鲨鱼学校
It's a kind of shark school
它一边成长 一边磨练技巧
where he can hone his technique as he grows up.
较年长的鲨鱼已知道最容易狩猎处
The older sharks have learnt it's best to hunt
便是红树林根部
amongst the mangrove roots.
过了一段时间
And over time
小鲨鱼也总算学到了
the young pup eventually catches on.
抓到了
Got one.
顺利毕业
He's graduated.
加勒比海地区有超过七千座岛屿
There are over 7,000 islands in the Caribbean
每座都自成一个天堂
each a slice of paradise.
各有千秋
And every one... different.
生命轨迹大不相同
Where life plays out in its own way.
远离人群
Away from the crowds
每座岛都各有独特
every island also has its own unique...
且非凡的野生动物
and extraordinary wildlife
不论渺小
from tiny...
或庞大
to giant.
野生物种最令人目眩的加勒比海岛屿
And the Caribbean island with the most spectacular wildlife
是古巴
is Cuba.
长1287公里
Eight hundred miles long
宽161公里
and a hundred wide.
森林深处
Deep in the forest
生命踏上了旅途
life is on the move.
这场奇异的动物迁徙
The start of the strangest animal migration
规模称霸全美洲
anywhere in the Americas.
古巴的低地森林中
The lowland forest of Cuba
以此为家的
is the land of the red...
是红蟹
crab.
一年大部分时间
For most of the year
这些陆蟹都住在地底
these land crabs live underground.
但现在是交♥配♥季节
But it's now the mating season.
雌性要找到雄性配偶
The females need to find a male
并前往海边产卵
head to the sea and lay their eggs.
为此
And to do that
它们得踏上一段长达9公里的艰难旅途
they must start an epic six-mile journey.
约有一千万只螃蟹
Around 10 million crabs
浩荡过境
are on the march.
唯有一事能暂缓它们的脚步
Only one thing stops them.
正是一天中的炙热阳光
The intense heat of the midday sun
足以将螃蟹
can bake a crab...
活活烤死
to death.
所以这些旅者得赶紧找个庇荫处
So every traveler needs to find shade fast.
在古巴
In Cuba
午休时间可是救命稻草
siestas save lives.
随着温度慢慢冷却
But as the day cools off
某只雌蟹的脑袋里
a female crab's mind
起了浪漫念头
turns to more romantic matters.
就在树林的边缘
And here at the edge of the forest
雄蟹已恭候多时
males have been waiting for this very moment.
两者紧紧相拥交♥配♥
In a tight embrace, they mate.
接着 雌蟹退进雄蟹的洞中
Now, she retreats into his burrow
等待蟹卵发育
to let her brood develop.
14天后 雌蟹再度启程
Fourteen days later she resumes her journey.
它的蟹壳下如今藏着8万颗卵
Now, with 80,000 eggs cradled under her shell.
离海岸只剩几十米了
She's only a few hundred feet from the sea
但还有最凶险的一关要过
but the biggest danger is still to come.
海滨公路
The coastal highway.
在这条路上 螃蟹必须战战兢兢
Out here, a crab must be on her toes.
忽有庞然大物
Giants.
如今速度还快得恐怖
And nowadays they're frighteningly quick.
小心
Look out!
尽管看得见危险逼近
A crab can see danger coming.
但对于许多螃蟹
But for many...
仅仅看见还不够
that's just not enough.
还要精准掌握时机
It takes split-second timing...
再加上一点运气
and a bit of luck.
真是好险
That was close.
历经千辛万苦后
After all that
温暖的加勒比海就在前方
the warm Caribbean Sea awaits.
这片海滩着实有点拥挤
It is a little crowded on this beach.
但它占到了好位置
But she's found a good spot.
它摇摇身子
And with a little shimmy
终于能将这些珍贵的卵卸进海中
finally, she releases her precious cargo of eggs into the sea.
使命完成
And with her job done
现在雌蟹能回到森林中安全的家了
now she can return to the safety of her forest home.
但在加勒比海
But in the Caribbean
总是天有不测风云
safety can never be guaranteed.
夏末之时
At the end of summer
海洋的温度达到最高点
when sea temperatures are at their highest
形成风暴云
storm clouds are born.
风暴云吸收海洋的暖湿空气
They feed on warm, moist air from the ocean...
不断壮大
growing and growing
剧集 | 美洲大陆(2025) | 导航列表