剧集 | 美洲大陆(2025) | 导航列表
欢迎收看美洲大地
This is The Americas.
这段非凡的旅程 横跨地球上这片超级大♥陆♥
An extraordinary journey across Earth's great supercontinent.
地球上物种最丰富的地区
The widest variety of life on the planet.
揭露我们家园
The untold story
未曾述说的故事
of our home.
今晚跟着美洲大地
Tonight on The Americas...
探索美国西岸
The West Coast.
在此 广阔的太平洋
Here, the mighty Pacific Ocean
驱动众生的规律和命运
drives the rhythms and fortunes
影响陆地 沿岸与海洋
of life on land, shore, and sea.
从最高耸的树木
Journey from the tallest trees...
到最深的海洋
to the deepest waters
目睹世界首见画面
and witness a world first
史上最大型动物的
the extraordinary new behavior of the largest animal
奇妙新发现
that's ever lived.
在这个横跨陆地与海洋的环境
In a world that spans both land and sea
谁会是赢家
who will be the winners?
称霸美国西岸
Here on the West Coast.
这条海岸线绵延3219公里
This coastline stretches 2,000 miles
从阳光普照的加州海岸
from sunbaked Californian shores
经过俄勒冈州耸立云端的森林
past cloud-piercing forests in Oregon
再到加拿大 不列颠哥伦比亚省的辽阔荒野
to the vast wilderness of British Columbia, Canada.
在这里 一连串岛屿紧贴海岸
Here, a maze of islands clings to the coastline
潮汐变化在全美洲数一数二剧烈
and the running tides are some of the most extreme in the Americas.
看看退去的潮水送上了什么佳肴
Now to see what the receding waters have served up.
从林中溜出来的
And slipping out of the forest
是地球上其他地方看不到的猎手
a hunter that is found nowhere else on Earth.
一只海狼
A sea wolf.
它们跟灰狼有血缘关系
Related to gray wolves
祖先在超过万年前迁徙到这条海岸
their ancestors moved to these coasts over 10,000 years ago.
海狼发展出独特技能 专精猎食海味
They've developed an unusual talent for finding seafood.
鲳鱼 在地佳肴
A butterfish, a local delicacy.
这是一匹母孤狼
This female is a lone wolf.
成年后 狼通常会被父母的狼群驱逐
Once they come of age wolves are often driven out of their parents' pack.
现在它得建立自己的地盘
Now she needs to find a territory of her own.
但稍不注意就会踏进其他狼群的地盘
But it's all too easy to stray onto someone else's turf.
对方已经嗅到它的气味了
And they've already picked up a scent.
若是正面冲突 很可能没命
A confrontation could be fatal.
走为上策
Time to get out of here.
即将到来的潮水会掩盖它的足迹
The incoming tide will cover her tracks.
千钧一发
A close call
但这就是孤狼的日常
but this is the life of a lone wolf.
必须尽一切手段活下去
Scratching a living where you can.
风中的强烈气味
A powerful scent on the wind
代表着转机
could change everything.
但要跟随气味 就得踏入敌境
But following it means entering hostile territory.
一只座头鲸的巨大尸体
The immense body of a humpback whale
由潮水冲到岸上
washed up by the tide.
足够它吃好几个月
It could be enough food for months.
但它不是第一个找到尸体的
But she's not the first to find it.
在此处逗留很危险
Being here is risky.
若有狼群现在出现 就无路可逃了
If a pack turned up now, there would be no way out.
狼群来了
A pack?
不对
No.
是另一匹孤狼
Another lone wolf.
一只公狼
A male.
一个新的狼群始于两只凑成对的孤狼
A new pack starts with a pairing of two lone wolves.
或许它们会将这美丽海岸的一部分
Perhaps they will claim part of this remarkable coast
纳为地盘
as their own.
海狼与大海的特殊关系
The unusual relationship sea wolves have with the ocean
是它们的一大特色
is what makes them so special.
正是这种海陆之间错综复杂的连结
And it's the same intricate connection between land and sea
奠定了美国西岸生态的独特之处
that defines so much of life on the West Coast.
就像在这里
Like here
太平洋的冰冷海水
where cold waters from the Pacific...
与来自陆地的暖空气碰撞
collide with the warm air from the land
形成了宛如仙境的云雾
creating an ethereal fog.
