剧集 | 唇齿之间(2010) | 导航列表
-我不知情 -你不知情
- I don't know. - You don't know?
你说我们的关系可以开诚布公
You told me you were in an open relationship.
你说你是拉拉
You told me you were gay.
你别激动
Please don't be mad.
我不能离开他们 伊芙还太小
I can't leave them. Evie's too young.
她不会理解我的
She's not going to understand.
理解什么 理解她妈妈喜欢女人吗
What? Understand what? That her mum's a lesbian?!
有老好人莱克西随时等着你临幸
No-one needs to know as long as good old Lexy's on tap
没人需要知道你背后还有个老公是吧
whenever you fancy a change from some cock.
-不是这样的 -你♥他♥妈♥骗谁呢
- It's not like that. - Yeah? It sure as fuck seems like it!
巡警在城里逮着德里克·拉♥登♥倒卖♥♥劣质白粉
Uniform picked up Derek Rudden flogging dodgy gear up the town.
我们马上过去
We'll get right on it.
你忙完了吗
You set?
先晾他一晾
Let him stew.
他有毒瘾 耗他几个小时
He's a junkie. He'll agree to anything
他什么都能答应你
when he's been without his stash for a couple of hours.
莱克西来电
你不接电♥话♥吗
Are you going to take that?
别再给我打电♥话♥了
Stop calling me.
-你好 我找真爱先生 -我也找呢
- Hi. I'm looking for Dr. Love. - You and me both.
给我弟弟来一口吧
Oh, pump my hose!
到了到了
Oh, ding, ding!
你不是消防员 对吧
You're not really a fireman, are you?
我是劳伦
This is Lauren's mobile.
现在不方便接听电♥话♥ 请留言
If I can't take your call, so please leave a message.
专门来找某幅作品吗 先生
After anything in particular, sir?
不是 谢谢 我随便看看
No, thanks. I'm just looking.
这些作品主要来自苏格兰
It's Scottish work, mainly.
也有一些精选的国际画作
But we have got a few select international pieces.
不过是在画布上随意刷上几笔 不是吗
There's just something about brush marks on canvas, isn't there?
-这类作品我不擅长 -我也是
- Sorry, it's not really my bag. - Me neither.
我们新到了一批货
But we have got a new piece in that's just arrived.
比这些有趣多了
It's much more interesting.
专为精打细算的投资者准备的
Not for everyone, but for the canny investor.
-我可以... -当然
- Could I...? - Sure. Absolutely.
我很喜欢
I like it.
先是萨姆再是她
First Sam and then this.
我的生活怎么就非要一团糟
How did my life get so messed up?
-我觉得自己完全被利用了 -我也是
- I feel totally used. - Yeah, me too.
赔上一场撸管
What a total waste of the wank cupboard.
还错过了性♥爱♥透视
And I missed Sex-ray.
你在听我说话吗
Are you even listening to me?
当然在听 我只是随口说说
Yeah, totally. I'm just saying.
-这事的确糟糕 -她怎么会结婚呢
- Sorry. It's terrible. - I mean, how could she be with a guy?
男女通吃罢了 你要理解她们
Sex tourists... got to love them.
竟然还有孩子 她怎么能瞒着我呢
And a kid! How could she not tell me that?
这不是小事
It's huge.
你怎么会没看出来呢 她的私处难道
How could you not tell? Wasn't her fanny like...?
天啊 迪克兰 你真不愧是好伙伴
Jeez, Declan. You're a great mate, you know that?
别这样
Oh, come on!
莱克西
Lex!
抱歉让你久等了
Sorry to keep you waiting.
希望我们满足了你的一切需要
I hope you've been kept supplied with everything you need.
16点25分 德里克·拉♥登♥的审讯开始
Interview with Derek Rudden commencing 1625.
审讯官莫雷警长 赖德警长
Present... DS Murray and DS Ryder.
你清楚对你的指控吗
You're aware of the charges?
现在我将出示证据 编号♥274
For the record, I'm showing the suspect evidence bag 274,
里面装有可♥卡♥因♥ 海♥洛♥因♥及安♥非♥他♥命♥
containing cocaine, heroin and amphetamines.
那是我自己用的
For my own use.
你还在为麦克法丹卖♥♥货吗
You still dealing for McFadden?
没有
No.
我要离开这里 你们到底要不要起诉我
I need out of here. Are you going to charge me or what?
关于仓库交易你知道些什么
What do you know about the warehouse deal?
