吉米。
Jimmy.
吉米?
Jimmy?
- 是卡特里奥娜吗-保存完好。
- Is it Catriona? - Perfectly preserved.
你妹妹什么时候死的 Magnus?
When did your sister die, Magnus?
很久以前了,她才六岁。
Oh, a long time ago. She was six.
- 你母亲呢?-哦,在那之后。
- And your mother? - Oh, after that.
Catriona 的尸体被发现了。
Catriona's body's been found.
在山上。
On the hill.
她手里拿着一个娃娃。
And she's holding a doll...
我觉得这和艾格尼丝照片里的娃娃是一样的。
..and I think it's the same doll Agnes has in the photograph.
你觉得怎么样?
What do you think?
离学校远点!
Stay away from the school!
离车远点。
Step away from the car.
你知道你为什么在这里吗,Magnus?
Do you know why you're here, Magnus?
卡特里奥娜 · 布鲁斯和这个娃娃一起被发现。
Catriona Bruce was found with this doll.
你知道卡特里奥娜拿你妹妹的娃娃做了什么吗?
Do you know what Catriona was doing with your sister's doll?
你知道卡特里奥娜怎么了吗?
Do you know what happened to Catriona?
Magnus.
Magnus.
- Magnus,不!-啊!
- Magnus, no! - Aargh!
卡特里奥娜拿着他妹妹的娃娃。
Catriona was holding his sister's doll...
他知道这件事,
..and he knew about it,
也就是说他当时可能对警♥察♥有所隐瞒。
which means he was probably hiding something from the police at the time.
但自从我们把他带到警局,他一句话都没说。
But since we got him down to the station, he hasn't said a word.
所以我想要延长监护权。
So what I want is a custody extension.
他是联♥系♥人吗,吉米?
Is he the link, Jimmy?
你觉得他是联♥系♥人吗?
Do you think he's the link?
说实话。
Honestly...
我不知道。
..I don't know.
- 那老师呢?-Hugo Scott。
- And what about the teacher? - Hugo Scott.
不,我是说,他隐瞒了信息,骗了我们,浪费了我们的时间,但他不会开车。
No, I mean, he concealed information, lied to us, wasted our time, but he can't drive.
连车都没有。
Doesn't even have a car.
我们查了出租车司机,流氓操作员,他的朋友。
So we've checked taxi drivers, rogue operators, his friends.
我不认为我们能在 Ravenswick 找到他
I don't think we're gonna be able to place him in Ravenswick
凯瑟琳被杀的那晚。
the night Catherine was killed.
好吧,你可以延长监护权。
OK. You can have your custody extension.
我会派人把文件送过去。
I'll send someone over with the paperwork.
Rhona 谢谢。
Rhona. Thanks.
别担心。
Don't worry about it.
在海滩上散步很愉快,想知道谁给你买♥♥的。
It was a nice walk on the beach, wondering who landed you one.
至少我不再想那些基佬了。
At least it took my mind off the fags.
所以我们现在要调查两起谋杀案吗?
So we're running two murder inquires now?
在我们得到 Catriona 的验尸报告之前,她的死因很可疑。
Until we get a post-mortem on Catriona, she's a suspicious death.
现在,你找到那家人了吗?
Now, have you had any luck tracing the family?
还在找,显然他们去了加拿大。
Still trying. Apparently they went to Canada.
好吧,在推特上说我们在找他们。
OK. Put it out on Twitter that we're looking for them.
社交媒体上到处都是。
It's all over social media anyway.
- 那 Magnus 呢?-什么都没说。
- Now, what about Magnus? - Hasn't said a word.
没吃东西,我一直在试,但他好像在别的地方。
Hasn't eaten. I've been trying but it's like he's somewhere else.
好吧,我们去做个精神评估。
OK. Let's get a psychiatric evaluation.
你有没有申请延期让他远离终结者?
Did you get an extension to keep him in from the Terminator?
是的。
Yep.
- 她没病,她没病-让她睡吧。
She's not sick. She's not ill. - Leave her to sleep.
她最近经历了很多。
She's been through a lot recently.
大清早躺在床上也不会让任何人活过来,对吧?
Lying in bed of a morning isn't going to bring anyone back, is it?
她需要休息。
She needs her rest.
你一开始说的那些关于两个案子没有联♥系♥的话,
You know, everything you said at the start, about the two cases not being linked,
这是唯一合理的解释。
it's still the only thing that makes sense.
以儿童为目标的人,不会把注意力转移到青少年身上。
Someone who targets children... doesn't just switch their attention to teenagers.
19年了,也许他的口味变了。
19 years. Maybe his tastes have changed.
也许这只是机会主义。
Maybe it was never anything but opportunism.
看看他们的作案手法,截然不同。
Look at the modus operandi. They couldn't be more different.
我们不知道 Catriona 是怎么死的。
We don't know how Catriona died.