当大雾飘来 会从海洋带来氮和磷
As it rolls in, it brings nitrogen and phosphorus from the ocean.
在加州
In California
这片巨大的红杉森林 近一半的水分和重要养分
this giant redwood forest collects nearly half its water
皆是从雾气中获得
and vital nutrients from the fog
这些树因而成长为世界最高的树
helping these trees grow into the tallest on Earth.
最大的树有122米高
The largest, nearly 400 feet high
且可能已耸立两千年
may have stood here for over 2,000 years.
这种云雾森林 住着一种不怕死的生物
These misty forests are also home to a daredevil.
它不惜纵身一跃而下 只为求爱
Willing to take a leap of faith, all in the name of love.
加州北部高耸的红杉林中
Among the towering redwoods of Northern California
有种动物十分了解
lives an animal who certainly knows...
如何技惊四座
how to make an entrance.
流浪蝾螈
A wandering salamander.
这座潮湿沿岸森林是唯一栖息地
Only found in these humid coastal forests
它们利用湿润雾气
it uses the moist fog to help absorb oxygen
透过皮肤直接吸收氧气
directly through the skin.
不需要用肺
No lungs required.
为了求偶 它展开一段惊奇之旅
To find a mate, he sets out on an extraordinary journey.
流浪蝾螈一生大部分时间 都待在树冠中
Wandering salamanders spend most of their lives high in the canopy.
雌蝾螈可能在它上方61米高 在任何一棵巨木的顶端
A female could be 200 feet above him in any one of these colossal trees.
柔软度极佳的身体和长长的四肢
His flexible body and long limbs mean he can scale this trunk
有助于以极快速度爬上树顶
with impressive speed.
它也必须如此
He'll need to.
这相当于一个人要爬五座帝国大厦
It's the human equivalent of five Empire State buildings.
红杉的纤维状树皮让攀登异常危险
And the redwood's fibrous bark makes it dangerous
连这位专家也不能轻视
even for this expert.
成功了
Made it.
目标就在眼前
His goal is within reach.
一丛蕨类
A fern mat.
蕨类生长在这些巨木的枝干上
They grow on the branches of these gigantic trees.
这些高耸住处 有蝾螈需要的一切
These high-rise homes have everything a salamander needs.
不仅能吸收并留住森林的湿气
Not only do they absorb and retain the forest moisture
也不乏食物
they have food.
还有 没错
And, yes
理想对象
his perfect match.
只有一个问题
Just one problem.
另一只公蝾螈捷足先登
Another male got there first.
它只能继续找了
Nothing for it but to keep searching.
另一座蕨丛
Another fern mat
又有另一对蝾螈
and another couple.
计划实在不太顺利
This is not going to plan.
不会吧
Not again.
第三次了
Strike three.
它的寻爱之路至此 已走到了终点
This search for love has reached the end of the road.
但其他树上还有更多蕨丛
But there are more fern mats in other trees.
它有一个绝技
And he has a trick
且从未有摄像机录下
one that has never been filmed before.
以尾巴当舵 再将四肢伸展开来
Using his tail as a rudder and spreading his arms and legs
它能在空中控制方向
he can steer through the air
安全往下滑翔61米
safely gliding 200 feet down.
虽然回到了原点
He may be back where he started
但定点跳伞是最快到达地面的方法
but base jumping is the fastest way to get around.
现在它要再度展开寻偶之旅 攀上另一棵树
Now, to renew his quest for a mate by scaling a different tree.
流浪蝾螈果真是名符其实
He's not called a wandering salamander for nothing.
不论是潮起潮落 还是雾霭弥漫
Whether through tide or fog
太平洋的影响始终近在咫尺
the influence of the Pacific is never far away.
但这片海洋险象环生
But this ocean is dangerous.
要在这里生存 动物需要钢铁般的勇气
To succeed here, one animal needs nerves of steel.
加州的中♥央♥海岸
California's central coast is pounded
碎浪汹涌程度在世界上名列前茅
by some of the biggest surf in the world.
但这种动物选择正面迎击
But these brave animals face it head-on.
海獭
Sea otters.
为了觅食 它们必须进到冲击区
To find food, they must enter the impact zone.
剧集 | 美洲大陆(2025) | 导航列表