老实交代 就放你走
You tell us and you can walk.
我不知道你在说什么
Don't know what you're talking about.
你在说谎
You're lying.
你有证据吗
Prove it.
别他妈的装孙子
Don't fucking lie to me!
-萨姆 够了 -臭狗屎
- Sam! That's enough! - Piece of shit!
出去
Out!
起来
Get up.
你♥他♥妈♥怎么回事
What the fuck was that?
真抱歉 我太粗鲁了是吗
I'm sorry. Was I too hard on him?
我只记得他是个毒贩人♥渣♥
Only I was under the impression he's a piece of junkie scum
手握捣毁大毒枭的关键证据
who holds the key to a major drugs bust.
可你不止是对他如此
It's not just him, is it?
几天来 你一直无法控制情绪
I mean, you're going off at everyone these days.
他们真要有什么事 可以直接跟我说
Well, if they've got a problem, they can say it to my face.
他们不能 你早就失去理智了
They can't! Because you've lost it.
我看到了凯特的监控录像片段
I found that CCTV video of Cat.
你忘把碟子取出来了
You left the disc in the machine.
我把它收好了
I sorted it,
下次如果不是我先发现怎么办
but what if I'm not there next time you screw up?
你得休息一段时间 回家吧
You need to take some time off. Go home.
你说什么
To what?
我要进去了
I'm going back in.
你不许跟过来
And you're not coming with me.
有没有一种精神状态
Is there a medical condition
可以让人无法理解别人的暗示呢
that makes you unable to take a hint?
不清楚 我学艺不精啊
Not that I know of, but I did skip a few lectures.
-你还好吗 -我和碧 我们结束了
- You OK? - Me and Bea... we're done.
真遗憾
Oh, I'm sorry.
怎么了 她找小三了吗
What happened? Did she meet someone?
是的 几年前就找了 她老公
Yeah, years ago. Her husband.
我的妈呀
Oh, my God!
毋庸置疑 我真是个十足的傻子
I think it's safe to say I'm feeling pretty stupid right now.
-我怎么早没发现 -我们还是吃披萨吧
- Why didn't I suss? - OK, we need pizza.
不是 你说的对 我该回房♥间了
No, you're right. You know what? I'm going to go to my room.
不行 你不能一个人呆着
No, no, you can't be on your own.
喝杯热茶 或者来杯啤酒吧
You've got to be drinking hot, sweet tea or lager.
相信我 只有精制碳水化合物
Trust me, like, only refined carbohydrates
才能让你感觉好一点
is going to fix this.
其实 我有点饿了
Actually, I'm kind of starving.
交给我吧
Leave it with me.
感谢您抽空前来
Thank you very much for coming
今晚的会议在上面举♥行♥
and the meeting's up here tonight.
请在上面等我 我们一会见
So, just go right up there tonight and I'll see you in a second.
你在哪里
别不理我
莎迪 你可以去休息了 谢谢你
Sadie, you can get off now. Thank you.
去你♥妈♥的♥
Fat chance.
我只是
I just...
真不敢相信 碧让我陷入如此尴尬的境地
I can't believe Bea put me in that situation.
那个男的太过分了
I mean, the guy was way out of line,
你真该看看他的表情
but you should have seen his face.
我永远都不想有人再用那种眼神看我
I don't want someone looking at me like that again. Ever.
她自己有家室 却还勾引你
She's the one with the husband and the kid. She made her bed.
是啊 我还上了她的床 我太蠢了
Yeah, and I lay in it. I'm so dumb.
不 说明你值得信任 这是好事呢
Mm-mm. You're trusting. That's a good thing.
讽刺我呢
You know the irony?
和那么多女人搞过
Out of everyone I've ever been with,
我以为碧是最好的了
I thought Bea was the most sorted.
结果她还是和别的女人一样
Turns out she's right up there with the rest of the users.
回想我当年的情史 也算是战功赫赫了
And given my back catalogue, that's quite an achievement.
估计异性恋没这么多麻烦事吧
Do you think it's this complicated when you're straight?
是啊 但和男的做♥爱♥没意思
Yeah... but the sex is crap.
看吧 我就喜欢你这点
See? That's why I like you.
地方不错嘛
Nice place.
你就打算一直把我晾在这
Well, you going to invite me in
让邻居们都看到吗
before the neighbours see?
你不能来这里
You can't just come here.
为什么不接我电♥话♥
剧集 | 唇齿之间(2010) | 导航列表