剧集 | 人类星球(2011) | 导航列表
Nombe-la's corpse is now gone
不会再传播疾病了
and cannot spread disease.
山上所有的生命...
都是相互依存的
诺比拉的血肉为秃鹫提供了食物
这是善业
为了在高山间生活下去
To survive in the mountains,
你必须理解他们
you have to understand them.
山野间的生活环境十分残酷
Mountain habitats can be brutal
但是只要动用聪明才智和果敢的决断力
but if you use your ingenuity, determination,
随机应变并鼓起勇气
resourcefulness and courage
在世界的屋脊
it is possible to make a life here
同样可以打造人生
at the roof of the world.
人类星球
镜头背后的故事
《人类星球》山区摄制组
When the Human Planet mountains
在拍摄蒙古鹰猎人时
team filmed the Mongolian eagle hunters,
在雪原上寻找狐狸
their search for a fox
就好比是海底捞针
was like finding a needle in a haystack.
在广阔的蒙古平原上
Keeping up with the hunters
要跟上猎人的步伐
also proved near impossible
更是难上加难
in the vast Mongolian landscape.
蒙古 阿尔泰山脉
北纬48°58′01″ 东经89°58′01″
摄制组要跟拍塞劳和他的儿子贝瑞克
The team are here to film Sailau and his son Berik
带着猎鹰巴拉潘出猎的情景
hunting with their eagle, Balapan.
摄影师基思·帕特里奇
Cameraman Keith Partridge
上一次见到贝瑞克和他的小鹰
last met Berik
还是在六月份
in June with his newborn chick.
现在已是十一月份 天气很冷
It's now November and bitterly cold
是打猎的理想时节
an ideal time for hunting,
这时 狼 狐狸和兔子
when wolves, foxes and rabbits
都换上了厚厚的皮毛
all have thick winter coats.
与野生动物不同
Unlike the wildlife,
老式俄♥罗♥斯♥卡车并不适合天寒地冻的环境
the old Russian trucks are not well adapted to the cold
所以司机们想出了一个聪明的办法
so the drivers devise a novel solution.
凯斯选择了另一种交通工具
Keith opts for a different ride.
事实上
The fact is
我从未在黑泽海滩[英国的游乐场所]骑过驴
that I haven't even ridden a donkey across Blackpool beach.
基思·帕特里奇
摄影师
但现在却要骑马
And we've now got to go up there
前往山顶
on one of these.
我的马儿有名字吗
Does my horse have a name?
蒙古的马都没有名字
没有名字吗
They don't have names?
我们就根据它们的毛色叫名字
蒙古人光是形容马的毛色
The Mongolians have more than 300 words
就有三百多个词
just to describe the horse colours.
阿吉·玛卡斯姆
剧务
要让马走起来
You know that to make it go,
你得轻轻踢它的肚子 然后喊"驾"
you slightly kick and you should say, "Shu!"
好的 我们跟着阿吉好吗
OK, shall we follow Agii?
谢啦
Thank you.
就是这样
That's it.
终于 凯斯找到了窍门 顺利前行
Eventually, Keith finds the gears and off he goes.
三小时之后 卡车终于赶上来了
After three hours, the trucks catch up,
凯斯无比高兴能够离开马背了
and Keith's only too happy to leave his horse behind.
他觉得怎么样
What does he think?
骑得很好 马更棒一些
你这人除了鼻子之外都挺不错的
我的鼻子吗
Except my nose?
是太大了吗
Is it too big?
没错
鼻子上会生冻疮的
你看 这样就不会冻了
There you go, no frostbite!
凯斯着手去测试小型鹰载摄像头
Keith heads off to test a small "Eagle-cam",
塞劳还特制了安全带
for which Sailau has made a harness.
别的摄像头可能图画效果更好一些
There are cameras that might give us a better picture quality
但是要比这个大得多
but they're much bigger
所以我们一直在可行性和图画质量
so we're playing this trade-off game all the time
之间权衡
between practicalities and quality.
不管怎样 我们看看这个效果如何
Anyway, we'll see how it goes.
看起来 塞劳的鹰
Sailau's eagle seems
背着那个摄像头飞得很欢
to fly quite happily with the eagle-cam on her back.
受第一次试验的鼓舞
Encouraged by the first test,
剧组换上了一个重一些且更清晰的摄像头
they use a heavier high-definition camera.