但她被藏了起来,被埋了。
But she was hidden, buried.
凯瑟琳被留下来让全世界看到。
Catherine was left for the world to see.
好吧,但是 Catriona 有他妹妹的娃娃。
Well, OK, but Catriona had his sister's doll.
Magnus 知道这件事,他撒谎了,
Magnus knew about it, he lied about it,
他是最后见到凯瑟琳活着的人之一。
and he was one of the last people to see Catherine alive.
我不是说他是无辜的。
I'm not saying he's innocent.
我是说我不能同时见他们两个。
I'm saying I can't see him for both of them.
Catriona... 也许吧。
Catriona... maybe.
也许是凯瑟琳,但不是两个。
Catherine, maybe. But not both.
只是没有联♥系♥起来。
It just doesn't join up the dots.
还有一件事说不通。
And there's another thing that doesn't make sense.
凯瑟琳的父亲说她一直带着手♥机♥。
Catherine's father said that she was never without her phone.
但是学校的同学告诉托什她很奇怪,
But the kids at school told Tosh she was weird,
因为她不用社交媒体。
because she wouldn't use social media.
- 她的通话记录呢?-已经查过了。
- Where are her phone records? - They've been checked.
没有匿名电♥话♥。
No anonymous calls.
她爸爸在午饭时间打来电♥话♥。
Her dad called around lunchtime.
她稍后给莎莉 · 亨利打了电♥话♥,之后就没有了。
She phoned Sally Henry a bit later. Nothing after that.
就这样?
That's it?
一个青少年打了一个月的电♥话♥。
A teenager's phone calls for a month.
Cassie 的账单在院子里。
Cassie's bills come in by the yard.
我们知道她有点孤僻。
Well, we know she was a bit of a loner.
不,桑迪说得对。
No, Sandy's right.
她没有用手♥机♥保持联♥系♥,那她用手♥机♥做什么?
She's not using her phone to stay in contact, so what's she doing with it?
上网?
Surfing the net?
拍照。
Taking pictures.
每个人都用手♥机♥拍照。
Everyone takes photographs on their phone.
凯瑟琳从没跟你提过她拍过照
Catherine never mentioned to you that she'd taken a photograph
一些特别的东西或者..。
of something specific or...
不寻常的事?
something unusual?
对不起。
Sorry.
找到 Catriona 一定很不容易。
It must have been hard... finding Catriona.
你没事吧?
Are you OK?
人们因为花了这么长时间而生气。
People are angry that it's taken so long.
19年了,又一个女孩死了。
19 years. Another girl dead.
是的,我理解你的沮丧。
Yes, I understand the frustration.
但我们还不知道卡特里奥纳发生了什么,我们也没有把这两者联♥系♥起来。
But we don't yet know what happened to Catriona and we have not linked the two.
你们这些人,还在等什么?
Oh, you people! What are you waiting for?
那个堕落的白♥痴♥还在他的..。
That degenerate cretin is still in his...
- 玛格丽特-你想要什么?
- Margaret. - What do you want?
有目击者看到他用手掐住女孩们的脖子吗?
Witnesses who saw him with his hands around the girls' necks?
那样的话,在法庭上站起来就更有利了。
Well, that would have the advantage of standing up in court.
不像观点。
Unlike opinion.
等等,你怎么知道是 Catriona?
Hang on. How did you know it was Catriona?
还能是谁呢?
Well... who else was it going to be?
我是她的老师。
I was her teacher.
我认出了她的鞋。
I recognised her shoe.
鞋子?
Shoe?
- 19年后?-皮带扣。
- After 19 years? - The buckles.
她一直在课堂上炫耀。
She'd been showing them off in class.
钻石,一个美国叔叔送的礼物。
Diamante. A present from some uncle in America.
哦,给那个可怕的姑娘最好的。
Oh, nothing but the best for that peerie lass.
我们还在联♥系♥他的家人,你认识他们吗?
We're still trying to contact the family. Did you know them?
我们是邻居而不是朋友。
We were neighbours rather than friends.
我们没有保持联♥系♥。
We didn't keep in touch.
照片。
Photographs.
她没提过。
Not that she mentioned.
但是,就像你说的,我没怎么陪你。
But, like you said, I've not been around much.
睡在这里?
Sleeping out here?
外面只有风和寒冷。
Outside it's just all wind and cold.
这样更容易。
It's easier.
在里面..。
Inside...
. . 大脑会耍花招。
..the mind plays tricks.
那个小女孩-Catriona。
The little girl - Catriona.
她的家人现在会想回来吗?
Will her family be wanting to come back now?
我们还在找他们。
We're still trying to find them.
如果他们知道了,你告诉他们是我告诉他们的,
Well, if they do... you tell them from me,
如果他们想来我们家,我们很欢迎。
if they want to come to the house, they're very welcome.
剧集 | 设得兰谜案(2013) | 导航列表