剧集 | 篮球兄弟(2003) | 导航列表
Hey, is Peyton around? She said she was gonna loan me something to wear.
嘿,Peyton在吗?她说要借我些衣服穿
Yeah, she’ll be out in a second.
在,马上就出来
Oh my god! Where did you get that picture of her?
You gotta love modern technology.
- 我的天啊,你从哪弄来这些照片的?
- 你会爱上现代高科技的
It’s for a little project that I’m doing, to help expand her horizons.
这是我目前正着手做的一项工作计划,帮助她拓宽视野
By posting nude pictures of her on the internet?
通过把她的裸照放到网上?
Don’t worry. She’s gonna thank me when she sees the guys that are lining up.
不用担心,当她看到有一群男生排队等她的时候她就会感谢我了
Oh, he’s cute. Oh, really cute.
哦,他很可爱,真的可爱
Oh that’s what I’m talking about.
Down girl.
- 哦,这就是我所说的
You can look at the menu all you want but from now on, you eat at home.
你可以随便看这些名单,但你只能和你家里的那位...
Great party dawg.
Hey. Thanks Fergie, enjoy.
- 晚会真不赖
- 谢谢,好好享受吧
Hi.
Hey.
- Hi.
- Hey.
Kind of ironic, it says; ‘Naley Forever’ but it’s a temporary tattoo.
有些讽刺,上面说"永远的Naley"(Nathan&Haley) ,但其实这只是一次性文身
It’s symbolic.
是一种象征
They’re here! They’re here!
他们来了!
Mouth, did you get the extra spray string?
Sorta.
- 大嘴男,你还有多余的彩带喷♥剂♥吗?
- 还有一些
They were outta spray string so… I got cheese instead.
彩条用完了,所以我就用干酪代替了
Lucas.
Lucas.
Oh hey, Mrs Scott.
Hi.
- 嘿,Scott夫人
- Hi.
Nice to see you.
I brought a gift.
- 很高兴见到你
- 我带了一件礼物
Oh, great, ah just set it on the table.
哦,太好了,放到桌上吧
Okay, thanks.
好的,谢谢
Are you with Nathan or Haley?
你是Nathan 或 Haley的朋友?
P eyton.
Peyton.
Shot in the dark; ‘Lust Factor’?
Definitely.
- 黑暗中的一击.Lust Factor的?
- 是的
Okay… my friend put me on there as a joke. I’m not looking.
那好...是我朋友在开玩笑,我并没有在物色对象
I’m up to a 9.6.
我的得分是9.6
I’m not on the market.
我不感兴趣
Well I’m on your page so I'm me sometime.
我在你的页面上留言了,所以我们还会见面的
Are you crazy? What were you thinking, letting him go? He’s gotta be like a 9.5...
你疯了吗?你在想什么,让他走?他的得分大概有9.5分
6. And remind me to kill you later. How many more are coming?
9.6;也提醒了我一会要杀了你.还要来多少个这样的人
I thi... I need something to drink.
我想...我要去喝点什么
Brooke! Do not fake cough me!
Brooke!不要学我假装咳嗽
Deb, you came.
Yeah.
- Deb, 你来了.
- 是的
I’m not sure why, this is... it’s pretty wild.
我不知道为什么要来,这里还真疯狂
Hm, looks fine.
看上去还好
You wanna dance?
要跳舞吗?
No... I think I’ll leave the dancing to the kids.
不了...我想还是让他们这些孩子跳吧
Uh, you know, let’s sit.
Yeah okay.
- 呃,我们坐吧
- 好的
You're hungry?
你饿吗?
How can you be so at ease with all of this?
对于所有的这些,你怎么能表现的如此自在
I know this is hard for you, Deb.
Deb,我知道对你而言很难接受这事.
Oh don’t tell me you honestly think this can work?
哦,不要告诉我你真认为这事行的通?
Haley’s been like a daughter to me.
Haley 就像我的女儿一样
And Nathan used to be a son to me.
Nathan 也曾经是我的儿子
On top of that, you can’t possibly know what they’re up against Karen.
最重要的是,你不可能知道他们
这么做所带来的后果,Karen
You didn’t get married when you were their age.
你在他们这个年纪的时候,还没结婚呢
Mom?
Mrs Scott, you came.
- 妈妈?
- Scott夫人,你来了
Yeah. Thought I should.
是的,我想应该来看看
I’m really glad you did.
我很高兴你能来
Wanna come meet my parents?
想要来见见我的父母吗?
Oh this is Dan, I really should take it.
哦,是 Dan,我得接个电♥话♥
Hi.
嗨
I was wondering if you were ever gonna come visit me.
我在想你究竟会不会来看望我
I was just… waiting for the right time
我只是...在等待合适的时机
and... I guess then I realised there wasn’t gonna be a right time so…
然后我意识到不会有什么合适的时机,所以
here I am.
