剧集 | 皮囊(2007) | 导航列表
You're fucking lying to me.
你在撒谎
They're saying she killed herself.
他们说她是自杀
That's bollocks.
那就是扯淡
I know she didn't do that. How?
我知道她不会的 为什么
Cos she didn't say goodbye to me.
因为她还没和我告别
I'm so sorry.
真抱歉
I found this.
我发现了这个
Get out.
出去
Hi, chicken. What's the matter?
美女 怎么了
Is my mum here?
我妈在吗
Is it... whats his name? JJ?
是因为那个叫小杰的吗
Your mum said he was nice.
你妈说他不错
JJ?
小杰
Now, if he's cheated on you, love,
要是他背着你偷吃 亲爱的
the thing to remember about young boys
你得记住男孩子就这德行
is that most of them would fuck a snake if you put make-up on it.
只要是个洞 他们就敢钻
You can't take it personally. Hmm?
所以别往心里去
You told Graham I was straight?
你和格雷姆说我是直女吗
Well, he's known you since you were a little girl.
他可是看着你长大的
He's gay as a window!
他就是个百分百的同志啊
He's an adult. He's earned the right to be gay.
他已经成年了 他有权决定自己的性取向
You're too young to know what you are.
而你还太年轻 不知道你到底想要什么
I know, Mum.
我知道 妈妈
Oh, you bastard!
哦 见鬼
You think you know.
那是你一厢情愿的想法
Is there any specific reason why you've been crying?
什么事惹得你哭了
Maybe Naomi?
是因为内奥米吗
No, we're fine.
不 我们很好
You should go travelling to find yourself.
你应该去旅行 发现自我
Wouldn't she just get in the way?
她不会碍事吗
She's my fucking girlfriend!
她是我女朋友
You've got nothing to do with this.
这跟你毫无关系
All right. All right!
好吧 好吧
Wouldn't you like to set out on an adventure? No!
你不想去探险吗 不
Get used to it!
接受现实吧
So... what if I was to give you 1,000 pound?
那...我给你一千镑呢
Would that change things? What?!
你愿不愿改主意 什么
Now you're bribing me. Oh, Emily. Your mind!
你还收买♥♥我 艾米丽 看你想的
I'm just trying to help you.
我是在帮你
Naomi's not right for you.
内奥米不适合你
And there's something about her...
而且她身上有种
something I don't quite like.
我不太喜欢的东西
I'm just telling you.
我就是说说
Shove it up your tits.
关你毛事
Jen, please, they're planning work down there.
珍娜 求你了 这就行了
So how was your bath? What bath?
澡洗得好吗 什么澡
The one you popped home to take about three months ago.
就是你三个月前回家去洗的那个澡
Right.
嗷
I went to Italy.
我去意大利了
Italy?
意大利
Si. How was your summer?
是 你暑假过得怎样
Wow! Exotic. That's what I said.
哇 真稀奇 我也这么觉得
Then I realised Cook had it as well
后来发现库克也得了
and it didn't feel quite so special, if you know what I mean.
就觉得没那么稀奇了 你懂我意思吧
I bet it liked you more.
那病肯定更稀罕你
So, who gave it to who?
是谁传给谁的
We didn't. There was an intermediary.
不是我们 传染源另有其人
And you're... all clear now?
你现在 干净了吗
Oh! Yeah, fine now.
是的 现在好了
Clear as a... bell.
一尘不染
Not sure about him, though.
但他就不一定了
It's you I spent all summer thinking about.
整个暑假我都在想你
So what is it?
怎么了
Is it my food or my winning personality today?
今天要谈我的食物还是人格魅力
Have you ever... loved someone and then...
你有没有过 爱一个人 然后
something happens and...
出了点状况
you wonder if perhaps you didn't ever know them at all?
你会想或许你根本不了解那人
Do you trust her?
你相信她吗
What? No?
你说什么 不
What? No, I don't need to.
什么 不 没这必要
But... if you two got together,
但是 如果你们在一起了
wouldn't you be worried she might fuck Cook again?
你不担心她会再和库克上♥床♥吗
That hurt!
好过分啊
Emily, I'm sorry.
艾米丽 对不起
I'm just a bit busy at the minute, OK?
我现在有点忙
Why didn't you tell me you knew her?
你怎么不告诉我 你认识她
I met her once, at an open day.
我只见过她一次 是在一个开放日
What open day?
什么开放日
It was an open day. What does it matter?
就是个开放日 这有什么要紧
We're going travelling next year. We decided.
我们明年要去旅行 我们定好了的
You decided.
是你定好了
Look, I went to an open day,
我去参加了一个开放日活动
I met a girl, we talked - that's it.
遇到一个女孩 聊了一会儿 就这样
You should have told me.
你应该告诉我
Well, how could I, without telling you where I met her?
我要说了就难免告诉你当时的场合
I didn't want a referendum
我不想为了一个
on our relationship over a stupid open day.
愚蠢的开放日跟你闹僵
Did you know she was gay? I met her once.
知道她是拉拉吗 我只见过她一次
Did you fuck her?
你们做过吗
No!
没有
You think I'd shag some random girl behind your back?
你以为我会背着你随便找个女孩劈腿吗
I'm not saying you did it. Well, what are you saying?
我没说你那么做了 那你什么意思
I'm just asking. Why are you acting like this?
我只是在问你 你为什么要这样
Her mum seems to think we knew her. What?
她妈妈好像认为我们认识她 什么
I went to her house today.
今天我去过她家
You promised me you'd stay out of it.
你答应过我不管这事的
Stay out of it.
别管这事
Do you know what this is for?
你知道这是哪的钥匙吗
Something to do with the Army.
军队里的东西吧
Probably her cadet locker key.
也许是她军校储物柜的钥匙
How do you even know that, Naomi?
你怎么会知道 内奥米
Where are you going?
你去哪里
I'm going to find out if you're lying.
我去看看你有没有撒谎
Oh, nice!
好啊
Let's go, then.
那就走吧
Fine.
好啊
Left! Right! Left! Right!
左 右 左 右
Left! Right! Left! Right!
左 右 左 右
What the fuck?
这是什么呀
That's my old toothbrush.
那是我的旧牙刷
It's your bracelet.
这是你的手链
Is this the one you lost?
是你丟的那条吗
She went through my rubbish.
她竟然翻我的垃圾
Close it.
关上
Please, close it.
快关上
It's OK.
没事了
Left! Right! Left! Right!
左 右 左 右
Left! Right! Left! Right! Left! Right! Left! Right!
左 右 左 右 左 右 左 右
Left! Left!
左 左
Right! Left!
右 左
Left! Right! Left! Right! Left! Right!
左 右 左 右 左 右
Left! Right! Left!
左 右 左
Return!
转身
She stalked me.
她跟踪我
You're very stalkable.
这倒是不难理解
One, two, three, four.
一 二 三 四
Sam's a post room co-ordinator.
萨姆是邮♥政♥局♥调度员
Oh, very nice.
真不错
Oh, yeah. He's, like, responsible. Aren't you, sweetie?
是啊 他很有责任感 对吧 宝贝
Yeah, babe.
没错 宝贝
剧集 | 皮囊(2007) | 导航列表