如果这个能成功就太棒了
This will be amazing if this works.
我们不知道它能不能承受得住这个重量
We don't even know if the bird will take the weight.
好比飞机超载了
We might have overloaded the plane, so to speak.
鹰翱翔的姿态很优美
The eagle flies beautifully.
凯斯和剧组人员回到基地
Keith and the team head back to base,
和导演尼克·布朗一起查看拍摄效果
joining director Nic Brown to view the results.
真是个紧张时刻
It's a very tense moment.
当地人也想看看俯视效果
The locals join in for a bird's-eye view.
他们从未从这种角度看过自己的鹰
They've never seen their eagles quite like this before.
眼罩拿掉了 -没错
The hood's off! - Hood's off.
开始了
Off we go.
真小啊 上帝 真有意思 -看它的头
How small, my God. Really wild! - Look at his head!
看它头部周围的雪堆
Look at that banking round with the head.
太有趣了 是吧
That's pretty wicked, isn't it?
第二天
The next day,
剧组跟着贝瑞克和
the crew follow Berik and
他的小鹰第一次出门狩猎
his young eagle on their first fox hunt.
狩猎者紧随驱逐者
The hunters shadow sweepers-
就是负责把狐狸赶到空旷地面的人们
men who flush the foxes out into the open.
剧组必须不停从一个山头移到另一个山头
The team must constantly move from peak to peak
为了给鹰一个最佳视野
to give the eagles the best chance of seeing a fox.
塞劳认为狐狸应该就藏在
Sailau thinks that the fox might be hiding
这些电♥话♥线后面的小山头里
over these small mounds just behind these telegraph lines.
他想去其中一个山头等等看
He would like to go to one of those hills and wait there.
也就是说我们得赶去那边
It seems to make sense that we've got to head there.
你最好快点 伙计 他已经出发了
Well, you'd better be fast, mate, cos he's just gone.
他去那了
There he goes.
摄影组迅速打包 紧追猎人的步伐
After packing up quickly, the film crew race after the hunters.
正当凯斯开始摄影时
But as soon as Keith starts filming,
计划似乎又被打破了
the plans seem to change yet again.
塞劳现在又转移了 所以 我们也得转移
Sailau's now moved off again so, er, time to go.
我们才在这里待了两分钟
We've only been here for two minutes.
这就定下了今天的基调
This set the pattern of the day.
塞劳和贝瑞克从一个山头赶往另一个山头
As Sailau and Berik move from peak to peak,
剧组也一样 马不停蹄
so do the team, constantly
在高海拔处缺氧的状态下玩你追我赶游戏
playing catch-up in the thin, high-altitude air.
最后 精疲力尽之时 他们遇到一个新问题
Finally, near exhaustion, they face a new problem.
塞劳在哪儿
Where is Sailau?
他们呼叫导演
They call the director.
尼克 尼克 这是凯斯 听得见吗 完毕
Nic, Nic. This is Keith, do you read? Over.
收到 你们进展如何
'Hi, yeah, how are you?'
今天已经跑了三个山头了
We're on our third mountain
但是任务还没有完成
range of the day so far and still no luck.
你们现在在哪座山 完毕
'Which mountain range are you on now? Over.'
我们要是知道就好了
If only we knew!
我们身后的山顶峰没有积雪
Behind us are the really big peaks with no snow on.
说实话 这里一片荒芜
The terrain here is pretty wild, actually,
如果要藏什么东西
and if anything's going to be lurking about,
我觉得就这附近最好了
I think I'd want to hide around here somewhere.
电线杆前面有东西 是狗吗
Something's in front of that telegraph pole. Is that a dog?
我们装上镜头看看
Let's get the lens on it.
不是狼 是头牛
It's not a wolf, it's a cow!
祖宾·萨罗
录音师
我又没说是狼 我只说是个活物
I never said it was a wolf, I said it was moving.
那可没错
That is very true!
今天在爬第三个山头时
Do I get the sense that delirium
我怎么感觉有些发晕呢
is beginning to set in on the third mountain range of the day?
吃点儿巧克力棒吗
Would you like some chocolate bars?
阿吉 每当我们快晕过去的时候...
Agii, every day, just at the point where we are about to faint...
你咬咬看
You bust your teeth on them!
阿吉 我想说
I could ask you, Agii,
你就不能把它们放在稍稍暖一点的地方吗
剧集 | 人类星球(2011) | 导航列表