我来了
I’m sorry Dan. About what happened with me and Deb. I...
Dan 对不起,关于我和 Deb 之间发生的事,我...
I wish I can take it all back.
我希望可以将这一切都收回
I haven’t been much of a brother to you Keith, or a husband to Deb, or a father.
一直以来,我对于作为你的弟弟,作为 Deb 的丈夫
或是作为一名父亲都没有好好尽责
I guess I’ve just had other things on my mind; success, business.
我猜可能我脑子里尽是些其他无意义的事物,像追求名利之类的
Well, you just worry about getting well. Okay?
你只要照顾好自己的身体就行了,行吗?
I’ll help out at the dealership till you… get back on your feet.
我会帮你打理生意,直到你康复
I know you’re gonna have a very strong opinion about this but...
我想,对此你肯定会有很大的意见但是...
Actually that would take a load off my mind.
事实上,我并不这样想
You’re okay with that?
Things change. People change.
- 你不介意?
- 事物在变,人也在变
Oh, well okay then.
哦,那好
Um… get well Danny.
呃,保重 Danny
There you guys are.
你们在这啊
Hey.
Hey.
- Hey.
- Hey.
Oh, now we’ve lost Nathan’s mom somewhere.
哦,这回轮到Nathan的妈妈玩失踪了
She actually came?
她真的来了?
Guess she’s trying to make an effort.
可能她想释好吧
Well then… we will too.
那我们也会
Oh, but first we have something to tell you.
哦,但首先我要和你们说件事
Oh yeah, it’s ah, well it’s kind of a wedding present.
哦,是的,就是...我们准备了结婚礼物
Ah, for us.
Okay. What is it?
- 呃,是给我们自己的礼物
- 是什么东西?
Well, we got ourselves an RV.
我们买♥♥了辆房♥车
You see, we always said when the last bird flew, we’d sell the coop,
我们经常说,当你成家后,我们就要卖♥♥掉旧屋子
buy an RV and hit the road. Who knew someday was gonna be today?
买♥♥辆房♥车上路.谁知道会这么快
You guys are leaving town?
你们要离开这里?
Oh baby.
哦,孩子
The beauty of a motor home is that we can launch a sneak attack anytime and anywhere.
移♥动♥的住♥宅♥的好处就在于我们可以在任意时间到任意地方去
This is how we set each other free.
这也是我们令彼此自♥由♥的方式.
Uh... Peyton, right?
Uh... 来找 Peyton?
How do you know?
Lucky guess.
- 你怎么知道?
- 碰巧猜中
Coach! How are ya?
教练,你好吗?
Well I’m old, but I wasn’t always that way.
虽然我老了,但我偶尔也会年轻一下
There was a time when I was young and in love like the two of you.
我曾经也年轻过,像你们一样恋爱
Here.
拿着
Camilla stitched that during the first year of our marriage. It’s a baby blanket.
我们结婚第一年用竹节条格花纹缝制的,是条婴儿毯.
Course, we spent all those years just the two of us in the nest
但实际上,一直以来都是我在用它
but I think she’d like that to go to somebody she would have been really fond of.
但我想它还是要和它真正喜欢的主人在一起
Oh coach, that’s so sweet of you, thank you, but I’m not pregnant.
哦,教练,你真是太好了,不过我并没有怀孕
Well you never know; he is a Scott after all.
那可说不准,毕竟他是 Scott
Would you excuse me for just a minute?
抱歉,失陪一下.
Yeah. Thanks coach.
谢谢你,教练
Okay, foot on orange.
好的,停在橘子上
What do I have to do? Pee on a stick?
我该怎么做?拿测孕棒给你看?
Um… if that’s your kicks. Do I know what we’re talking about?
呃..如果你愿意的话.我们在说什么话题?
Brooke, I am not pregnant.
Brooke,我没有怀孕
Look.
看
It’s a birth control patch. I’ve had it for weeks.
这是避孕貼布,我帖了好几个星期了.
So it really is just about love.
Yeah. What other reason do we need?
- 所以你们真是因为爱情而结婚?
- 是的,此外我们还需要什么理由?
You did a good thing here Luke man.
Luke先生,你做的不错
Thanks Skills.
谢谢
Hey, so I was thinking about Charleston right?
我正想着Charleston这个地方
And about how you could have been dis new person.
还有你是怎么变成这个全新的你的?
Yeah well see, I remember the person that you used to be.
我还记得以前的你
Why not just be him again?
为什么不能像以前那样
Trust me.
相信我
I mean you so lucky dawg, you surrounded by so many people who you love.
兄弟,你已经很幸运了,周围有这么多爱你的人
You see, now you gotta make yourself one of those people.
知道吗?现在你也要让自己成为他们中的一员.
Alright?
Yeah.
- 好吗?
剧集 | 篮球兄弟(2003) | 导航列表